মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
21248 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرُبُ إِلَى جِذْعٍ إِذْ كَانَ الْمَسْجِدُ عَرِيشًا، وَكَانَ يَخْطُبُ إِلَى ذَلِكَ الْجِذْعِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ لَكَ أَنْ تَجْعَلَ لَكَ شَيْئًا تَقُومُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، حَتَّى يَرَاكَ النَّاسُ وَتُسْمِعَهُمْ خُطْبَتَكَ؟ قَالَ: "نَعَمْ " فَصُنِعَ لَهُ ثَلَاثُ دَرَجَاتٍ اللَّاتِي عَلَى الْمِنْبَرِ. فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ، وَوُضِعَ فِي مَوْضِعِهِ الَّذِي وَضَعَهُ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ الْمِنْبَرَ مَرَّ عَلَيْهِ، فَلَمَّا جَاوَزَهُ خَارَ الْجِذْعُ، حَتَّى تَصَدَّعَ وَانْشَقَّ، فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَهُ بِيَدِهِ حَتَّى سَكَنَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمِنْبَرِ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى، صَلَّى إِلَيْهِ " " فَلَمَّا هُدِمَ الْمَسْجِدُ وَغُيِّرَ، أَخَذَ ذَاكَ الْجِذْعَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، فَكَانَ عِنْدَهُ حَتَّى بَلِيَ وَأَكَلَتْهُ الْأَرَضَةُ، وَعَادَ رُفَاتًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قصة أخذ أُبي بن كعب للجذع، فلم يتابع على هذه القصة، فهي ضعيفة.]
২১২৪৮ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন মসজিদে নববীর ছাদ আঙ্গুরের লতা দিয়ে তৈরি ছিল , তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি কাণ্ডের কাছে নামায পড়তেন , এবং সেই কাণ্ডে হেলান দিয়ে খুতবা দিতেন । একদিন এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি এই ব্যাপারে অনুমতি দেন যে, আমরা আপনার জন্য এমন কিছু তৈরি করে দিই, যার উপর আপনি জুমআর দিন দাঁড়াতে পারবেন , যাতে লোকেরা আপনাকে দেখতে পায় এবং আপনার খুতবার আওয়াজও তাঁদের কাছে পৌঁছাতে পারে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের অনুমতি দিলেন । ফলস্বরূপ, তাঁরা তিন ধাপ বিশিষ্ট একটি মিম্বর তৈরি করলেন । যখন মিম্বর তৈরি হয়ে গেল এবং সেই জায়গায় এনে রাখা হলো যেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা রাখতে বলেছিলেন , আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে আরোহণের উদ্দেশ্যে সেই কাণ্ডের সামনে দিয়ে অতিক্রম করলেন, তখন সেই কাণ্ডটি এত জোরে কেঁদে উঠল যে, ফেটে গেল এবং ভেতর থেকে বিভক্ত হয়ে গেল । এটা দেখে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে এলেন এবং এর উপর নিজের হাত বুলিয়ে দিলেন , যতক্ষণ না এটি শান্ত হলো । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে তাশরীফ নিয়ে এলেন । তবে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নামায পড়তেন, তখন এর কাছেই পড়তেন । আর যখন মসজিদকে ভেঙে এর কাঠামোতে পরিবর্তন আনা হলো, তখন উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেই কাণ্ডটিকে নিজের সাথে নিয়ে গেলেন , আর তা তাঁর কাছেই রইল, যতক্ষণ না তা পুরাতন হয়ে গেল এবং তাতে উইপোকা লেগে গেল, যার কারণে তা পূর্ণ হয়ে গেল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21249 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، كُنْتُ إِمَامَ النَّاسِ، وَخَطِيبَهُمْ، وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ، وَلَا فَخْرَ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (816).}
২১২৪৯ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, ক্বিয়ামতের দিন আমি সমস্ত আম্বিয়ায়ে কেরাম (আলাইহিমুস সালাম)-এর ইমাম, খতীব এবং শাফাআতকারী হব । আর এই কথা আমি কোনো অহংকার করে বলছি না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21250 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ صُفُوفًا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ، إِذْ رَأَيْنَاهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ لِيَأْخُذَهُ، ثُمَّ تَنَاوَلَهُ لِيَأْخُذَهُ، ثُمَّ حِيلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ، ثُمَّ تَأَخَّرَ وَتَأَخَّرْنَا، ثُمَّ تَأَخَّرَ الثَّانِيَةَ وَتَأَخَّرْنَا، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ،: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْنَاكَ الْيَوْمَ تَصْنَعُ فِي صَلَاتِكَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ. قَالَ: "إِنَّهُ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ بِمَا فِيهَا مِنَ الزَّهْرَةِ، فَتَنَاوَلْتُ قِطْفًا مِنْ عِنَبِهَا لِآتِيَكُمْ بِهِ، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلَ مِنْهُ مَنْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَا يَتَنَقَّصُونَهُ، فَحِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَعُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ، فَلَمَّا وَجَدْتُ حَرَّ شُعَاعِهَا تَأَخَّرْتُ، وَأَكْثَرُ مَنْ رَأَيْتُ فِيهَا النِّسَاءُ اللَّاتِي إِنْ اؤْتُمِنَّ أَفْشَيْنَ، وَإِنْ سَأَلْنَ أَحْفَيْنَ، قَالَ زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ: أَلْحَفْنَ، وَإِنْ أُعْطِينَ لَمْ يَشْكُرْنَ، وَرَأَيْتُ فِيهَا لُحَيَّ بْنَ عَمْرٍو يَجُرُّ قُصْبَهُ، وَأَشْبَهُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ مَعْبَدُ بْنُ أَكْثَمَ " قَالَ مَعْبَدٌ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، يُخْشَى عَلَيَّ مِنْ شَبَهِهِ، فَإِنَّهُ وَالِدٌ؟ قَالَ: "لَا، أَنْتَ مُؤْمِنٌ وَهُوَ كَافِرٌ، وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ جَمَعَ الْعَرَبَ عَلَى الْأَصْنَامِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২১২৫০ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে যোহর বা আসরের নামাযে কাতারবদ্ধ হয়ে দাঁড়িয়েছিলাম । তখন এমন মনে হলো যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কিছু ধরতে চাইছেন । তারপর তিনি পিছিয়ে যেতে লাগলেন, তখন লোকেরাও পিছিয়ে গেল । নামায শেষ করে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন যে, আজ তো আপনি এমন কিছু করেছেন যা এর আগে কখনও করেননি । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার সামনে জান্নাতকে তার সমস্ত সৌন্দর্য সহ পেশ করা হয়েছিল । আমি আঙ্গুরের একটি থোকা ছিঁড়তে চেয়েছিলাম যাতে তোমাদের দিতে পারি , কিন্তু পরে কোনো কিছু মাঝখানে আড়াল হয়ে গেল । যদি আমি তা তোমাদের কাছে নিয়ে আসতাম এবং আসমান ও যমীনের সবাই তা খেত, তবুও তাতে কোনো কমতি হতো না । তারপর আমার সামনে জাহান্নামকে পেশ করা হলো । যখন আমি তার প্রজ্জ্বলন অনুভব করলাম, তখন পিছিয়ে গেলাম । আর আমি তাতে নারীদেরকে বেশি সংখ্যায় দেখেছি । যাদেরকে কোনো গোপন কথা বলা হলে তারা তা প্রকাশ করে দেয় , কিছু চাইলে তারা কার্পণ্য করে , নিজেরা কারো কাছে চাইলে অত্যন্ত পীড়াপীড়ি করে (পেলে শুকরিয়া আদায় করে না) । আমি সেখানে লুহাই ইবনে আমর-কেও দেখলাম, যে জাহান্নামে নিজের নাড়িভুঁড়ি টেনে বের করছে । আর আমি তার সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ হিসেবে মা'বাদ ইবনে আকছাম কা'বী-কে দেখেছি । এতে মা'বাদ বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাঁর সাথে এই সাদৃশ্য হওয়ার কারণে কি আমার কোনো ক্ষতি হওয়ার আশঙ্কা আছে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, না । তুমি মুসলমান, আর সে ছিল কাফের । আর সে ছিল সেই প্রথম ব্যক্তি যে আরববাসীকে প্রতিমা পূজার উপর একত্রিত করেছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21251 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২১২৫১ - আহমদ ইবনে আবদুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন: উবাইদুল্লাহ অর্থাৎ ইবনে আমর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আত-তুফাইল ইবনে উবাই (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21252 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ الْمَدِينِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِلَى جِذْعٍ إِذْ كَانَ الْمَسْجِدُ عَرِيشًا، وَكَانَ يَخْطُبُ النَّاسَ إِلَى جَانِبِ ذَلِكَ الْجِذْعِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ لَكَ أَنْ أَجْعَلَ لَكَ مِنْبَرًا تَقُومُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، حَتَّى يَرَى النَّاسُ خُطْبَتَكَ؟ قَالَ: "نَعَمْ " فَصَنَعَ لَهُ ثَلَاثَ دَرَجَاتٍ هِيَ الَّتِي عَلَى الْمِنْبَرِ. فَلَمَّا قُضِيَ الْمِنْبَرُ، وَوُضِعَ فِي مَوْضِعِهِ الَّذِي وَضَعَهُ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقُومَ عَلَى ذَلِكَ الْمِنْبَرِ، فَمَرَّ إِلَيْهِ، فَلَمَّا أَنْ جَاوَزَ الْجِذْعَ الَّذِي كَانَ يَخْطُبُ إِلَيْهِ وَيَقُومُ إِلَيْهِ، خَارَ إِلَيْهِ ذَلِكَ الْجِذْعُ حَتَّى تَصَدَّعَ وَانْشَقَّ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا سَمِعَ صَوْتَ الْجِذْعِ فَمَسَحَهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمِنْبَرِ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى مَعَ ذَلِكَ مَالَ إِلَى الْجِذْعِ يَقُولُ الطُّفَيْلُ: "فَلَمَّا هُدِمَ الْمَسْجِدُ وَغُيِّرَ أَخَذَ أَبُوهُ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، ذَلِكَ الْجِذْعَ، فَكَانَ عِنْدَهُ فِي بَيْتِهِ حَتَّى بَلِيَ وَأَكَلَتْهُ الْأَرَضَةُ ، وَعَادَ رُفَاتًا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قصة أخذ أُبي للجذع، المذكورة في آخره، وهذا إسناد ضعيف.]
২১২৫২ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন মসজিদে নববীর ছাদ আঙ্গুরের লতা দিয়ে তৈরি ছিল , তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি কাণ্ডের কাছে নামায পড়তেন , এবং সেই কাণ্ডে হেলান দিয়ে খুতবা দিতেন । একদিন এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি এই ব্যাপারে অনুমতি দেন যে, আমরা আপনার জন্য এমন কিছু তৈরি করে দিই, যার উপর আপনি জুমআর দিন দাঁড়াতে পারবেন , যাতে লোকেরা আপনাকে দেখতে পায় এবং আপনার খুতবার আওয়াজও তাঁদের কাছে পৌঁছাতে পারে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের অনুমতি দিলেন । ফলস্বরূপ, তাঁরা তিন ধাপ বিশিষ্ট একটি মিম্বর তৈরি করলেন । যখন মিম্বর তৈরি হয়ে গেল এবং সেই জায়গায় এনে রাখা হলো যেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা রাখতে বলেছিলেন , আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে আরোহণের উদ্দেশ্যে সেই কাণ্ডের সামনে দিয়ে অতিক্রম করলেন, তখন সেই কাণ্ডটি এত জোরে কেঁদে উঠল যে, ফেটে গেল এবং ভেতর থেকে বিভক্ত হয়ে গেল । এটা দেখে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে এলেন এবং এর উপর নিজের হাত বুলিয়ে দিলেন , যতক্ষণ না এটি শান্ত হলো । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে তাশরীফ নিয়ে এলেন । তবে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নামায পড়তেন, তখন এর কাছেই পড়তেন । আর যখন মসজিদকে ভেঙে এর কাঠামোতে পরিবর্তন আনা হলো, তখন উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেই কাণ্ডটিকে নিজের সাথে নিয়ে গেলেন , আর তা তাঁর কাছেই রইল, যতক্ষণ না তা পুরাতন হয়ে গেল এবং তাতে উইপোকা লেগে গেল, যার কারণে তা পূর্ণ হয়ে গেল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21253 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ الطُّفَيْلِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ، وَخَطِيبَهُمْ، وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ، غَيْرَ فَخْرٍ " •
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (816).}
২১২৫৩ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, ক্বিয়ামতের দিন আমি সমস্ত আম্বিয়ায়ে কেরাম (আলাইহিমুস সালাম)-এর ইমাম, খতীব এবং শাফাআতকারী হব । আর এই কথা আমি কোনো অহংকার করে বলছি না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21254 - وَقَالَ: "لَوْلَا الْهِجْرَةُ، لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ الْأَنْصَارُ وَادِيًا، أَوْ قَالَ: شِعْبًا، لَكُنْتُ مِنَ الْأَنْصَارِ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]
২১২৫৪ - নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যদি হিজরত না হতো, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম । আর যদি লোকেরা একটি পথে চলে, তবে আমি আনসারদের সাথে তাদের পথেই চলব ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21255 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ أَبُو عَلِيٍّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ الطُّفَيْلِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:{وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى} [الفتح: 26] قَالَ: "لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২১২৫৫ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, `এবং তাদের জন্য কালিমা-ই তাক্বওয়া (তাক্বওয়ার বাণী) কে অপরিহার্য করলেন` -এ কালিমা-ই তাক্বওয়া দ্বারা লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ উদ্দেশ্য ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21256 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ، وَخَطِيبَهُمْ، وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ، وَلَا فَخْرَ " •
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (816).}
২১২৫৬ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, ক্বিয়ামতের দিন আমি সমস্ত আম্বিয়ায়ে কেরাম (আলাইহিমুস সালাম)-এর ইমাম, খতীব এবং শাফাআতকারী হব । আর এই কথা আমি কোনো অহংকার করে বলছি না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21257 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "لَوْلَا الْهِجْرَةُ، لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ الْأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، لَكُنْتُ مَعَ الْأَنْصَارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]
২১২৫৭ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি হিজরত না হতো, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম । আর যদি লোকেরা একটি পথে চলে, তবে আমি আনসারদের সাথে তাদের পথেই চলব ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21258 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَرَّانِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَوْلَا الْهِجْرَةُ، لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ شِعْبًا، أَوْ قَالَ: وَادِيًا، لَكُنْتُ مَعَ الْأَنْصَارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]
২১২৫৮ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি হিজরত না হতো, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম । আর যদি লোকেরা একটি পথে চলে, তবে আমি আনসারদের সাথে তাদের পথেই চলব ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21259 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ، وَخَطِيبَهُمْ، وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ، غَيْرَ فَخْرٍ " وَالْحَدِيثُ عَلَى لَفْظِ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ •
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (816).}
২১২৫৯ - এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, ক্বিয়ামতের দিন আমি সমস্ত আম্বিয়ায়ে কেরাম (আলাইহিমুস সালাম)-এর ইমাম, খতীব এবং শাফাআতকারী হব । আর এই কথা আমি কোনো অহংকার করে বলছি না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21260 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ أَبُو سَعِيدٍ الشَّاشِيُّ فِي سَنَةِ ثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو يَعْنِي الرَّقِّيَّ أَبَا وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ ابْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِلَى جِذْعٍ، وَكَانَ الْمَسْجِدُ عَرِيشًا، وَكَانَ يَخْطُبُ إِلَى جَنْبِ ذَلِكَ الْجِذْعِ، فَقَالَ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَجْعَلُ لَكَ شَيْئًا تَقُومُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، حَتَّى تَرَى النَّاسَ، أَوْ قَالَ: حَتَّى يَرَاكَ النَّاسُ، وَحَتَّى يَسْمَعَ النَّاسُ خُطْبَتَكَ؟ قَالَ: "نَعَمْ " فَصَنَعُوا لَهُ ثَلَاثَ دَرَجَاتٍ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا كَانَ يَقُومُ، فَصَغَى الْجِذْعُ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: "اسْكُنْ " ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: "هَذَا الْجِذْعُ حَنَّ إِلَيَّ " فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "اسْكُنْ، إِنْ تَشَأْ غَرَسْتُكَ فِي الْجَنَّةِ، فيَأْكُلُ مِنْكَ الصَّالِحُونَ، وَإِنْ تَشَأْ أُعِيدُكَ كَمَا كُنْتَ رَطْبًا " فَاخْتَارَ الْآخِرَةَ عَلَى الدُّنْيَا، فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دُفِعَ إِلَى أُبَيٍّ، فَلَمْ يَزَلْ عِنْدَهُ حَتَّى أَكَلَتْهُ الْأَرَضَةُ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২১২৬০ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন মসজিদে নববীর ছাদ আঙ্গুরের লতা দিয়ে তৈরি ছিল , তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি কাণ্ডের কাছে নামায পড়তেন , এবং সেই কাণ্ডে হেলান দিয়ে খুতবা দিতেন । একদিন এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি এই ব্যাপারে অনুমতি দেন যে, আমরা আপনার জন্য এমন কিছু তৈরি করে দিই, যার উপর আপনি জুমআর দিন দাঁড়াতে পারবেন , যাতে লোকেরা আপনাকে দেখতে পায় এবং আপনার খুতবার আওয়াজও তাঁদের কাছে পৌঁছাতে পারে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের অনুমতি দিলেন । ফলস্বরূপ, তাঁরা তিন ধাপ বিশিষ্ট একটি মিম্বর তৈরি করলেন । যখন মিম্বর তৈরি হয়ে গেল এবং সেই জায়গায় এনে রাখা হলো যেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা রাখতে বলেছিলেন , আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে আরোহণের উদ্দেশ্যে সেই কাণ্ডের সামনে দিয়ে অতিক্রম করলেন, তখন সেই কাণ্ডটি এত জোরে কেঁদে উঠল যে, ফেটে গেল এবং ভেতর থেকে বিভক্ত হয়ে গেল । এটা দেখে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে এলেন এবং এর উপর নিজের হাত বুলিয়ে দিলেন , যতক্ষণ না এটি শান্ত হলো । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে তাশরীফ নিয়ে এলেন । তবে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নামায পড়তেন, তখন এর কাছেই পড়তেন । আর যখন মসজিদকে ভেঙে এর কাঠামোতে পরিবর্তন আনা হলো, তখন উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেই কাণ্ডটিকে নিজের সাথে নিয়ে গেলেন , আর তা তাঁর কাছেই রইল, যতক্ষণ না তা পুরাতন হয়ে গেল এবং তাতে উইপোকা লেগে গেল, যার কারণে তা পূর্ণ হয়ে গেল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21261 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ جَرِيئًا عَلَى أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَشْيَاءَ لَا يَسْأَلُهُ عَنْهَا غَيْرُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَوَّلُ مَا رَأَيْتَ فِي أَمْرِ النُّبُوَّةِ؟ فَاسْتَوَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا وَقَالَ: "لَقَدْ سَأَلْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ إِنِّي لَفِي صَحْرَاءَ ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ وَأَشْهُرٍ، وَإِذَا بِكَلَامٍ فَوْقَ رَأْسِي، وَإِذَا رَجُلٌ يَقُولُ لِرَجُلٍ: أَهُوَ هُوَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَاسْتَقْبَلَانِي بِوُجُوهٍ لَمْ أَرَهَا لِخَلْقٍ قَطُّ، وَأَرْوَاحٍ لَمْ أَجِدْهَا مِنْ خَلْقٍ قَطُّ، وَثِيَابٍ لَمْ أَرَهَا عَلَى أَحَدٍ قَطُّ، فَأَقْبَلَا إِلَيَّ يَمْشِيَانِ، حَتَّى أَخَذَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِعَضُدِي، لَا أَجِدُ لِأَخْذِهِمَا مَسًّا، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: أَضْجِعْهُ. فَأَضْجَعَانِي بِلَا قَصْرٍ وَلَا هَصْرٍ. فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: افْلِقْ صَدْرَهُ، فَهَوَى أَحَدُهُمَا إِلَى صَدْرِي، فَفَلَقَهَا فِيمَا أَرَى بِلَا دَمٍ وَلَا وَجَعٍ، فَقَالَ لَهُ: أَخْرِجِ الْغِلَّ وَالْحَسَدَ، فَأَخْرَجَ شَيْئًا كَهَيْئَةِ الْعَلَقَةِ، ثُمَّ نَبَذَهَا فَطَرَحَهَا، فَقَالَ لَهُ: أَدْخِلِ الرَّأْفَةَ وَالرَّحْمَةَ، فَإِذَا مِثْلُ الَّذِي أَخْرَجَ يُشْبِهُ الْفِضَّةَ، ثُمَّ هَزَّ إِبْهَامَ رِجْلِي الْيُمْنَى، فَقَالَ: اغْدُ وَاسْلَمْ فَرَجَعْتُ بِهَا أَغْدُو بِهِ رِقَّةً عَلَى الصَّغِيرِ وَرَحْمَةً لِلْكَبِيرِ " حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২১২৬১ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আবু হুরাইরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই ব্যাপারে খুবই সাহসী ছিলেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এমন সব প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতেন যা অন্য লোকেরা জিজ্ঞেস করতে পারত না । ফলস্বরূপ, একবার তিনি এই প্রশ্ন করলেন যে, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নবুওয়াতের বিষয়টি সম্পর্কে আপনি সব প্রথমে কী দেখেছিলেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই প্রশ্ন শুনে সোজা হয়ে বসে গেলেন এবং বললেন, হে আবু হুরাইরাহ! তুমি ভালো প্রশ্ন করেছ । আমার বয়স যখন দশ বছর কয়েক মাস, তখন আমি এক জঙ্গলে হাঁটছিলাম । হঠাৎ আমার মাথার উপর থেকে কারো কথা বলার আওয়াজ এল । আমি উপরে তাকালাম তো দেখলাম একজন লোক অন্যজনকে বলছে যে, এটি কি সে-ই? সে উত্তর দিল, হ্যাঁ । তখন তারা দুজন এমন চেহারার সাথে আমার সামনে এলেন যা আমি এর আগে কোনো সৃষ্টির দেখিনি । তাঁদের মধ্যে এমন সুগন্ধি আসছিল যা আমি এর আগে কোনো সৃষ্টি থেকে শুঁকিনি । আর তাঁরা এমন কাপড় পরিধান করেছিলেন যা আমি কখনও কারো শরীরে দেখিনি । তাঁরা দুজন হেঁটে আমার কাছে এলেন এবং তাঁদের প্রত্যেকে আমাকে একটি করে বাহু দিয়ে ধরলেন, কিন্তু এতে আমার কোনো কষ্ট অনুভূত হয়নি । তারপর তাঁদের একজন অন্যজনকে বললেন যে, একে শুইয়ে দাও । ফলস্বরূপ, তাঁরা দুজন কোনো প্রকার টানাটানি বা কষ্ট ছাড়াই আমাকে শুইয়ে দিলেন । তারপর তাঁদের একজন অন্যজনকে বললেন যে, এর বুক চিরে দাও । তখন তিনি আমার চোখের সামনে আমার বুক এমনভাবে চিরে দিলেন যে, রক্ত বের হলো না এবং আমার কোনো কষ্টও হলো না । তারপর প্রথমজন দ্বিতীয়জনকে বললেন যে, এর ভেতর থেকে বিদ্বেষ ও হিংসা বের করে দাও । তখন তিনি জমাট রক্তের টুকরোর মতো কোনো কিছু বের করে ফেলে দিলেন । তারপর তিনি দ্বিতীয়জনকে বললেন যে, এর মধ্যে কোমলতা ও দয়া ঢুকিয়ে দাও । তখন রূপার মতো কোনো জিনিস আনা হলো (এবং আমার বুকের মধ্যে ঢেলে দেওয়া হলো) । তারপর তিনি আমার ডান পায়ের বুড়ো আঙুলটি নাড়িয়ে বললেন, যাও, নিরাপদে থাকো । ফলস্বরূপ, আমি এই অবস্থার সাথে ফিরে এলাম যে, ছোটদের জন্য নরম অন্তর এবং বড়দের জন্য দয়ালু ছিলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21262 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: وحَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: وَقَفْتُ أَنَا وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ فِي ظِلِّ أُجُمِ حَسَّانَ، فَقَالَ لِي أُبَيٌّ: أَلَا تَرَى النَّاسَ مُخْتَلِفَةً أَعْنَاقُهُمْ فِي طَلَبِ الدُّنْيَا؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَإِذَا سَمِعَ بِهِ النَّاسُ سَارُوا إِلَيْهِ، فَيَقُولُ مَنْ عِنْدَهُ: وَاللهِ لَئِنْ تَرَكْنَا النَّاسَ يَأْخُذُونَ فِيهِ لَيَذْهَبَنَّ، فَيَقْتَتِلُ النَّاسُ، حَتَّى يُقْتَلَ مِنْ كُلِّ مِائَةٍ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ " وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَنْ عَفَّانَ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
২১২৬২ - আব্দুল্লাহ ইবনে হারিস বলেন, একবার আমি এবং উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাসান দুর্গের ছায়ায় দাঁড়িয়ে ছিলাম । তখন উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বলতে লাগলেন, তুমি কি অনুভব করছো না যে, লোকেরা দুনিয়ার সন্ধানে কতটা মগ্ন হয়ে গেছে? আমি আরয করলাম, কেন নয়? তিনি বললেন যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, শীঘ্রই ফোরাত নদী সোনার একটি পাহাড় থেকে সরে যাবে । লোকেরা যখন এই কথা শুনবে, তখন তার দিকে ছুটবে । আর যারা সেখানে উপস্থিত থাকবে, তারা বলবে যে, যদি আমরা এখানে লোকদের আসার জন্য খোলা ছাড় দিই, তবে তারা সমস্ত সোনা নিয়ে যাবে । ফলস্বরূপ, লোকেরা লড়াই করবে, এমনকি প্রতি একশ' জনের মধ্যে নিরানব্বই জন নিহত হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21263 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ الْحُمْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدِيثُ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
২১২৬৩ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21264 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ، حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ قَتَادَةَ، عَنْ قَيْسٍ يَعْنِي ابْنَ عُبَادٍ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ: "أَسْقَطْتُهُ مِنْ كِتَابِي، هُوَ عَنْ قَيْسٍ إِنْ شَاءَ اللهُ " حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ لِلُقِيِّ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ رَجُلٌ أَلْقَاهُ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أُبَيٍّ، فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، وَخَرَجَ عُمَرُ مَعَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُمْتُ فِي الصَّفِّ الْأَوَّلِ، فَجَاءَ رَجُلٌ، فَنَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ، فَعَرَفَهُمْ غَيْرِي، فَنَحَّانِي وَقَامَ فِي مَكَانِي، فَمَا عَقِلْتُ صَلَاتِي، فَلَمَّا صَلَّى قَالَ: يَا بُنَيَّ لَا يَسُوءُكَ اللهُ، فَإِنِّي لَمْ آتِكَ الَّذِي أَتَيْتُكَ بِجَهَالَةٍ، وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَنَا: "كُونُوا فِي الصَّفِّ الَّذِي يَلِينِي " وَإِنِّي نَظَرْتُ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَعَرَفْتُهُمْ غَيْرَكَ. ثُمَّ حَدَّثَ، فَمَا رَأَيْتُ الرِّجَالَ مَتَحَتْ أَعْنَاقَهَا إِلَى شَيْءٍ مُتُوحَهَا إِلَيْهِ، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: هَلَكَ أَهْلُ الْعُقْدَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، أَلَا لَا عَلَيْهِمْ آسَى، وَلَكِنْ آسَى عَلَى مَنْ يَهْلِكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ. وَإِذَا هُوَ أُبَيٌّ وَالْحَدِيثُ عَلَى لَفْظِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ حَدِيثُ أَبِي بَصِيرٍ الْعَبْدِيِّ وَابْنهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
২১২৬৪ - ক্বায়স ইবনে ইবাদ বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবাগণের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম-এর সাথে সাক্ষাতের আগ্রহে একবার মদীনা মুনাওয়ারায় এলাম । তাঁদের মধ্যে যার সাথে আমার সাক্ষাৎ করার সবচেয়ে বেশি আকাঙ্ক্ষা ছিল, তিনি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ছাড়া আর কেউ ছিলেন না । এরপর ইকামত হলো এবং উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সাহাবাগণের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম-এর সাথে বাইরে এলেন । তখন আমি প্রথম কাতারে দাঁড়ালাম । এরই মধ্যে একজন লোক এলেন এবং সব লোকের চেহারা দেখলেন, তখন তিনি আমাকে ছাড়া সবাইকে চিনে নিলেন । ফলস্বরূপ, তিনি আমাকে একপাশে সরিয়ে দিলেন এবং নিজে আমার জায়গায় দাঁড়িয়ে গেলেন । আমি আমার নামাযের কিছুই বুঝতে পারিনি যে, আমি তা কিভাবে পড়লাম । নামায শেষ করে তিনি আমাকে বললেন, হে বৎস! মন খারাপ করো না । আমি তোমার সাথে এই কাজ কোনো অজ্ঞতার কারণে করিনি । বরং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বলেছেন যে, আমার কাছাকাছি কাতারে দাঁড়াও । আমি যখন লোকদেরকে দেখলাম, তখন তোমাকে ছাড়া সবাইকে চিনতে পারলাম । তারপর তিনি একটি হাদীস বর্ণনা করলেন, যার সময় আমি লোকদের ঘাড় তাঁর দিকে যেভাবে মনোযোগ সহকারে ফিরতে দেখেছি, অন্য কিছুর দিকে দেখিনি । তিনি বললেন যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি, ক্বাবার রবের কসম, (ধর্মের) সমাধান ও বন্ধন স্থাপনকারীরা ধ্বংস হয়ে গেল । মনে রেখো, আমার তাদের জন্য কোনো আফসোস নেই । আমার আফসোস তো সেই মুসলমানদের জন্য, যারা তাদের কারণে ধ্বংস হয়ে গেল । পরে জানা গেল যে, সেই লোকটি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-ই ছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21265 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي بَصِيرٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ، فَقَالَ " شَاهِدٌ فُلَانٌ؟ " فَقَالُوا: لَا. فَقَالَ: "شَاهِدٌ فُلَانٌ؟ " فَقَالُوا: لَا. فَقَالَ: "شَاهِدٌ فُلَانٌ " فَقَالُوا: لَا. فَقَالَ: "إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ مِنْ أَثْقَلِ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا، لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَالصَّفُّ الْمُقَدَّمُ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ، لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلَ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ وَصَلَاتُهُ مَعَ رَجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ رَجُلٍ، وَمَا كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن.]
২১২৬৫ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামায পড়ালেন । নামাযের পর बारी बारी কিছু লোকের নাম নিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, অমুক লোকটি কি উপস্থিত আছে? লোকেরা প্রতিবারই জবাব দিল, না । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই দুটি নামায (এশা এবং ফজর) মুনাফিকদের জন্য সবচেয়ে বেশি ভারী হয় । যদি তারা এই দুটির সওয়াব জানতে পারত, তবে অবশ্যই তাতে অংশগ্রহণ করত, যদিও তাদের ঘষেটানো অবস্থায় আসতে হতো । আর প্রথম কাতার ফিরিশতাদের কাতারের মতো হয় । যদি তোমরা এর ফযীলত জানতে, তবে এর দিকে প্রতিযোগিতা করতে । আর মানুষের অন্য একজনের সাথে নামায (একা নামায পড়ার চেয়ে এবং দুজন লোকের সাথে নামায পড়া) একজনের সাথে নামায পড়ার চেয়ে বেশি উত্তম । আর তারপর যত সংখ্যা বাড়তে থাকে, ততটাই তা আল্লাহর দৃষ্টিতে প্রিয় হতে থাকে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21266 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ، فَلَمَّا صَلَّى، قَالَ: "شَاهِدٌ فُلَانٌ؟ " فَسَكَتَ الْقَوْمُ، قَالُوا: نَعَمْ، وَلَمْ يَحْضُرْ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَاةُ الْعِشَاءِ وَالْفَجْرِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا، لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَإِنَّ الصَّفَّ الْأَوَّلَ عَلَى مِثْلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، إِنَّ صَلَاتَكَ مَعَ رَجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِكَ مَعَ رَجُلٍ، وَصَلَاتَكَ مَعَ رَجُلٍ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِكَ وَحْدَكَ، وَمَا كَثُرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللهِ " قَالَ وَكِيعٌ: عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَصِيرٍ غَنْمِيٌّ: •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২১২৬৬ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামায পড়ালেন । নামাযের পর बारी बारी কিছু লোকের নাম নিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, অমুক লোকটি কি উপস্থিত আছে? লোকেরা প্রতিবারই জবাব দিল, না । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই দুটি নামায (এশা এবং ফজর) মুনাফিকদের জন্য সবচেয়ে বেশি ভারী হয় । যদি তারা এই দুটির সওয়াব জানতে পারত, তবে অবশ্যই তাতে অংশগ্রহণ করত, যদিও তাদের ঘষেটানো অবস্থায় আসতে হতো । আর প্রথম কাতার ফিরিশতাদের কাতারের মতো হয় । যদি তোমরা এর ফযীলত জানতে, তবে এর দিকে প্রতিযোগিতা করতে । আর মানুষের অন্য একজনের সাথে নামায (একা নামায পড়ার চেয়ে এবং দুজন লোকের সাথে নামায পড়া) একজনের সাথে নামায পড়ার চেয়ে বেশি উত্তম । আর তারপর যত সংখ্যা বাড়তে থাকে, ততটাই তা আল্লাহর দৃষ্টিতে প্রিয় হতে থাকে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21267 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، وَمِنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، يَقُولُ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ يَوْمًا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২১২৬৭ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]