হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21268)


21268 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




২১২৬৮ - আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি আবূ বকর মুহাম্মদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আউন আয-যিয়াদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুল ওয়াহিদ অর্থাৎ ইবনে যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে আবী বাসীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21269)


21269 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ مُظَفَّرُ بْنُ مُدْرِكٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَقُلْتُ: أَبَا الْمُنْذِرِ، حَدِّثْنِي أَعْجَبَ حَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ: صَلَّى بِنَا أَوْ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْغَدَاةِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: "شَاهِدٌ فُلَانٌ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




২১২৬৯ - আবূ কামিল মুযাফ্ফর ইবনে মুদ্রিক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে আবী বাসীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি মদীনায় এলাম এবং উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি বললাম: হে আবূ আল-মুনযির! আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শোনা সবচেয়ে আশ্চর্যজনক হাদিসটি আমাকে বলুন। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে বা আমাদের জন্য ফজর বা ভোরের সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফেরালেন এবং বললেন: অমুক কি উপস্থিত? এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21270)


21270 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الله، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَذَكَرَ مِثْلَ ذَلِكَ. •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




২১২৭০ - আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে আবদুল্লাহ মাওলা বানূ হাশিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে আবী বাসীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি মদীনায় এলাম এবং উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। এরপর তিনি এর অনুরূপ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21271)


21271 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: صَلَّى نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَاةَ، ثُمَّ قَالَ: "شَاهِدٌ فُلَانٌ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




২১২৭১ - আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি শাইবান ইবনে আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জারীর ইবনে হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বাসীর আল-আব্দী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন, এরপর বললেন: অমুক কি উপস্থিত? এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21272)


21272 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْعِشَاءِ وَصَلَاةِ الْغَدَاةِ مِنَ الْفَضْلِ فِي جَمَاعَةٍ، لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২১২৭২ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি লোকেরা এশার নামায ও ফজরের নামায জামাআতের সাথে পড়ার সওয়াব জানতে পারত, তবে অবশ্যই তাতে অংশগ্রহণ করত, যদিও তাদের ঘষেটানো অবস্থায় আসতে হতো । উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামায পড়ালেন । নামাযের পর बारी बारी কিছু লোকের নাম নিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, অমুক লোকটি কি উপস্থিত আছে? লোকেরা প্রতিবারই জবাব দিল, না । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই দুটি নামায (এশা এবং ফজর) মুনাফিকদের জন্য সবচেয়ে বেশি ভারী হয় । যদি তারা এই দুটির সওয়াব জানতে পারত, তবে অবশ্যই তাতে অংশগ্রহণ করত, যদিও তাদের ঘষেটানো অবস্থায় আসতে হতো... তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21273)


21273 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَا : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، قَالَ: قَالَ أُبَيٌّ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، رَأَى مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ قِلَّةً، فَقَالَ: "شَاهِدٌ فُلَانٌ؟ " قُلْنَا: نَعَمْ. حَتَّى عَدَّ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ، فَقَالَ: "إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ صَلَاةٍ أَثْقَلُ عَلَى الْمُنَافِقِينَ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، وَمِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]




২১২৭৩ - আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি খালাফ ইবনে হিশাম আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) ও আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আবূ আল-আহওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-আইযার ইবনে হুরাইথ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বাসীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি মসজিদের লোকদের কম সংখ্যা দেখে বললেন: অমুক কি উপস্থিত? আমরা বললাম: হ্যাঁ। এভাবে তিনি তিনজনের নাম গণনা করলেন। তখন তিনি বললেন: মুনাফিকদের জন্য ইশার সালাত ও ফজরের সালাতের চেয়ে ভারী কোনো সালাত নেই। এবং তিনি সম্পূর্ণ হাদিসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21274)


21274 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا حُبَابٌ الْقُطَعِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، عَنْ أُبِيٍّ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ: "إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ هَاتَانِ الصَّلَاتَانِ " حَدِيثُ الْمَشَايِخِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف]





২১২৭৪ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের ফজরের নামায পড়ালেন । নামাযের পর আমাদের দিকে মনোযোগ দিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই দুটি নামায (এশা এবং ফজর) মুনাফিকদের জন্য সবচেয়ে বেশি ভারী হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21275)


21275 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَوْ عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَنْ قَرَأَ بَقُلِ هُوَ اللهُ أَحَدٌ، فَكَأَنَّمَا قَرَأَ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ " •

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أبي بن كعب بإسناد صحيح، ورواه البخاري من حديث أبي سعيد، ومسلم من حديث أبي الدرداء نحوه.] {المغني (4190).}





২১২৭৫ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, যে ব্যক্তি সূরা ইখলাস পড়ে, তা এমন যেন সে এক-তৃতীয়াংশ কুরআন তিলাওয়াত করল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21276)


21276 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: وحَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ الثَّقَفِيُّ، فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ، وَقَالَ وَهْبٌ: أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، قَالَ: قَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: "الصَّلَاةُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ سُنَّةٌ، كُنَّا نَفْعَلُهُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا يُعَابُ عَلَيْنَا " فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: "إِنَّمَا كَانَ ذَاكَ إِذْ كَانَ فِي الثِّيَابِ قِلَّةٌ، فَأَمَّا إِذْ وَسَّعَ اللهُ، فَالصَّلَاةُ فِي الثَّوْبَيْنِ أَزْكَى " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الصحيح، لكن أبا نضرة لم يدرك هذه القصة، وإنما سمعها من أبي سعيد الخدري كما بين ذلك داود بن أبي هند.]





২১২৭৬ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক কাপড়ে নামায পড়া সুন্নাহ দ্বারা প্রমাণিত । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বরকতময় যুগে আমরা এইভাবেই করতাম, কিন্তু কেউ আমাদের এর জন্য তিরস্কার করত না । এই কথা শুনে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, এই হুকুম সেই সময়ের জন্য ছিল যখন লোকদের কাছে কাপড়ের অভাব ছিল । এখন যখন আল্লাহ স্বচ্ছলতা দিয়েছেন, তখন দুই কাপড়ে নামায পড়া বেশি উত্তম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21277)


21277 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَعَفَّانُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ وَقَالَ عَفَّانُ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَعْتَكِفُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَسَافَرَ سَنَةً، فَلَمْ يَعْتَكِفْ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ، اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২১২৭৭ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই অভ্যাস মোবারক ছিল যে, তিনি রমযান মাসের শেষ দশকে ইতিকাফ করতেন । একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সফরে ছিলেন, তাই ইতিকাফ করতে পারেননি । ফলস্বরূপ, যখন পরের বছর এলো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিশ দিনের ইতিকাফ করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21278)


21278 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أُبَيٍّ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أُبَيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ: "أَيُّ آيَةٍ فِي كِتَابِ اللهِ أَعْظَمُ؟ " قَالَ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَرَدَّدَهَا مِرَارًا، ثُمَّ قَالَ أُبَيٌّ: آيَةُ الْكُرْسِيِّ، قَالَ: "لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ أَبَا الْمُنْذِرِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ لَهَا لِسَانًا وَشَفَتَيْنِ تُقَدِّسُ الْمَلِكَ عِنْدَ سَاقِ الْعَرْشِ " وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أُبَيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২১২৭৮ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, কুরআন কারীমে সবচেয়ে মহান আয়াত কোনটি? তিনি বললেন যে, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই বেশি জানেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই প্রশ্নটি কয়েকবার दोहराলেন, তখন উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, আয়াতুল কুরসী । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনে বললেন, হে আবুল মুনযির! তোমার জ্ঞান মোবারক হোক । সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, এটি (আয়াতুল কুরসী) আরশের খুঁটির কাছে আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করতে থাকবে , আর এর একটি জিহ্বা ও দুটি ঠোঁট থাকবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21279)


21279 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصَدِّقًا عَلَى بَلِيٍّ وَعُذْرَةَ وَجَمِيعِ بَنِي سَعْدِ بْنِ هُذَيْمِ بْنِ قُضَاعَةَ، وَقَالَ يَعْقُوبُ، فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: مِنْ قُضَاعَةَ، قَالَ: فَصَدَّقْتُهُمْ، حَتَّى مَرَرْتُ بِآخِرِ رَجُلٍ مِنْهُمْ، وَكَانَ مَنْزِلُهُ وَبَلَدُهُ مِنْ أَقْرَبِ مَنَازِلِهِمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ. قَالَ: فَلَمَّا جَمَعَ إِلَيَّ مَالَهُ لَمْ أَجِدْ عَلَيْهِ فِيهَا إِلَّا ابْنَةَ مَخَاضٍ، يَعْنِي: فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّهَا صَدَقَتُهُ،. قَالَ: فَقَالَ: ذَاكَ مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ، وَايْمُ اللهِ مَا قَامَ فِي مَالِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا رَسُولٌ لَهُ قَطُّ قَبْلَكَ، وَمَا كُنْتُ لِأُقْرِضَ اللهَ مِنْ مَالِي مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ، وَلَكِنْ هَذِهِ نَاقَةٌ فَتِيَّةٌ سَمِينَةٌ فَخُذْهَا. قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: مَا أَنَا بِآخِذٍ مَا لَمْ أُومَرْ بِهِ، فَهَذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكَ قَرِيبٌ، فَإِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَأْتِيَهُ فَتَعْرِضَ عَلَيْهِ مَا عَرَضْتَ عَلَيَّ فَافْعَلْ، فَإِنْ قَبِلَهُ مِنْكَ قَبِلَهُ، وَإِنْ رَدَّهُ عَلَيْكَ رَدَّهُ. قَالَ: فَإِنِّي فَاعِلٌ. قَالَ: فَخَرَجَ مَعِي وَخَرَجَ بِالنَّاقَةِ الَّتِي عَرَضَ عَلَيَّ حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَقَالَ لَهُ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَتَانِي رَسُولُكَ لِيَأْخُذَ مِنِّي صَدَقَةَ مَالِي، وَايْمُ اللهِ مَا قَامَ فِي مَالِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا رَسُولٌ لَهُ قَطُّ قَبْلَهُ، فَجَمَعْتُ لَهُ مَالِي، فَزَعَمَ أَنَّ عَلَيَّ فِيهِ ابْنَةَ مَخَاضٍ، وَذَلِكَ مَا لَا لَبَنَ فِيهِ وَلَا ظَهْرَ، وَقَدْ عَرَضْتُ عَلَيْهِ نَاقَةً فَتِيَّةً سَمِينَةً لِيَأْخُذَهَا فَأَبَى عَلَيَّ ذَلِكَ، وَقَالَ: هَا هِيَ هَذِهِ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا يَا رَسُولَ اللهِ خُذْهَا. قَالَ: فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "ذَلِكَ الَّذِي عَلَيْكَ فَإِنْ تَطَوَّعْتَ بِخَيْرٍ قَبِلْنَاهُ مِنْكَ. وَآجَرَكَ اللهُ فِيهِ " قَالَ: فَهَا هِيَ ذِهْ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ جِئْتُكَ بِهَا فَخُذْهَا. قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْضِهَا، وَدَعَا لَهُ فِي مَالِهِ بِالْبَرَكَةِ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২১২৭৯ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার আমাকে বালী, উযরাহ এবং বনু সা'দ ইবনে হুযাইম-এর সকলের দিকে যাকাত সংগ্রহ করার জন্য পাঠালেন । আমি তাঁদের কাছ থেকে যাকাত সংগ্রহ করলাম এবং সব শেষের লোকটির কাছে এলাম । তার বাড়ি এবং এলাকা মদীনা মুনাওয়ারায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাড়ির থেকে অন্যদের তুলনায় সবচেয়ে বেশি কাছাকাছি ছিল । যখন সে তার সমস্ত সম্পদ আমার সামনে পেশ করল, তখন তার যাকাত শুধুমাত্র একটি `বিনত মাখা'য` (এক বছর বয়সী উটনী) হলো । আমি তাকে জানিয়ে দিলাম যে, তার যাকাত এতটুকু হয় । সে বলল যে, এই উটনীটিতে তো দুধও নেই, আর এটি সওয়ারিরও উপযুক্ত নয় । আল্লাহর কসম! এর আগে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বা তাঁর কোনো দূত কখনও আমার সম্পদে এসে দাঁড়াননি । এখন আমি আমার সম্পদ থেকে আল্লাহ তাআলাকে এমন প্রাণী ধার দিতে পারি না, যাতে দুধও নেই এবং যা সওয়ারিরও উপযুক্ত নয় । বরং এই যুবক এবং স্বাস্থ্যবান উটনীটি রয়েছে, এটি নিয়ে নিন । আমি বললাম যে, আমি এমন জিনিস নিতে পারি না যার অনুমতি আমার নেই । তবে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমার কাছেই আছেন । যদি তুমি চাও, তবে তাঁর কাছে হেঁটে গিয়ে সেই প্রস্তাবই পেশ করো যা তুমি আমার সামনে রেখেছ । যদি তিনি কবুল করেন, তবে খুবই ভালো, অন্যথায় তিনি তোমাকে তা ফিরিয়ে দেবেন । সে বলল যে, আমি তাই করব । ফলস্বরূপ, সে আমার সাথে বেরিয়ে পড়ল এবং সেই উটনীটিও সাথে নিল যা সে আমাকে পেশ করেছিল । এমনকি আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম । সে আরয করল যে, হে আল্লাহর নবী! আপনার দূত আমার সম্পদের যাকাত সংগ্রহ করতে এসেছিলেন । আল্লাহর কসম! এর আগে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বা তাঁর কোনো দূত কখনও আমার সম্পদে এসে দাঁড়াননি । সুতরাং আমি আমার সমস্ত সম্পদ একত্রিত করলাম । দূতের ধারণা ছিল যে, এই সম্পদে আমার উপর একটি `বিনত মাখা'য` ওয়াজিব হয় । কিন্তু সেই উটনীটি এমন ছিল যে, তাতে দুধও ছিল না, আর তা সওয়ারিরও উপযুক্ত ছিল না । তাই আমি তার সামনে একটি যুবক এবং স্বাস্থ্যবান উটনী পেশ করলাম, কিন্তু তিনি তা নিতে অস্বীকার করলেন । এখন ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি সব আপনার খেদমতে নিয়ে হাজির হয়েছি । আপনি এটি কবুল করে নিন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমার উপর তো যাকাত ততটুকুই ওয়াজিব হয়েছিল । তবে যদি তুমি নিজের পক্ষ থেকে নেকী করতে চাও, তবে আমরা কবুল করে নিচ্ছি । আল্লাহ তোমাকে এর প্রতিদান দেবেন । সে সেই উটনীটি পেশ করল এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা নেওয়ার আদেশ দিলেন । এবং তার সম্পদে বরকতের দোয়া করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21280)


21280 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ، حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ مُصَدِّقًا، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أُبَيٍّ، وَزَادَ فِيهِ، قَالَ عُمَارَةُ: "وَقَدْ وُلِّيتُ صَدَقَاتِهِمْ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ، فَأَخَذْتُ مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ ثَلَاثِينَ حِقَّةً لِأَلْفٍ وَخَمْسِ مِائَةِ بَعِيرٍ عَلَيْهِ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২১২৮০ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21281)


21281 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَأَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ الْخُزَاعِيُّ، فِي حَدِيثِهِ: قَالَ لِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ: وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالنَّاسِ فَتَرَكَ آيَةً، فَقَالَ: "أَيُّكُمْ أَخَذَ عَلَيَّ شَيْئًا مِنْ قِرَاءَتِي؟ " فَقَالَ أُبَيٌّ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، تَرَكْتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "قَدْ عَلِمْتُ إِنْ كَانَ أَحَدٌ أَخَذَهَا عَلَيَّ، فَإِنَّكَ أَنْتَ هُوَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات غير الجارود بن أبي سبرة وهو صدوق، لكنه لم يسمع من أُبيٍّ .]





২১২৮১ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার লোকদেরকে নামায পড়াতে গিয়ে তিলাওয়াতের সময় একটি আয়াত ছেড়ে দিলেন । নামাযের পর বললেন, তোমাদের মধ্যে কে আমার ক্বিরাতে নতুন জিনিস অনুভব করেছে? উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি অমুক অমুক আয়াত ছেড়ে দিয়েছেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি জানতাম যে, যদি কেউ এই জিনিসটি অনুভব করে থাকে, তবে তা তুমিই হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21282)


21282 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَمَّنْ، حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّ وَلَدِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّهُ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: "مَتَى عَهْدُكَ بِأُمِّ مِلْدَمٍ؟ " وَهُوَ حَرٌّ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ، قَالَ: إِنَّ ذَلِكَ لَوَجَعٌ مَا أَصَابَنِي قَطُّ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ الْخَامَةِ تَحْمَرُّ مَرَّةً، وَتَصْفَرُّ أُخْرَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২১২৮২ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলো । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, `উম্মে মিলদাম` (জ্বর) শেষ হয়েছে কত দিন হলো? সে বলল যে, আমার তো কখনও এই কষ্ট হয়নি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, মুসলমানের উদাহরণ সেই শস্যদানার মতো, যা কখনও লাল হয় এবং কখনও হলুদ হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21283)


21283 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنْ الْحَسَنِ، أَنَّ عُمَرَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَى عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَقَالَ لَهُ أُبَيٌّ: لَيْسَ ذَاكَ لَكَ " قَدْ " تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْ ذَلِكَ " فَأَضْرَبَ عَنْ ذَلِكَ عُمَرُ وَأَرَادَ أَنْ يَنْهَى عَنْ حُلَلِ الْحِبَرَةِ لِأَنَّهَا تُصْبَغُ بِالْبَوْلِ، فَقَالَ لَهُ أُبَيٌّ: "لَيْسَ ذَلِكَ لَكَ قَدْ لَبِسَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَبِسْنَاهُنَّ فِي عَهْدِهِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين، لكن الحسن -وهو البصري- لم يلق عمرَ ولا أُبيّاً، لكن قد صح نهي عمر عن متعة الحج ، وأما شطره الثاني فقد جاء من طرق عن عمر، وهي وإن كانت منقطعة، لكن بمجموعها تدلُّ على أن لها أصلاً عن عمر.]





২১২৮৩ - হাসান বসরী রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ইচ্ছা করলেন যে, হজ্জে তামাত্তু' (সুবিধা গ্রহণ করে হজ্জ) নিষেধ করে দেবেন । তখন উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে বললেন, আপনি এমন করতে পারেন না । আমরা তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হজ্জে তামাত্তু' করেছি , কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের তা থেকে নিষেধ করেননি । ফলস্বরূপ, উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেই ইচ্ছা থেকে বিরত রইলেন । তারপর তাঁর ইচ্ছা হলো যে, ডোরা কাটা ইয়ামানী চাদর এবং জোড়া পোশাক (হুল্লা) নিষেধ করে দেবেন, কারণ তাতে প্রস্রাবের রঙ লাগানো হতো । তখন উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে বললেন যে, আপনি এটাও করতে পারেন না । কারণ এই চাদরগুলো তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই পরিধান করেছেন , এবং আমরাও তাঁর বরকতময় যুগে তা পরেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21284)


21284 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ، قَالَ: أَقْبَلَ هُوَ وَنَفَرٌ مَعَهُ، فَوَجَدُوا سَوْطًا، فَأَخَذَهُ صَاحِبُهُ، فَلَمْ يَأْمُرُوهُ وَلَمْ يَنْهَوْهُ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيَنَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، فَسَأَلْنَاهُ، فَقَالَ: وَجَدْتُ مِائَةَ دِينَارٍ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: "عَرِّفْهَا حَوْلًا " فَكَرَّرَ عَلَيْهِ، حَتَّى ذَكَرَ أَحْوَالًا ثَلَاثَةً، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ: "شَأْنُكَ بِهَا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات رجال مسلم غير أن عُمارة بن غَزِيَّة غلط في إسناده ، والصواب: عن سلمة بن كهيل، عن سويد بن غفلة، وله فيه قصة مع زيد بن صوحان، لا مع أخيه صعصعة ، ثم إن تعريفها ثلاثةَ أحوال خطأ من سلمة]





২১২৮৪ - সা'সা'আ ইবনে সুওহান বলেন, একবার আমি কয়েকজন লোকের সাথে রওয়ানা হলাম । রাস্তায় তাঁরা একটি চাবুক পড়ে থাকতে পেলেন । তাঁদের একজন সেটি তুলে নিলেন । লোকেরা তাঁকে নিষেধও করল না এবং আদেশও দিল না । মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছে আমি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁকে এই ঘটনার কথা বললাম । তিনি বললেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এক বছর পর্যন্ত এটির ঘোষণা করো । তিন বছর পর্যন্ত এইভাবে চলল । তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি এটি ব্যবহার করতে পারো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21285)


21285 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الرَّقَاشِيُّ الْخَرَّازُ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "يَا بِلَالُ، اجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ نَفَسًا يَفْرُغُ الْآكِلُ مِنْ طَعَامِهِ فِي مَهَلٍ، وَيَقْضِي الْمُتَوَضِّئُ حَاجَتَهُ فِي مَهَلٍ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১২৮৫ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বললেন, হে বিলাল! তোমার আযান ও ইকামতের মাঝে কিছুটা বিরতি দেবে , যাতে এই বিরতির মধ্যে যে ব্যক্তি খাবার খাচ্ছে, সে তা থেকে ফারেগ হয়ে যায় , আর যে ওযু করতে চায়, সে প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণ করা থেকে ফারেগ হয়ে যায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21286)


21286 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَزَّازُ، أَخْبَرَنَا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ، أَخْبَرَنَا مُعَارِكُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "يَا بِلَالُ " فَذَكَرَ نَحْوَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১২৮৬ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21287)


21287 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بَرَاءَةٌ، وَهُوَ قَائِمٌ يُذَكِّرُ بِأَيَّامِ اللهِ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وِجَاهَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو الدَّرْدَاءِ وَأَبُو ذَرٍّ، فَغَمَزَ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ أَحَدُهُمَا فَقَالَ: مَتَى أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ يَا أُبَيُّ؟ فَإِنِّي لَمْ أَسْمَعْهَا إِلَّا الْآنَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ، أَنْ اسْكُتْ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا، قَالَ: سَأَلْتُكَ مَتَى أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ فَلَمْ تُخْبِرْنِي. قَالَ أُبَيٌّ: لَيْسَ لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ الْيَوْمَ إِلَّا مَا لَغَوْتَ، فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، وَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أُبَيٌّ، فَقَالَ: "صَدَقَ أُبَيٌّ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي إن ثبت سماع عطاء بن يسار من أُبيِّ بن كعب.]





২১২৮৭ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার জুমআর দিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে বসে সূরা বারাআতের তিলাওয়াত করলেন । সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে আল্লাহর অনুগ্রহের কথা উল্লেখ করছিলেন । উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে বসেছিলেন । তাঁর সাথে আবু দারদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ যার গিফারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-ও বসেছিলেন । তাঁদের মধ্যে একজন উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে চিমটি কেটে বললেন যে, হে উবাই! এই সূরাটি কবে নাযিল হয়েছে? আমি তো এইমাত্র শুনছি । উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে ইশারায় চুপ থাকতে বললেন । নামায শেষ করে তিনি বললেন যে, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম যে, এই সূরাটি কবে নাযিল হয়েছে, কিন্তু আপনি আমাকে বললেন না কেন? উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, আজ তোমার নামায ততটুকুই হয়েছে, যতটুকু তুমি এতে এই বাজে কাজ করেছ । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে গেলেন এবং উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর এই কথা উল্লেখ করলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, উবাই সত্য বলেছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]