হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21288)


21288 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ كَانَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "فُرِجَ سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ، فَفَرَجَ صَدْرِي، ثُمَّ غَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً، وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي، ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ فَلَمَّا جَاءَ السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَافْتَتَحَ فَقَالَ: مَنْ هَذَا قَالَ: جِبْرِيلُ قَالَ: هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: نَعَمْ مَعِي مُحَمَّدٌ قَالَ: أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ: نَعَمْ فَافْتَحْ فَلَمَّا عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا إِذَا رَجُلٌ عَنْ يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ، وَعَنْ يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ تَبَسَّمَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى قَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، وَالِابْنِ الصَّالِحِ قَالَ: قُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ وَهَذِهِ الْأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ، وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ فَأَهْلُ الْيَمِينِ هُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالْأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى قَالَ: ثُمَّ عَرَجَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى جَاءَ السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ فَقَالَ: لِخَازِنِهَا افْتَحْ فَقَالَ لَهُ: خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ: خَازِنُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَفَتَحَ لَهُ " قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ، وَإِدْرِيسَ، وَمُوسَى، وَعِيسَى، وَإِبْرَاهِيمَ، وَلَمْ يُثْبِتْ لِي كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِدْرِيسَ قَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، وَالْأَخِ الصَّالِحِ قَالَ: فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا إِدْرِيسُ قَالَ: ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، وَالْأَخِ الصَّالِحِ قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا مُوسَى ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، وَالْأَخِ الصَّالِحِ قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَالَ: ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، وَالِابْنِ الصَّالِحِ قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا حَبَّةَ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ بِمُسْتَوًى أَسْمَعُ صَرِيفَ الْأَقْلَامِ " قَالَ ابْنُ حَزْمٍ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "فَرَضَ اللهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلَاةً "، قَالَ: "فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَاذَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلَاةً، فَقَالَ لِي مُوسَى: رَاجِعْ رَبَّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ ". قَالَ: "فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ "، قَالَ: "فَرَاجَعْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ: هِيَ خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ ". قَالَ: "فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ، فَقُلْتُ: قَدْ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي ". قَالَ: "ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى أَتَى بِي سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى "، قَالَ: "فَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ مَا أَدْرِي مَا هِيَ " قَالَ: "ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ " " آخِرُ مُسْنَدِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رضي الله عنه

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، لكن تفرد أنس بن عياض أبو ضمرة عن يونس بجعله من حديث أُبي بن كعب، ورواه جمع من أصحاب يونس عنه، فجعلوه من مسند أبي ذر، قلنا: وقد توبع يونس أيضاً في جعله من مسند أبي ذر، وصحح أبو حاتم كما في "العلل" كونه من حديث أبي ذر، وقال الدارقطني في "العلل" : اختلف عن يونس، فقال أبو ضمرة: عن يونس، عن الزهري، عن أنس، عن أُبيٍّ، وأحسبه سقط عليه "ذر" فجعله عن أُبي بن كعب، ووهم فيه.]





২১২৮৮ - উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মি'রাজ-এর ঘটনা বর্ণনা করতে গিয়ে বললেন যে, যখন আমি মক্কা মুকাররামায় ছিলাম , এক রাতে আমার ঘরের ছাদ খুলে গেল এবং জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম নিচে নামলেন । তিনি আমার বুক চিরে দিলেন , তা যমযমের পানি দিয়ে ধুলেন । তারপর সোনার একটি থালা নিয়ে এলেন যা ঈমান ও হিকমতে পরিপূর্ণ ছিল এবং তা আমার বুকে ঢেলে দিয়ে তা বন্ধ করে দিলেন । তারপর আমার হাত ধরে আমাকে আসমানসমূহে নিয়ে গেলেন । এবং দুনিয়ার আসমানে পৌঁছে দরজা বাজালেন । ভেতর থেকে কেউ জিজ্ঞাসা করল, কে? তিনি উত্তর দিলেন, জিব্রাঈল । সে জিজ্ঞাসা করল, আপনার সাথে কি অন্য কেউ আছে? তিনি উত্তর দিলেন, হ্যাঁ! আমার সাথে মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আছেন । সে জিজ্ঞাসা করল, তাঁকে কি ডাকা হয়েছে? তিনি উত্তর দিলেন, হ্যাঁ । দরজা খোলো । যখন আমরা সেখানে পৌঁছালাম, তখন একজন লোক দেখা গেল, যার ডানে-বামেও কিছু লোক ছিল । ডান দিকে যখন তিনি দেখতেন, তখন মুচকি হাসতেন, আর বাম দিকে তাকালে কাঁদতেন । তিনি আমাকে দেখে বললেন, `খোশ আমদেদ (স্বাগতম)! নেক নবী এবং নেক সন্তানকে` । আমি জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম, ইনি কে? তিনি বললেন, ইনি আদম আলাইহিস সালাম । আর এই যে ডানে-বামে লোক দেখা যাচ্ছে, তারা তাঁর সন্তানদের আত্মা । ডান হাতের দিকের লোকেরা জান্নাতী এবং বাম হাতের দিকের লোকেরা জাহান্নামী । তারপর জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম আমাকে দ্বিতীয় আসমানে নিয়ে গেলেন এবং তার দ্বাররক্ষককে দরজা খোলার জন্য বললেন । আর এখানেও আগের মতো প্রশ্ন ও উত্তর হলো । আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আসমানসমূহে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদম, ইদ্রীস, মূসা, ঈসা এবং ইব্রাহীম (আলাইহিমুস সালাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করেছেন , কিন্তু তিনি আসমানগুলোর নির্দিষ্টতা উল্লেখ করেননি । শুধু এতটুকুই উল্লেখ করেছেন যে, দুনিয়ার আসমানে আদম আলাইহিস সালাম-কে পেলেন , আর ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম-কে ষষ্ঠ আসমানে পেলেন । যখন জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে নিয়ে ইদ্রীস আলাইহিস সালাম-এর কাছ দিয়ে অতিক্রম করলেন, তখন তিনি বললেন, `খোশ আমদেদ (স্বাগতম)! নেক নবী এবং নেক ভাইকে` । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইনি কে? জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম বললেন, ইনি ইদ্রীস আলাইহিস সালাম । তারপর আমি মূসা আলাইহিস সালাম-এর কাছ দিয়ে অতিক্রম করলাম, তখন তিনি বললেন, `খোশ আমদেদ (স্বাগতম)! নেক নবী এবং নেক ভাইকে` । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইনি কে? জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম বললেন, ইনি মূসা আলাইহিস সালাম । তারপর আমি ঈসা আলাইহিস সালাম-এর কাছ দিয়ে অতিক্রম করলাম, তখন তিনি বললেন, `খোশ আমদেদ (স্বাগতম)! নেক নবী এবং নেক ভাইকে` । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইনি কে? জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম বললেন, ইনি ঈসা আলাইহিস সালাম । তারপর আমি ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম-এর কাছ দিয়ে অতিক্রম করলাম, তখন তিনি বললেন, `খোশ আমদেদ (স্বাগতম)! নেক নবী এবং নেক সন্তানকে` । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইনি কে? জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম বললেন, ইনি ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম । তারপর আমাকে আরও উপরে নিয়ে যাওয়া হলো, এমনকি আমি এমন এক স্থানে পৌঁছালাম যেখানে আমি কলমগুলোর চলার আওয়াজ শুনছিলাম । আল্লাহ তাআলা এই সুযোগে আমার উম্মতের উপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত নামায ফরয করলেন । আমি এই উপহার নিয়ে ফিরে আসলাম, তখন মূসা আলাইহিস সালাম-এর কাছ দিয়ে অতিক্রম হলো । তিনি জিজ্ঞাসা করলেন যে, আপনার রব আপনার উম্মতের উপর কী ফরয করেছেন? আমি তাঁকে জানালাম যে, পঞ্চাশ ওয়াক্ত নামায ফরয করেছেন । মূসা আলাইহিস সালাম আমাকে বললেন যে, আপনার রবের কাছে ফিরে যান । আপনার উম্মতের মধ্যে এত নামায আদায়ের শক্তি থাকবে না । ফলস্বরূপ, আমি আমার রবের কাছে ফিরে গিয়ে তাঁর কাছে আবেদন করলাম, তখন তিনি এর কিছু অংশ মাফ করে দিলেন (যা অবশেষে হতে হতে পাঁচ ওয়াক্ত নামাযে স্থির হলো) । কিন্তু মূসা আলাইহিস সালাম আবার ফিরে যাওয়ার পরামর্শ দিলেন । এইবার আদেশ হলো যে, নামায পাঁচটি , আর এর উপর সওয়াব পঞ্চাশ ওয়াক্তের । আমার কাছে কথা পরিবর্তিত হয় না । ফেরার পথে মূসা আলাইহিস সালাম আবার আমাকে আরও কম করার পরামর্শ দিলেন , কিন্তু আমি তাঁকে বললাম যে, এখন আমার রবের কাছে যেতে লজ্জা লাগছে । তারপর আমাকে সিদরাতুল মুনতাহা পর্যন্ত নিয়ে যাওয়া হলো । সেখানে এমন সব রং তা আবৃত করে রেখেছিল যার বাস্তবতা আমার জানা নেই । তারপর আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হলো, তখন সেখানে মুক্তোর তাঁবু দেখা গেল , আর সেখানকার মাটি ছিল কস্তুরী ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21289)


21289 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حِمَازٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ، فَتَعَجَّلَتْ رِجَالٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَبَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِتْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ سَأَلَ عَنْهُمْ، فَقِيلَ: تَعَجَّلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: "تَعَجَّلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ وَالنِّسَاءِ أَمَا إِنَّهُمْ سَيَدَعُونَهَا أَحْسَنَ مَا كَانَتْ " ثُمَّ قَالَ: "لَيْتَ شِعْرِي مَتَى تَخْرُجُ نَارٌ مِنَ الْيَمَنِ مِنْ جَبَلِ الْوِرَاقِ، تُضِيءُ مِنْهَا أَعْنَاقُ الْإِبِلِ بُرُوكًا بِبُصْرَى كَضَوْءِ النَّهَارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره لكن بلفظ: "تخرج نار من الحجاز"، وهذا إسناد ضعيف]





২১২৮৯ - আবু যার গিফারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো এক সফর থেকে ফিরছিলাম । আমরা যুল-হুলাইফায় যাত্রাবিরতি করলাম । কিছু লোক তাড়াতাড়ি করে মদীনা মুনাওয়ারায় চলে গেল , কিন্তু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই রাত সেখানেই কাটালেন । আমরাও তাঁর সাথে ছিলাম । যখন সকাল হলো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই লোকদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন । জানানো হলো যে, তাঁরা দ্রুত মদীনার দিকে চলে গেছেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এখনই তো তারা মদীনা মুনাওয়ারা এবং নারীদের দিকে তাড়াতাড়ি করে চলে গেছে । কিন্তু এমন সময় অবশ্যই আসবে, যখন তারা মদীনা মুনাওয়ারাকে সর্বোত্তম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও ছেড়ে চলে যাবে । তারপর বললেন, শীঘ্রই ইয়ামানের জাবাল ওয়ারাক থেকে একটি আগুন বের হবে , যা বসরা-এর যুবক উটগুলোর গলা দিনের আলোর মতো আলোকিত করে দেবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21290)


21290 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ الْبَكْرِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَمَّازٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره لكن بلفظ: "تخرج نار من الحجاز"، وهذا إسناد ضعيف]





২১২৯০ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21291)


21291 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: كُنْتُ أَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ آتِي الْمَسْجِدَ إِذَا أَنَا فَرَغْتُ مِنْ عَمَلِي، فَأَضْطَجِعُ فِيهِ، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَأَنَا مُضْطَجِعٌ، فَغَمَزَنِي بِرِجْلِهِ، فَاسْتَوَيْتُ جَالِسًا فَقَالَ لِي: "يَا أَبَا ذَرٍّ، كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنْهَا؟ " فَقُلْتُ: أَرْجِعُ إِلَى مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِلَى بَيْتِي. قَالَ: "فَكَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنْهَا؟ " فَقُلْتُ: إِذَنْ آخُذَ بِسَيْفِي، فَأَضْرِبَ بِهِ مَنْ يُخْرِجُنِي. فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِي، فَقَالَ: "غَفْرًا يَا أَبَا ذَرٍّ، ثَلَاثًا، بَلْ تَنْقَادُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَادُوكَ، وَتَنْسَاقُ مَعَهُمْ حَيْثُ سَاقُوكَ، وَلَوْ عَبْد أَسْوَدَ " قَالَ أَبُو ذَرٍّ: "فَلَمَّا نُفِيتُ إِلَى الرَّبَذَةِ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَتَقَدَّمَ رَجُلٌ أَسْوَدُ كَانَ فِيهَا عَلَى نَعَمِ الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا رَآنِي أَخَذَ لِيَرْجِعَ وَلِيُقَدِّمَنِي، فَقُلْتُ: كَمَا أَنْتَ، بَلْ أَنْقَادُ لِأَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১২৯১ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমত করতাম । যখন আমার কাজ শেষ হতো, তখন মসজিদে এসে শুয়ে পড়তাম । একদিন আমি শুয়ে ছিলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ নিয়ে এলেন এবং তাঁর মোবারক পা দিয়ে আমাকে নাড়ালেন । আমি সোজা হয়ে উঠে বসলাম । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে আবু যার! তুমি তখন কী করবে, যখন তোমাকে মদীনা থেকে বের করে দেওয়া হবে? আরয করলাম, আমি মসজিদে নববী এবং আমার বাড়িতে ফিরে যাব । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আর যখন তোমাকে এখান থেকেও বের করে দেওয়া হবে, তখন কী করবে? আমি আরয করলাম যে, তখন আমি আমার তলোয়ার ধরব এবং যে আমাকে বের করার চেষ্টা করবে, তাকে আমার তলোয়ার দিয়ে মারব । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনে তাঁর মোবারক হাত আমার কাঁধের উপর রাখলেন এবং তিনবার বললেন, হে আবু যার! ক্ষমা প্রদর্শন করো । তারা তোমাকে যেখানে নিয়ে যায়, সেখানেই চলে যেও , যদিও তোমার শাসক কোনো হাবশী গোলাম হয় । আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, যখন আমাকে রাবযা-এর দিকে নির্বাসিত করা হলো এবং নামাযের জন্য দাঁড়ানো হলো, তখন একজন কালো মানুষ নামায পড়ানোর জন্য এগিয়ে এলেন , যিনি সেখানকার যাকাতের পশুগুলোর দায়িত্বে ছিলেন । তিনি আমাকে দেখে পিছু হটতে এবং আমাকে এগিয়ে দিতে চাইলেন । তখন আমি তাঁকে বললাম যে, তুমি তোমার জায়গাতেই থাকো । আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আদেশের উপর আমল করব ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21292)


21292 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُعَانِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِي خَلَفٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "الْإِسْلَامُ ذَلُولٌ لَا يَرْكَبُ إِلَّا ذَلُولًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا.]





২১২৯২ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ইসলাম স্বভাবগতভাবে একটি সহজ দ্বীন , আর সহজ প্রকৃতির মানুষই এর উপর আরোহণ করে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21293)


21293 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ الْبَخْتَرِيِّ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ سَلْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "اثْنَانِ خَيْرٌ مِنْ وَاحِدٍ، وَثَلَاثَةٌ خَيْرٌ مِنَ اثْنَيْنِ، وَأَرْبَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ ثَلَاثَةٍ، فَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ، فَإِنَّ اللهَ لَنْ يَجْمَعَ أُمَّتِي إِلَّا عَلَى هُدًى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا.]





২১২৯৩ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, দুজন একজন থেকে, তিনজন দুজন থেকে এবং চারজন তিনজন থেকে উত্তম । তাই তোমাদের জন্য জামাআতের সাথে লেগে থাকা জরুরি । কারণ আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতকে হেদায়েত ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে কখনও একমত করতে পারবেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21294)


21294 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ: أَنَّ أَبَا سَالِمٍ الْجَيْشَانِيَّ، أَتَى إِلَى أَبِي أُمَيَّةَ فِي مَنْزِلِهِ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: إِنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ، فَلْيَأْتِهِ فِي مَنْزِلِهِ، فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ لِلَّهِ " وَقَدْ جِئْتُكَ فِي مَنْزِلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف .]





২১২৯৪ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি তার কোনো সাথীকে ভালোবাসে, তবে তার উচিত তার বাড়িতে যাওয়া এবং তাকে জানানো যে, সে তাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসে । আর হে আবু যার! আমি এই কারণেই তোমার বাড়িতে এসেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21295)


21295 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَعَفَّانُ، الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ بُرْدٍ أَبِي الْعَلَاءِ، قَالَ عَفَّانُ: قَالَ: أَخْبَرَنَا بُرْدٌ أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ مَرَّ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: نِعْمَ الْفَتَى غُضَيْفٌ، فَلَقِيَهُ أَبُو ذَرٍّ، فَقَالَ: أَيْ أُخَيَّ اسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ: أَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تَسْتَغْفِرَ لِي فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: نِعْمَ الْفَتَى غُضَيْفٌ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ اللهَ ضَرَبَ بِالْحَقِّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ " قَالَ عَفَّانُ: "عَلَى لِسَانِ عُمَرَ يَقُولُ بِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২১২৯৫ - গুযাইফ ইবনে হারিস বলেন, একবার তিনি উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন । তখন উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, গুযাইফ উত্তম যুবক । তারপর তাঁর সাথে আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাক্ষাৎ হলো । তখন তিনি বললেন, ভাই! আমার জন্য ক্ষমার দোয়া করুন । গুযাইফ বললেন, আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী, আর আপনিই এর বেশি হকদার যে, আপনি আমার জন্য ক্ষমার দোয়া করবেন । তিনি বললেন যে, আমি উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, গুযাইফ উত্তম যুবক । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাণী হলো যে, আল্লাহ তাআলা উমর-এর জিহ্বা ও অন্তরে সত্যকে জারী করে দিয়েছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21296)


21296 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو ذَرٍّ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "لَغَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِي عَلَى أُمَّتِي " قَالَهَا ثَلَاثًا. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا هَذَا الَّذِي غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قَالَ: "أَئِمَّةً مُضِلِّينَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أبي ذر بإسناد جيد.] {المغني (139).}





২১২৯৬ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হাঁটছিলাম । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, দাজ্জাল ছাড়াও আরও একটি জিনিস আছে, যা নিয়ে আমি আমার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বেশি ভয় পাই । এই বাক্যটি তিনি তিনবার दोहराলেন । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই জিনিসটি কী, যা নিয়ে আপনি আপনার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বেশি ভয় পান এবং তা দাজ্জাল ছাড়াও? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, পথভ্রষ্টকারী ইমামরা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21297)


21297 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةُ، عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: كُنْتُ مُخَاصِرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا إِلَى مَنْزِلِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: "غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُ عَلَى أُمَّتِي مِنَ الدَّجَّالِ " فَلَمَّا خَشِيتُ أَنْ يَدْخُلَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ شَيْءٍ أَخْوَفُ عَلَى أُمَّتِكَ مِنَ الدَّجَّالِ؟ قَالَ: "الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أبي ذر بإسناد جيد.] {المغني (139).}





২১২৯৭ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হাঁটছিলাম । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, দাজ্জাল ছাড়াও আরও একটি জিনিস আছে, যা নিয়ে আমি আমার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বেশি ভয় পাই । এই বাক্যটি তিনি তিনবার दोहराলেন । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই জিনিসটি কী, যা নিয়ে আপনি আপনার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বেশি ভয় পান এবং তা দাজ্জাল ছাড়াও? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, পথভ্রষ্টকারী ইমামরা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21298)


21298 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد قوي على شرط مسلم ]





২১২৯৮ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, হে আবু যার! আমি কি তোমাকে জান্নাতের একটি গুপ্তধনের দিকে পথ দেখাব না? `লা হাউলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ` বলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21299)


21299 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُوتِيتُ خَمْسًا لَمْ يُؤْتَهُنَّ نَبِيٌّ كَانَ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، فَيُرْعَبُ مِنِّي الْعَدُوُّ عَنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَبُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ، وَقِيلَ لِي: سَلْ تُعْطَهْ، فَاخْتَبَأْتُهَا شَفَاعَةً لِأُمَّتِي، وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا " قَالَ الْأَعْمَشُ: فَكَانَ مُجَاهِدٌ يَرَى: "أَنَّ الْأَحْمَرَ: الْإِنْسُ، وَالْأَسْوَدَ: الْجِنُّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]





২১২৯৯ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমাকে পাঁচটি এমন বিশেষত্ব দেওয়া হয়েছে যা আমার আগে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি । ফলস্বরূপ, রূব (ভীতি) দ্বারা আমাকে সাহায্য করা হয়েছে । আর এক মাসের দূরত্বের পথ থেকেই শত্রু আমার থেকে ভীত হয়ে যায় । পৃথিবীর উপরিভাগকে আমার জন্য নামাযের স্থান ও পবিত্রতা অর্জনের উপায় বানিয়ে দেওয়া হয়েছে । আমার জন্য গণীমতের মাল হালাল করা হয়েছে, যা আমার আগে কারো জন্য হালাল ছিল না । আমাকে প্রতিটি লাল ও কালোর দিকে প্রেরণ করা হয়েছে । আর আমাকে বলা হয়েছে যে, আপনি চান, আপনাকে দেওয়া হবে । তখন আমি আমার এই অধিকারকে আমার উম্মতের শাফাআতের জন্য সংরক্ষিত রেখেছি । আর এই শাফাআত তোমাদের মধ্যে সেই প্রত্যেক ব্যক্তিকে অবশ্যই মিলবে, যে আল্লাহ তাআলার সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করেনি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21300)


21300 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "تَغِيبُ الشَّمْسُ تَحْتَ الْعَرْشِ، فَيُؤْذَنُ لَهَا فَتَرْجِعُ، فَإِذَا كَانَتْ تِلْكَ اللَّيْلَةُ الَّتِي تَطْلُعُ صَبِيحَتَهَا مِنَ الْمَغْرِبِ، لَمْ يُؤْذَنْ لَهَا، فَإِذَا أَصْبَحَتْ قِيلَ لَهَا: اطْلُعِي مِنْ مَكَانِكِ " ثُمَّ قَرَأَ:{هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ} [الأنعام: 158]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف.]





২১৩০০ - আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, সূর্য আরশের নিচে অদৃশ্য হয় । তাকে অনুমতি দেওয়া হয়, তখন সে ফিরে আসে । যখন সেই রাত আসবে, যার সকালে সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হবে, তখন তাকে অনুমতি দেওয়া হবে না । আর যখন সকাল হবে, তখন তাকে বলা হবে যে, যেখান থেকে তুমি অস্ত গিয়েছিলে, সেই জায়গা থেকেই উদিত হও । তারপর এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন, `এই লোকেরা অন্য কিছুর অপেক্ষা করছে না, শুধুমাত্র এর যে, তাদের কাছে ফিরিশতারা এসে যান , অথবা আপনার রব এসে যান, অথবা আপনার রবের কোনো নিদর্শন এসে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21301)


21301 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، فَقَدْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (8779).}





২১৩০১ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি প্রতি মাসে তিনটি রোযা রাখে, তা এমন যেন সে সবসময় রোযা রাখল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21302)


21302 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا دَيْلَمٌ، عَنْ وَهْبِ بْنِ أَبِي دُبَيٍّ ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ، عَنْ مِحْجَنٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ الْعَيْنَ لَتُولَعُ الرَّجُلَ بِإِذْنِ اللهِ، حَتَّى يَصْعَدَ حَالِقًا ثُمَّ يَتَرَدَّى مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২১৩০২ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহর ইচ্ছায় মানুষ কোনো কিছুর প্রতি এমনভাবে আকৃষ্ট হয় যে, সে এমন বস্তুর উপর চড়তে থাকে যা তাকে মুণ্ডন করে দেয় । তারপর এমন সময় আসে যে সে তা থেকে নিচে পড়ে যায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21303)


21303 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "أَتَدْرُونَ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ " قَالَ قَائِلٌ: الصَّلَاةُ وَالزَّكَاةُ، وَقَالَ قَائِلٌ: الْجِهَادُ، قَالَ: "إِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ الْحُبُّ فِي اللهِ، وَالْبُغْضُ فِي اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف.]





২১৩০৩ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এসে বললেন, তোমরা কি জানো যে আল্লাহর কাছে কোন কাজটি সবচেয়ে বেশি প্রিয়? কেউ নামায ও যাকাতের কথা বলল, আবার কেউ জিহাদের কথা জানাল । কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয় কাজ হলো আল্লাহর জন্য কাউকে ভালোবাসা বা ঘৃণা করা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21304)


21304 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي عَامِرٍ، قَالَ: كُنْتُ كَافِرًا، فَهَدَانِي اللهُ لِلْإِسْلَامِ، وَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ، وَمَعِي أَهْلِي، فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَوَقَعَ ذَلِكَ فِي نَفْسِي، وَقَدْ نُعِتَ لِي أَبُو ذَرٍّ، فَحَجَجْتُ فَدَخَلْتُ مَسْجِدَ مِنًى فَعَرَفْتُهُ بِالنَّعْتِ، فَإِذَا شَيْخٌ مَعْرُوقٌ آدَمُ، عَلَيْهِ حُلَّةٌ قِطْرِيٌّ، فَذَهَبْتُ حَتَّى قُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ وَهُوَ يُصَلِّي، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، ثُمَّ صَلَّى صَلَاةً أَتَمَّهَا وَأَحْسَنَهَا، وَأَطْوَلَهَا ، فَلَمَّا فَرَغَ رَدَّ عَلَيَّ، قُلْتُ: أَنْتَ أَبُو ذَرٍّ؟ قَالَ: إِنَّ أَهْلِي لَيَزْعُمُونَ ذَلِكَ قَالَ: كُنْتُ كَافِرًا فَهَدَانِي اللهُ لِلْإِسْلَامِ، وَأَهَمَّنِي دِينِي، وَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي، فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَوَقَعَ ذَلِكَ فِي نَفْسِي. قَالَ: هَلْ تَعْرِفُ أَبَا ذَرٍّ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: فَإِنِّي اجْتَوَيْتُ الْمَدِينَةَ، قَالَ أَيُّوبُ: أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا، فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ مِنْ إِبِلٍ وَغَنَمٍ، فَكُنْتُ أَكُونُ فِيهَا، فَكُنْتُ أَعْزُبُ مِنَ الْمَاءِ، وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنِّي قَدْ هَلَكْتُ، فَقَعَدْتُ عَلَى بَعِيرٍ مِنْهَا، فَانْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِصْفَ النَّهَارِ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْمَسْجِدِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَنَزَلْتُ عَنِ الْبَعِيرِ، وَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْتُ. قَالَ: "وَمَا أَهْلَكَكَ؟ " فَحَدَّثْتُهُ، فَضَحِكَ، فَدَعَا إِنْسَانًا مِنْ أَهْلِهِ، فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ بِعُسٍّ فِيهِ مَاءٌ، مَا هُوَ بِمَلْآنَ، إِنَّهُ لَيَتَخَضْخَضُ، فَاسْتَتَرْتُ بِالْبَعِيرِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ فَسَتَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ: "إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورٌ مَا لَمْ تَجِدِ الْمَاءَ، وَلَوْ إِلَى عَشْرِ حِجَجٍ، فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ، فَأَمِسَّ بَشَرَتَكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (2052)٠}





২১৩০৪ - বনী আমের গোত্রের এক সাহাবী বলেন (তিনি আবূ আল-মুহাল্লাব খুরামী), আমি কাফের ছিলাম, আল্লাহ আমাকে ইসলামের দিকে হেদায়েত দান করেছেন । আমাদের এলাকায় পানি ছিল না । আমার সাথে স্ত্রী ছিল, যার কারণে কখনও কখনও আমার উপর জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) এসে যেত । আমার মনে এই মাস'আলা জানার গুরুত্ব সৃষ্টি হলো । এক ব্যক্তি আমাকে আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর ঠিকানা জানিয়ে দিল । আমি হজ্জের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলাম এবং মিনা-এর মসজিদে প্রবেশ করে আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে চিনতে পারলাম । তিনি বয়স্ক ছিলেন, তাঁর শরীরে ঘাম ছিল এবং তিনি উলের পোশাক পরেছিলেন । আমি গিয়ে তাঁর পাশে দাঁড়ালাম । তিনি নামায পড়ছিলেন । আমি তাঁকে সালাম করলাম, কিন্তু তিনি জবাব দিলেন না । খুব ভালোভাবে নামায সম্পূর্ণ করার পর তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন । আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনিই কি আবূ যার? তিনি বললেন, আমার বাড়ির লোকেরা তো এটাই মনে করে । তারপর আমি তাঁকে আমার ঘটনা শোনালাম । তিনি বললেন, তুমি কি আবূ যার-কে চেনো? আমি বললাম, জি হ্যাঁ । তিনি বললেন, মদীনার আবহাওয়া আমার অনুকূলে আসেনি, অথবা বললেন যে, আমার পেটের রোগ হয়েছিল । রাসূল আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কিছু উট ও ছাগলের দুধ পান করার আদেশ দিলেন । আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, আমি পানি (এর এলাকা) থেকে দূরে থাকতাম । আমার সাথে আমার পরিবার-পরিজনও ছিল । যখন আমার গোসলের প্রয়োজন হতো, তখন আমি পবিত্রতা অর্জন না করেই নামায পড়ে নিতাম । একবার যখন আমি নবুওয়াতের দরবারে হাজির হলাম, তখন দুপুর বেলা ছিল । আর আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম-এর সাথে মসজিদের ছায়ায় উপবিষ্ট ছিলেন । আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি । আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, কী হয়েছে? আমি আরয করলাম যে, আমি পানি (এর এলাকা) থেকে দূরে ছিলাম । আমার সাথে আমার স্ত্রীও ছিল । যখন আমার গোসলের প্রয়োজন হতো, তখন আমি গোসল না করেই নামায পড়ে নিতাম । আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য পানি আনার আদেশ দিলেন । ফলস্বরূপ, একটি কালো রঙের দাসী আমার জন্য একটি বড় পাত্রে পানি নিয়ে এল । পাত্রের পানি নড়ছিল, কারণ পাত্রটি ভরা ছিল না । আমি একটি উটের আড়ালে গোসল করলাম এবং তারপর আপনার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাছে হাজির হলাম । আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, পবিত্র মাটিও পবিত্রকারী হয় যতক্ষণ না পানি পাওয়া যায় । যদিও তুমি দশ বছর পর্যন্তও পানি না পাও । তবে যখন পানি পাওয়া যায়, তখন তা শরীরে প্রবাহিত করে নাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21305)


21305 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي قُشَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ، فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَلَا أَجِدُ الْمَاءَ، فَأَتَيَمَّمُ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ، فِي مَنْزِلِهِ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ وَقَدْ وُصِفَتْ لِي هَيْئَتُهُ، فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي فَعَرَفْتُهُ بِالنَّعْتِ، فَسَلَّمْتُ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ حَتَّى انْصَرَفَ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: أَنْتَ أَبُو ذَرٍّ؟ قَالَ: إِنَّ أَهْلِي يَزْعُمُونَ ذَاكَ فَقُلْتُ: مَا كَانَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَحَبَّ إِلَيَّ رُؤْيَتُهُ مِنْكَ. فَقَالَ: قَدْ رَأَيْتَنِي فَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ، فَلَبِثْتُ أَيَّامًا أَتَيَمَّمُ، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ، أَوْ أُشْكِلَ عَلَيَّ فَقَالَ: أَتَعْرِفُ أَبَا ذَرٍّ؟ كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَاجْتَوَيْتُهَا، فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُنَيْمَةٍ، فَخَرَجْتُ فِيهَا فَأَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ، فَتَيَمَّمْتُ بِالصَّعِيدِ، فَصَلَّيْتُ أَيَّامًا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي هَالِكٌ، فَأَمَرْتُ بِنَاقَةٍ لِي أَوْ قَعُودٍ، فَشُدَّ عَلَيْهَا ثُمَّ رَكِبْتُ، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ظِلِّ الْمَسْجِدِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ: "سُبْحَانَ اللهِ، أَبُو ذَرٍّ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ، فَتَيَمَّمْتُ أَيَّامًا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي هَالِكٌ، فَدَعَا لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِي بِمَاءٍ، فَجَاءَتْ بِهِ أَمَةٌ سَوْدَاءُ فِي عُسٍّ يَتَخَضْخَضُ، فَاسْتَتَرْتُ بِالرَّاحِلَةِ، وَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَسَتَرَنِي فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورٌ مَا لَمْ تَجِدِ الْمَاءَ وَلَوْ فِي عَشْرِ حِجَجٍ، فَإِذَا قَدَرْتَ عَلَى الْمَاءِ فَأَمِسَّهُ بَشَرَتَكَ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (2052)٠}





২১৩০৫ - বনী عامر গোত্রের এক সাহাবী বলেন (তিনি আবূ আল-মুহাল্লাব খুরামী), আমি কাফের ছিলাম, আল্লাহ আমাকে ইসলামের দিকে হেদায়েত দান করেছেন । আমাদের এলাকায় পানি ছিল না । আমার সাথে স্ত্রী ছিল, যার কারণে কখনও কখনও আমার উপর জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) এসে যেত । আমার মনে এই মাস'আলা জানার গুরুত্ব সৃষ্টি হলো । এক ব্যক্তি আমাকে আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর ঠিকানা জানিয়ে দিল । আমি হজ্জের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলাম এবং মিনা-এর মসজিদে প্রবেশ করে আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে চিনতে পারলাম । তিনি বয়স্ক ছিলেন, তাঁর শরীরে ঘাম ছিল এবং তিনি উলের পোশাক পরেছিলেন । আমি গিয়ে তাঁর পাশে দাঁড়ালাম । তিনি নামায পড়ছিলেন । আমি তাঁকে সালাম করলাম, কিন্তু তিনি জবাব দিলেন না । খুব ভালোভাবে নামায সম্পূর্ণ করার পর তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন । আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনিই কি আবূ যার? তিনি বললেন, আমার বাড়ির লোকেরা তো এটাই মনে করে । তারপর আমি তাঁকে আমার ঘটনা শোনালাম । তিনি বললেন, তুমি কি আবূ যার-কে চেনো? আমি বললাম, জি হ্যাঁ । তিনি বললেন, মদীনার আবহাওয়া আমার অনুকূলে আসেনি, অথবা বললেন যে, আমার পেটের রোগ হয়েছিল । রাসূল আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কিছু উট ও ছাগলের দুধ পান করার আদেশ দিলেন । আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, আমি পানি (এর এলাকা) থেকে দূরে থাকতাম । আমার সাথে আমার পরিবার-পরিজনও ছিল । যখন আমার গোসলের প্রয়োজন হতো, তখন আমি পবিত্রতা অর্জন না করেই নামায পড়ে নিতাম । একবার যখন আমি নবুওয়াতের দরবারে হাজির হলাম, তখন দুপুর বেলা ছিল । আর আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম-এর সাথে মসজিদের ছায়ায় উপবিষ্ট ছিলেন । আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি । আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, কী হয়েছে? আমি আরয করলাম যে, আমি পানি (এর এলাকা) থেকে দূরে ছিলাম । আমার সাথে আমার স্ত্রীও ছিল । যখন আমার গোসলের প্রয়োজন হতো, তখন আমি গোসল না করেই নামায পড়ে নিতাম । আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য পানি আনার আদেশ দিলেন । ফলস্বরূপ, একটি কালো রঙের দাসী আমার জন্য একটি বড় পাত্রে পানি নিয়ে এল । পাত্রের পানি নড়ছিল, কারণ পাত্রটি ভরা ছিল না । আমি একটি উটের আড়ালে গোসল করলাম এবং তারপর আপনার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাছে হাজির হলাম । আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, পবিত্র মাটিও পবিত্রকারী হয় যতক্ষণ না পানি পাওয়া যায় । যদিও তুমি দশ বছর পর্যন্তও পানি না পাও । তবে যখন পানি পাওয়া যায়, তখন তা শরীরে প্রবাহিত করে নাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21306)


21306 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ: أَخَّرَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ الصَّلَاةَ، فَسَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الصَّامِتِ، فَضَرَبَ فَخِذِي، قَالَ: سَأَلَتُ خَلِيلِي أَبَا ذَرٍّ، فَضَرَبَ فَخِذِي، وَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: "صَلِّ لِمِيقَاتِهَا، فَإِنْ أَدْرَكْتَ فَصَلِّ مَعَهُمْ، وَلَا تَقُولَنَّ: إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ فَلَا أُصَلِّي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم .]





২১৩০৬ - আবুল আলিয়াহ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার উবাইদুল্লাহ ইবনে যিয়াদ কোনো নামাযকে তার সময় থেকে বিলম্বিত করে দিল । আমি আব্দুল্লাহ ইবনে সামিত রাহিমাহুল্লাহ-এর কাছে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলাম । তখন তিনি আমার উরুতে হাত মেরে বললেন, এই প্রশ্নই আমি আমার বন্ধু আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম । তখন তিনি আমার উরুতে হাত মেরে বললেন যে, এই প্রশ্নই আমি আমার খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে করেছিলাম । তখন তিনি বললেন, নামায তো তার সময় মতো পড়ে নেবে । যদি তাদের সাথে শরীক হতে হয়, তবে তাদের সাথে আবার (নফল হিসেবে) নামায পড়ে নেবে । এই কথা বলবে না যে, আমি তো নামায পড়ে ফেলেছি, তাই এখন আর পড়ব না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21307)


21307 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ هَذَا الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.]





২১৩০৭ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, চুল পাকার এই সাদা রং পরিবর্তনকারী সবচেয়ে উত্তম জিনিস হলো মেহেদী ও ওয়াসমাহ (এক প্রকার নীল গাছ) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]