হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21508)


21508 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ، مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ، يُحَدِّثُنَا فِي مَجْلِسِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَابْنُ الْمُسَيَّبِ جَالِسٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَا يَزَالُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مُقْبِلًا عَلَى الْعَبْدِ فِي صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، فَإِذَا صَرَفَ وَجْهَهُ، انْصَرَفَ عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد محتمل للتحسين]





২১৫০৮ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার দিকে নামাযের সময় ক্রমাগত মনোনিবেশ করতে থাকেন যতক্ষণ না সে ডানে-বামে তাকায়। কিন্তু যখন সে তার মুখ ঘুরিয়ে নেয়, তখন আল্লাহ তাআলাও তাঁর মুখ ফিরিয়ে নেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21509)


21509 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَبِي الْمُثَنَّى، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، قَالَ: بَايَعَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسًا، وَوَاْثَقَنِي سَبْعًا، وَأَشْهَدَ عَلَيَّ تِسْعًا، أَنْ لَا أَخَافَ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ. قَالَ أَبُو الْمُثَنَّى: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَدَعَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "هَلْ لَكَ إِلَى بَيْعَةٍ، وَلَكَ الْجَنَّةُ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ. وَبَسَطْتُ يَدِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ وَهُوَ يَشْتَرِطُ عَلَيَّ: "أَنْ لَا تَسْأَلَ النَّاسَ شَيْئًا " قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: "وَلَا سَوْطَكَ إِنْ يَسْقُطْ مِنْكَ، حَتَّى تَنْزِلَ إِلَيْهِ فَتَأْخُذَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৫০৯ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছ থেকে পাঁচটি বিষয়ের বাইয়াত নিয়েছেন, সাতটি বিষয়ের প্রতিশ্রুতি নিয়েছেন এবং নয়টি বিষয়ের উপর আল্লাহকে সাক্ষী বানিয়েছেন যে, আমি আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া করব না। একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, তুমি কি আমার বাইয়াত করবে? যার বিনিময়ে তুমি জান্নাত পাবে। আমি হ্যাঁ সূচক জবাব দিয়ে হাত বাড়িয়ে দিলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই শর্ত দিলেন যে, তুমি কারো কাছে কিছু চাইবে না। আমি হ্যাঁ সূচক জবাব দিলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি তোমার চাবুকও পড়ে যায়, তবে সেটাও কারো কাছে চাইবে না, বরং নিজে সওয়ারি থেকে নেমে সেটি ধরে নেবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21510)


21510 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ، يَرُدُّهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا كَانَ الْعَشْرُ الْأَوَاخِرُ اعْتَكَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ اثْنَيْنِ وَعِشْرِينَ، قَالَ: "إِنَّا قَائِمُونَ اللَّيْلَةَ إِنْ شَاءَ اللهُ، فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَقُومَ فَلْيَقُمْ " وَهِيَ لَيْلَةُ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ، فَصَلَّاهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَاعَةً بَعْدَ الْعَتَمَةِ حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ لَمْ يُصَلِّ شَيْئًا وَلَمْ يَقُمْ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ قَامَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ يَوْمَ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالَ: "إِنَّا قَائِمُونَ اللَّيْلَةَ إِنْ شَاءَ اللهُ، يَعْنِي لَيْلَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيَقُمْ " فَصَلَّى بِالنَّاسِ حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ سِتٍّ وَعِشْرِينَ لَمْ يَقُلْ شَيْئًا وَلَمْ يَقُمْ، فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ سِتٍّ وَعِشْرِينَ قَامَ فَقَالَ: "إِنَّا قَائِمُونَ إِنْ شَاءَ اللهُ، يَعْنِي لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ، فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَقُومَ فَلْيَقُمْ ". قَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَتَجَلَّدْنَا لِلْقِيَامِ فَصَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثَا اللَّيْلِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى قُبَّتِهِ فِي الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ لَهُ: إِنْ كُنَّا لَقَدْ طَمِعْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَنْ تَقُومَ بِنَا حَتَّى تُصْبِحَ. فَقَالَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّكَ إِذَا صَلَّيْتَ مَعَ إِمَامِكَ وَانْصَرَفْتَ إِذَا انْصَرَفَ، كُتِبَ لَكَ قُنُوتُ لَيْلَتِكَ " °

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات إلا أنه منقطع.]





২১৫১০ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে রমযান মাসের রোযা রাখলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরো মাস আমাদের সাথে ক্বিয়াম (নামায) করেননি। যখন ২৪তম রাত হলো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সাথে ক্বিয়াম করলেন। এমনকি রাতের এক-তৃতীয়াংশ শেষ হওয়ার কাছাকাছি হয়ে গেল। যখন পরের রাত এল, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার ক্বিয়াম করলেন না। আর ২৬তম রাত তিনি আমাদের সাথে এত লম্বা ক্বিয়াম করলেন যে, অর্ধেক রাত শেষ হওয়ার কাছাকাছি হয়ে গেল। আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি রাতের বাকি অংশেও আপনি আমাদের নফল নামায পড়াতেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, না। যখন কোনো ব্যক্তি ইমামের সাথে দাঁড়ায় এবং ফারাগ হওয়া পর্যন্ত শরীক থাকে, তখন তাকে পুরো রাতই ক্বিয়ামে গণ্য করা হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21511)


21511 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ ، عَنْ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ جَالِسًا، وَشَاتَانِ تَعْتلفَانِ ، فَنَطَحَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى، فَأَجْهَضَتْهَا، قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: "عَجِبْتُ لَهَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيُقَادَنَّ لَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف]





২১৫১১ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি দুটি ছাগলকে নিজেদের মধ্যে শিং দিয়ে গুঁতোতে দেখলেন যে, তাদের মধ্যে একটি অন্যটিকে দুর্বল করে দিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসলেন। কেউ কারণ জিজ্ঞাসা করলে বললেন, আমি এই ছাগলটির উপর আশ্চর্যান্বিত হচ্ছি। সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, ক্বিয়ামতের দিন এর থেকে তার বদলা নেওয়া হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21512)


21512 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ أَبَا كَثِيرٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "كَلِمَاتٌ مَنْ ذَكَرَهُنَّ مِائَةَ مَرَّةٍ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ: اللهُ أَكْبَرُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، ثُمَّ لَوْ كَانَتْ خَطَايَاهُ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ لَمَحَتْهُنَّ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ أَبِي: "لَمْ يَرْفَعْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৫১২ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, কিছু বাক্য এমন আছে যা যদি কোনো ব্যক্তি প্রতিটি নামাযের পর একশ' বার বলে নেয়, অর্থাৎ 'আল্লাহু আকবার', 'সুবহা-নাল্লা-হ', 'আলহামদুলিল্লা-হ', 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহ' এবং 'লা হাউলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ', তবে তার গুনাহ যদি সমুদ্রের ফেনার সমানও হয়, তবুও এই বাক্যগুলো তা মুছে দেবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21513)


21513 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ حُجَيْرَةَ الشَّيْخَ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: نَاجَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً إِلَى الصُّبْحِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمِّرْنِي. فَقَالَ: "إِنَّهَا أَمَانَةٌ، وَخِزْيٌ، وَنَدَامَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا وَأَدَّى الَّذِي عَلَيْهِ فِيهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف.]





২১৫১৩ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি রাত থেকে সকাল পর্যন্ত নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ফিসফিস করে কথা বললাম। তারপর আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে কোনো এলাকার গভর্ণর বানিয়ে দিন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটি তো একটি আমানত, যা ক্বিয়ামতের দিন লাঞ্ছনা ও অনুশোচনার কারণ হবে। শুধুমাত্র সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে তাকে তার হক্বের সাথে গ্রহণ করে এবং নিজের দায়িত্ব পালন করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21514)


21514 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ أَبَا سَالِمٍ الْجَيْشَانِيَّ، أَتَى أَبَا أُمَيَّةَ فِي مَنْزِلِهِ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: إِنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ فَلْيَأْتِهِ فِي مَنْزِلِهِ فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " وَقَدْ أَحْبَبْتُكَ فَجِئْتُكَ فِي مَنْزِلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৫১৪ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, যদি তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি তার কোনো সাথীকে ভালোবাসে, তবে তার উচিত তার বাড়িতে যাওয়া এবং তাকে জানানো যে, সে তাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসে। আর হে আবূ যার! আমি এই কারণেই তোমার বাড়িতে এসেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21515)


21515 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَنْ لَاءَمَكُمْ مِنْ خَدَمِكُمْ فَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ، وَمَنْ لَا يُلَائِمُكُمْ مِنْ خَدَمِكُمْ، فَبِيعُوا، وَلَا تُعَذِّبُوا خَلْقَ اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره بهذه السياقة، وهذا الإسناد رجاله ثقات رجال الشيخين إلا أنه منقطع.]





২১৫১৫ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, তোমাদের মধ্যে যার খাদেম তার সাথে মিলেমিশে থাকে, তাকে যা তোমরা নিজে খাও, তাই খাওয়াবে। আর যা তোমরা নিজে পরো, তাই তাকেও পরাবে। আর যে তোমাদের সাথে মিলেমিশে না থাকে, তাকে বিক্রি করে দাও। আর আল্লাহর সৃষ্টিকে আযাবে ফেলো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21516)


21516 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ هُوَ ابْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ: "إِنِّي أَرَى مَا لَا تَرَوْنَ، وَأَسْمَعُ مَا لَا تَسْمَعُونَ، أَطَّتِ السَّمَاءُ وَحَقَّ لَهَا أَنْ تَئِطَّ، مَا فِيهَا مَوْضِعُ أَرْبَعِ أَصَابِعَ إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكٌ سَاجِدٌ. لَوْ عَلِمْتُمْ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَلَا تَلَذَّذْتُمْ بِالنِّسَاءِ عَلَى الْفُرُشَاتِ، وَلَخَرَجْتُمْ عَلَى، أَوْ إِلَى، الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَى اللهِ " قَالَ: فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: "وَاللهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي شَجَرَةٌ تُعْضَدُ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد منقطع.]





২১৫১৬ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি এমন কিছু দেখি যা তোমরা দেখতে পাও না, এমন কিছু শুনি যা তোমরা শোনো না। আকাশ কেঁপে উঠেছে, আর তার কেঁপে ওঠাই উচিত। কারণ আসমানে চার আঙ্গুল পরিমাণও এমন জায়গা নেই, যার উপর কোনো ফিরিশতা সিজদাবনত নয়। যদি তোমরা সেই কথা জানতে যা আমি জানি, তবে তোমরা খুব কম হাসতে এবং খুব বেশি কাঁদতে। আর বিছানায় নিজেদের স্ত্রীদের সাথে মজা করতে পারতে না। এবং তোমরা পাহাড়ের দিকে বেরিয়ে যেতে যাতে আল্লাহর আশ্রয় নিতে পারো। আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আহা! যদি আমি কোনো গাছ হতাম, যাকে কেটে ফেলা হতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21517)


21517 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ الْمَدَنِيُّ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ، مَوْلَى غُفْرَةَ، عَنِ ابْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "أَوْصَانِي حِبِّي بِخَمْسٍ: أَرْحَمُ الْمَسَاكِينَ وَأُجَالِسُهُمْ، وَأَنْظُرُ إِلَى مَنْ هُوَ تَحْتِي، وَلَا أَنْظُرُ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي، وَأَنْ أَصِلَ الرَّحِمَ وَإِنْ أَدْبَرَتْ، وَأَنْ أَقُولَ بِالْحَقِّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا، وَأَنْ أَقُولَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ " يَقُولُ مَوْلَى غُفْرَةَ: "لَا أَعْلَمُ بَقِيَ فِينَا مِنَ الْخَمْسِ إِلَّا هَذِهِ: قَوْلُنَا: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى، وقَالَ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، وابن حبان وصححه.] {المغني (2036).}





২১৫১৭ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমার খলীল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে পাঁচটি জিনিসের আদেশ দিয়েছেন: গরীব-মিসকীনদের ভালোবাসতে এবং তাদের কাছাকাছি থাকতে, নিজের নিচের দিকে দেখতে এবং উপরের দিকে না দেখতে, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতে, যদিও কেউ তা ছিন্ন করে দেয়, কারো কাছে কিছু না চাইতে, সত্য কথা বলতে, যদিও তা তিক্ত হয়, আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া না করতে এবং `লা হাউলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ`-এর আধিক্য করতে। কারণ এই বাক্যগুলো আরশের নিচে একটি ভান্ডার থেকে এসেছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21518)


21518 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: أَوْصَانِي حِبِّي بِثَلَاثٍ لَا أَدَعُهُنَّ إِنْ شَاءَ اللهُ أَبَدًا: "أَوْصَانِي بِصَلَاةِ الضُّحَى، وَبِالْوِتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ، وَبِصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح إن كان عطاء بن يسار سمع من أبي ذر.]





২১৫১৮ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমার মাহবুব সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তিনটি জিনিসের উপদেশ দিয়েছেন, যা ইনশাআল্লাহ আমি কখনও ছাড়ব না। তিনি আমাকে চাশতের নামায (যোহা), ঘুমানোর আগে বিতর এবং প্রতি মাসে তিনটি রোযা রাখার উপদেশ দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21519)


21519 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، فَإِنْ لَمْ تَجِدْ، فَالْقَ أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]





২১৫১৯ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, কোনো নেক কাজকেই তুচ্ছ মনে করো না। যদি আর কিছু করতে না পারো, তবে তোমার ভাইয়ের সাথে হাসিমুখে সাক্ষাৎ করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21520)


21520 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ حَرْمَلَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّكُمْ سَتَفْتَحُونَ مِصْرَ، وَهِيَ أَرْضٌ يُسَمَّى فِيهَا الْقِيرَاطُ، فَإِذَا فَتَحْتُمُوهَا، فَأَحْسِنُوا إِلَى أَهْلِهَا، فَإِنَّ لَهُمْ ذِمَّةً وَرَحِمًا، أَوْ قَالَ: ذِمَّةً وَصِهْرًا، فَإِذَا رَأَيْتَ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ فِيهَا فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ، فَاخْرُجْ مِنْهَا " قَالَ: "فَرَأَيْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ وَأَخَاهُ رَبِيعَةَ يَخْتَصِمَانِ فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ، فَخَرَجْتُ مِنْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২১৫২০ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, শীঘ্রই তোমরা মিসর ভূমি জয় করবে। সেই এলাকায় `ক্বীরাত` শব্দটি বলা হয়। যখন তোমরা তা জয় করবে, তখন সেখানকার অধিবাসীদের সাথে সদ্ব্যবহার করবে। কারণ তাদের সাথে চুক্তি ও আত্মীয়তার সম্পর্ক রয়েছে। ফলস্বরূপ, যখন তোমরা সেখানে দু'জন লোককে এক ইটের জায়গা নিয়ে ঝগড়া করতে দেখবে, তখন সেখান থেকে বেরিয়ে যাবে। তারপর আমি আব্দুর রহমান ইবনে শুরাহীল এবং তাঁর ভাই রাবী'আহ-কে এক ইটের জায়গা নিয়ে একে অপরের সাথে ঝগড়া করতে দেখলাম, তখন আমি সেখান থেকে বেরিয়ে এলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21521)


21521 - وَحَدَّثَنَاهُ هَارُونُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২১৫২১ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21522)


21522 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ نُعَيْمٍ، حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ، أَوْ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ، مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ " قِيلَ: وَمَا وُقُوعٌ الْحِجَابِ؟ قَالَ: "تَخْرُجُ النَّفْسُ ، وَهِيَ مُشْرِكَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৫২২ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার তওবা ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল করতে থাকেন যতক্ষণ না 'হিজাব' (পর্দা) এসে যায়। আমি জিজ্ঞাসা করলাম যে, হিজাব এসে যাওয়ার মানে কী? তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, মানুষ তার রূহ বের হওয়া অবস্থায় মুশরিক থাকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21523)


21523 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ اللهَ لَيَغْفِرُ لِعَبْدِهِ مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا الْحِجَابُ؟ قَالَ: "أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৫২৩ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার তওবা ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল করতে থাকেন যতক্ষণ না 'হিজাব' এসে যায়। আমি জিজ্ঞাসা করলাম যে, হিজাব এসে যাওয়ার মানে কী? তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, মানুষ তার রূহ বের হওয়া অবস্থায় মুশরিক থাকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21524)


21524 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، وَعِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ ، وَقَالَ عِصَامٌ: عُمَرَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَنْسِيِّ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، حَدَّثَهُمْ وَقَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا وُقُوعُ الْحِجَابِ؟ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِنَّ اللهَ لَيَغْفِرُ لِعَبْدِهِ "، فَذَكَرَا مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১৫২৪ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার তওবা ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল করতে থাকেন যতক্ষণ না 'হিজাব' এসে যায়। আমি জিজ্ঞাসা করলাম যে, হিজাব এসে যাওয়ার মানে কী? তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, মানুষ তার রূহ বের হওয়া অবস্থায় মুশরিক থাকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21525)


21525 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَامِتٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: خَرَجْنَا مِنْ قَوْمِنَا غِفَارٍ، وَكَانُوا يُحِلُّونَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ، أَنَا وَأَخِي أُنَيْسٌ وَأُمُّنَا، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى نَزَلْنَا عَلَى خَالٍ لَنَا ذِي مَالٍ وَذِي هَيْئَةٍ، فَأَكْرَمَنَا خَالُنَا وَأَحْسَنَ إِلَيْنَا، فَحَسَدَنَا قَوْمُهُ، فَقَالُوا لَهُ: إِنَّكَ إِذَا خَرَجْتَ عَنْ أَهْلِكَ، خَلَفَكَ إِلَيْهِمْ أُنَيْسٌ، فَجَاءَ خَالُنَا فَنَثَا عَلَيْهِ مَا قِيلَ لَهُ، فَقُلْتُ: أَمَّا مَا مَضَى مِنْ مَعْرُوفِكَ فَقَدْ كَدَّرْتَهُ، وَلَا جِمَاعَ لَنَا فِيمَا بَعْدُ. قَالَ: فَقَرَّبْنَا صِرْمَتَنَا، فَاحْتَمَلْنَا عَلَيْهَا، وَتَغَطَّى خَالُنَا ثَوْبَهُ وَجَعَلَ يَبْكِي، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا حَتَّى نَزَلْنَا بِحَضْرَةِ مَكَّةَ، قَالَ: فَنَافَرَ أُنَيْسٌ رَجُلًا عَنْ صِرْمَتِنَا، وَعَنْ مِثْلِهَا، فَأَتَيَا الْكَاهِنَ، فَخَيَّرَ أُنَيْسًا، فَأَتَانَا بِصِرْمَتِنَا، وَمِثْلِهَا. وَقَدْ صَلَّيْتُ يَا ابْنَ أَخِي قَبْلَ أَنْ أَلْقَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ سِنِينَ. قَالَ: فَقُلْتُ: لِمَنْ؟ قَالَ: لِلَّهِ. قَالَ: قُلْتُ: فَأَيْنَ تَوَجَّهُ؟ قَالَ: حَيْثُ وَجَّهَنِي اللهُ، قَالَ: وَأُصَلِّي عِشَاءً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أُلْقِيتُ كَأَنِّي خِفَاءٌ، قَالَ أَبُو النَّضْرِ : قَالَ سُلَيْمَانُ: كَأَنِّي خِفَاءٌ، قَالَ: يَعْنِي خِبَاءً تَعْلُوَنِي الشَّمْسُ. قَالَ: فَقَالَ أُنَيْسٌ: إِنَّ لِي حَاجَةً بِمَكَّةَ، فَاكْفِنِي حَتَّى آتِيَكَ. قَالَ: فَانْطَلَقَ فَرَاثَ عَلَيَّ، ثُمَّ أَتَانِي، فَقُلْتُ: مَا حَبَسَكَ؟ قَالَ: لَقِيتُ رَجُلًا يَزْعُمُ أَنَّ اللهَ أَرْسَلَهُ عَلَى دِينِكَ. قَالَ: فَقُلْتُ: مَا يَقُولُ النَّاسُ لَهُ؟ قَالَ: يَقُولُونَ: إِنَّهُ شَاعِرٌ وَسَاحِرٌ وَكَاهِنٌ، وَكَانَ أُنَيْسٌ شَاعِرًا، قَالَ: فَقَالَ: قَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكُهَّانِ، فَمَا يَقُولُ بِقَوْلِهِمْ، وَقَدْ وَضَعْتُ قَوْلَهُ عَلَى أَقْرَاءِ الشِّعْرِ، فَوَاللهِ مَا يَلْتَامُ لِسَانُ أَحَدٍ أَنَّهُ شِعْرٌ، وَاللهِ إِنَّهُ لَصَادِقٌ، وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ. قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: هَلْ أَنْتَ كَافِيَّ حَتَّى أَنْطَلِقَ فَأَنْظُرَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَكُنْ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ عَلَى حَذَرٍ، فَإِنَّهُمْ قَدْ شَنِفُوا لَهُ، وَتَجَهَّمُوا لَهُ، وَقَالَ عَفَّانُ: شَئِفُوا لَهُ، وَقَالَ بَهْزٌ: سَبَقُوا لَهُ، وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ: شَفَوْا لَهُ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ حَتَّى قَدِمْتُ مَكَّةَ، فَتَضَعَّفْتُ رَجُلًا مِنْهُمْ، فَقُلْتُ: أَيْنَ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي تَدْعُونَهُ الصَّابِئَ؟ قَالَ: فَأَشَارَ إِلَيَّ، قَالَ: الصَّابِئُ، قَالَ: فَمَالَ أَهْلُ الْوَادِي عَلَيَّ بِكُلِّ مَدَرَةٍ وَعَظْمٍ حَتَّى خَرَرْتُ مَغْشِيًّا عَلَيَّ، فَارْتَفَعْتُ حِينَ ارْتَفَعْتُ كَأَنِّي نُصُبٌ أَحْمَرُ، فَأَتَيْتُ زَمْزَمَ فَشَرِبْتُ مِنْ مَائِهَا، وَغَسَلْتُ عَنِّي الدَّمَ، فَدَخَلْتُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا، فَلَبِثْتُ بِهِ ابْنَ أَخِي ثَلَاثِينَ، مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، وَمَا لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ، فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي، وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سَخْفَةَ جُوعٍ. قَالَ: فَبَيْنَا أَهْلُ مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ قَمْرَاءَ إِضْحِيَانٍ، وَقَالَ عَفَّانُ: إِصْحِيَانٍ، وَقَالَ بَهْزٌ: إِضْحِيَانٍ، وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو النَّضْرِ، فَضَرَبَ اللهُ عَلَى أَصْمِخَةِ أَهْلِ مَكَّةَ فَمَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ غَيْرُ امْرَأَتَيْنِ، فَأَتَتَا عَلَيَّ وَهُمَا تَدْعُوَانِ إِسَافَ وَنَائِلَ، قَالَ: فَقُلْتُ: أَنْكِحُوا أَحَدَهُمَا الْآخَرَ. فَمَا ثَنَاهُمَا ذَلِكَ، قَالَ: فَأَتَتَا عَلَيَّ، فَقُلْتُ: وَهَنٌ مِثْلُ الْخَشَبَةِ. غَيْرَ أَنِّي لَمْ أُكَنِّ، قَالَ: فَانْطَلَقَتَا تُوَلْوِلَانِ، وَتَقُولَانِ: لَوْ كَانَ هَاهُنَا أَحَدٌ مِنْ أَنْفَارِنَا قَالَ: فَاسْتَقْبَلَهُمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا هَابِطَانِ مِنَ الْجَبَلِ، فَقَالَ: "مَا لَكُمَا " فَقَالَتَا: الصَّابِئُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا. قَالَا: "مَا قَالَ لَكُمَا؟ " قَالَتَا: قَالَ لَنَا كَلِمَةً تَمْلَأُ الْفَمَ. قَالَ: فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ وَصَاحِبُهُ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ صَلَّى، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ أَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ: "عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ، مِمَّنْ أَنْتَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: مِنْ غِفَارٍ. قَالَ: فَأَهْوَى بِيَدِهِ، فَوَضَعَهَا عَلَى جَبْهَتِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: كَرِهَ أَنِّي انْتَهَيْتُ إِلَى غِفَارٍ. قَالَ: فَأَرَدْتُ أَنْ آخُذَ بِيَدِهِ، فَقَذَفَنِي صَاحِبُهُ، وَكَانَ أَعْلَمَ بِهِ مِنِّي قَالَ: "مَتَى كُنْتَ هَاهُنَا " قَالَ: كُنْتُ هَاهُنَا مُنْذُ ثَلَاثِينَ مِنْ بَيْنِ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ. قَالَ: "فَمَنْ كَانَ يُطْعِمُكَ؟ " قُلْتُ: مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ. قَالَ: فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي، وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّهَا مُبَارَكَةٌ، وَإِنَّهَا طَعَامُ طُعْمٍ ". قَالَ أَبُو بَكْرٍ: ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللهِ فِي طَعَامِهِ اللَّيْلَةَ. قَالَ: فَفَعَلَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَانْطَلَقَ أَبُو بَكْرٍ، وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا، حَتَّى فَتَحَ أَبُو بَكْرٍ بَابًا، فَجَعَلَ يَقْبِضُ لَنَا مِنْ زَبِيبِ الطَّائِفِ، قَالَ: فَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ طَعَامٍ أَكَلْتُهُ بِهَا، فَلَبِثْتُ مَا لَبِثْتُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنِّي قَدْ وُجِّهَتْ إِلَيَّ أَرْضٌ ذَاتُ نَخْلٍ، وَلَا أَحْسَبُهَا إِلَّا يَثْرِبَ، فَهَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ لَعَلَّ اللهَ أَنْ يَنْفَعَهُمْ بِكَ وَيَأْجُرَكَ فِيهِمْ؟ " قَالَ: فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُ أَخِي أُنَيْسًا، قَالَ: فَقَالَ لِي: مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي صَنَعْتُ أَنِّي أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ. قَالَ: قَالَ: فَمَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكَ، فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ. ثُمَّ أَتَيْنَا أُمَّنَا، فَقَالَتْ: فَمَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكُمَا، فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ فَتَحَمَّلْنَا حَتَّى أَتَيْنَا قَوْمَنَا غِفَارًا، فَأَسْلَمَ بَعْضُهُمْ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، وَقَالَ، يَعْنِي يَزِيدَ بِبَغْدَادَ: وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِذَا قَدِمَ، وَقَالَ بَهْزٌ: إِخْوَانُنَا، نُسْلِمُ، وَكَذَا قَالَ أَبُو النَّضْرِ، وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ خُفَافُ بْنُ إِيمَاءِ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيُّ، وَكَانَ سَيِّدَهُمْ يَوْمَئِذٍ، وَقَالَ بَقِيَّتُهُمْ: إِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْلَمْنَا، فَقَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، فَأَسْلَمَ بَقِيَّتُهُمْ، قَالَ: وَجَاءَتْ أَسْلَمُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِخْوَانُنَا، نُسْلِمُ عَلَى الَّذِي أَسْلَمُوا عَلَيْهِ. فَأَسْلَمُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ " وَقَالَ بَهْزٌ: وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ إِيمَاءُ بْنُ رَحَضَةَ، وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ: إِيمَاءٌ، ................................. •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم .]





২১৫২৫ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা আমাদের গোত্র গিফার থেকে বের হলাম, আর তারা হারাম মাসকেও হালাল মনে করত। ফলস্বরূপ, আমি, আমার ভাই উনায়স এবং আমাদের মা বের হলাম। আমরা মামার বাড়িতে উঠলাম, যিনি ছিলেন খুব ধনী এবং সচ্ছল। আমাদের মামা আমাদের খুব সম্মান ও আদর-আপ্যায়ন করলেন। যার কারণে তাঁর কওম আমাদের প্রতি হিংসা করল এবং তারা (মামাকে) বলল যে, যখন তুমি তোমার পরিবার থেকে বাইরে যাও, তখন উনায়স তাদের সাথে ব্যভিচার করে। আমাদের মামা এসে তাঁদের কাছে যা বলা হয়েছিল, সেই অভিযোগ আমাদের উপর আরোপ করলেন। আমি বললাম যে, আপনি আমাদের সাথে যে এহসান (অনুগ্রহ) ও নেকী করেছিলেন, এই অভিযোগের কারণে তা নষ্ট করে দিলেন। সুতরাং এখন থেকে আপনার সাথে আমাদের কোনো সম্পর্ক ও বোঝাপড়া নেই। ফলস্বরূপ, আমরা আমাদের উটগুলোর কাছে এলাম এবং সেগুলোর উপর নিজেদের সামানপত্র চাপিয়ে নিলাম। আর আমাদের মামা কাপড় ফেলে কাঁদতে শুরু করলেন। আর আমরা চলতে লাগলাম, এমনকি মক্কার কাছাকাছি পৌঁছালাম। তারপর উনায়স আমাদের উটগুলোর সাথে আরও ততগুলোই উট নিয়ে এলেন। আর আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাক্ষাতের তিন বছর আগে থেকেই, হে ভ্রাতুষ্পুত্র, নামায পড়তাম। আব্দুল্লাহ ইবনে সামিত বলেন, আমি বললাম, কার সন্তুষ্টির জন্য? তিনি বললেন, আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য। আমি বললাম, আপনি কোন্ দিকে মুখ করতেন? তিনি বললেন, যেদিকে আমার রব আমাকে মুখ ঘুরিয়ে দিতেন। আমি এশার নামায আদায় করে নিতাম। এমনকি যখন রাতের শেষ ভাগ হতো, তখন আমি নিজেকে এমনভাবে শুইয়ে দিতাম যেন আমি একটি চাদর। যতক্ষণ না সূর্য উঁচু হতো। উনায়স বললেন, মক্কায় আমার একটি কাজ আছে, তাই তুমি আমার বিষয়গুলোর দেখাশোনা করো। ফলস্বরূপ, উনায়স চলে গেলেন, এমনকি মক্কায় এলেন এবং কিছুদিন পর ফিরে এলেন। তখন আমি বললাম, তুমি কী করলে? তিনি বললেন, আমি মক্কায় এমন এক ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করলাম যে তোমার দ্বীনের উপর আছে এবং দাবি করে যে আল্লাহ তাকে (রাসূল বানিয়ে) পাঠিয়েছেন। আমি বললাম, লোকেরা কী বলে? তিনি বললেন, লোকেরা তাঁকে কবি, গণক এবং জাদুকর বলে। আর উনায়স নিজেই কবিদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। উনায়স বললেন, আমি গণকদের কথা শুনেছি, কিন্তু তাঁর কথা গণকদের মতো নয়। আর আমি তাঁর কথাগুলোর সাথে কবিদের কবিতারও তুলনা করেছি, কিন্তু কোনো মানুষের মুখেই এমন কবিতা নেই। আল্লাহর কসম! তিনি সত্যবাদী, আর অন্য লোকেরা মিথ্যাবাদী। আমি বললাম, তুমি আমার বিষয়গুলোর তত্ত্বাবধান করো, যতক্ষণ না আমি গিয়ে দেখে আসি। ফলস্বরূপ, আমি মক্কায় এলাম এবং তাঁদের মধ্যে একজন দুর্বল লোকের সাথে সাক্ষাৎ করে জিজ্ঞাসা করলাম, যাকে তোমরা 'সাবী' (ধর্মচ্যুত) বলো, তিনি কোথায়? তখন সে আমার দিকে ইশারা করে বলল, এ হলো দ্বীন পরিবর্তনকারী। ওয়াদীর (উপত্যকার) লোকেরা এটা শোনা মাত্রই আমার উপর ঢিল ও হাড় নিয়ে ঝাঁপিয়ে পড়ল। এমনকি আমি বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলাম। তারপর যখন আমি বেহুঁশী থেকে হুঁশ ফিরে পেলাম এবং উঠলাম, তখন আমি যেন একটি লাল প্রতিমা (রক্তে মাখা) ছিলাম। আমি যমযমের কাছে এলাম এবং নিজের রক্ত ধুয়ে ফেললাম। তারপর তার পানি পান করলাম। আর আমি, হে ভ্রাতুষ্পুত্র! সেখানে ত্রিশ রাত ও দিন অবস্থান করলাম। আর আমার কাছে যমযমের পানি ছাড়া কোনো খাবার ছিল না। ফলস্বরূপ, আমি মোটা হয়ে গেলাম। এমনকি আমার পেটের ভাঁজগুলোও চলে গেল। আর আমি কখনও ক্ষুধার কারণে আমার কলিজায় গরম অনুভব করিনি। এরই মধ্যে এক চাঁদনী রাতে যখন মক্কার লোকেরা ঘুমিয়ে গিয়েছিল এবং সেই সময় কা'বা শরীফের তাওয়াফ কেউ করছিল না, শুধুমাত্র দুজন মহিলা ইসাফ ও নায়েলা (মূর্তিগুলোর) কাছে ডাকছিল। যখন তাঁরা তাওয়াফ করতে করতে আমার কাছে এলেন, তখন আমি বললাম, এর মধ্যে একজনের (মূর্তি) সাথে অন্যজনের বিবাহ দিয়ে দাও। তাঁরা নিজেদের কথা থেকে বিরত হলেন না। তারপর যখন তাঁরা আমার কাছে এলেন, তখন আমি কোনো কৌতুক বা ইশারা ছাড়াই এই কথা বললাম যে, অমুক (এর লজ্জাস্থানে) কাঠ ঢুকুক। তখন তাঁরা চিৎকার করতে করতে দ্রুত পালিয়ে গেল যে, আহা! যদি সেই সময় আমাদের লোকদের মধ্যে কেউ উপস্থিত থাকত। রাস্তায় তাঁদের সাথে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর পাহাড় থেকে নেমে আসার সময় সাক্ষাৎ হলো। আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমাদের কী হয়েছে? তাঁরা বললেন, কা'বা এবং তার পর্দার মাঝখানে একজন দ্বীন পরিবর্তনকারী আছে। আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সে কী বলেছে? তাঁরা বললেন, সে আমাদের এমন কথা বলেছে যা মুখ ভরে দেয়। এই কথা শুনে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথীর সাথে এলেন, হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর সাথী তাওয়াফ করলেন। তারপর নামায আদায় করলেন। আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমিই সেই প্রথম ব্যক্তি ছিলাম जिसने ইসলামের রীতি অনুযায়ী আপনাকে সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম করেছিলাম। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনার উপর সালাম হোক। আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমার উপরও শান্তি ও আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক। তারপর আপনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি কে? আমি আরয করলাম, আমি গিফার গোত্রের...

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21526)


21526 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِإِسْنَادِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم .]




২১৫২৬ - হুদবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, এরপর তিনি এর সনদ সহকারে এর অনুরূপ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21527)


21527 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ: لَوْ أَدْرَكْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَسَأَلْتُهُ. قَالَ: وَعَمَّا كُنْتَ تَسْأَلُهُ؟ قَالَ: سَأَلْتُهُ هَلْ رَأَى رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ: قَدْ سَأَلْتُهُ، فَقَالَ: "نُورٌ أَنَّى أَرَاهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২১৫২৭ - আব্দুল্লাহ ইবনে শাক্বীক্ব রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমি আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বললাম যে, আহা! যদি আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখতে পেতাম, তবে তাঁকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতাম। তিনি বললেন, তুমি তাঁকে কী প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে? তিনি বললেন, আমি এই প্রশ্ন করতাম যে, আপনি কি আপনার রবকে দেখেছেন? আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, এই প্রশ্ন তো আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছি। যার জবাবে তিনি বলেছিলেন যে, আমি একটি নূর দেখেছি। আমি তাঁকে (আল্লাহকে) কোথায় দেখতে পারি?

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]