মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
21528 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَامِتٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي ذَرٍّ وَقَدْ خَرَجَ عَطَاؤُهُ، وَمَعَهُ جَارِيَةٌ لَهُ، فَجَعَلَتْ تَقْضِي حَوَائِجَهُ، وَقَالَ مَرَّةً: تَقْضِي، قَالَ: فَفَضَلَ مَعَهُ فَضْلٌ، قَالَ: أَحْسِبُهُ قَالَ: سَبْعٌ، قَالَ: فَأَمَرَهَا أَنْ تَشْتَرِيَ بِهَا فُلُوسًا، قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، لَوِ ادَّخَرْتَهُ لِلْحَاجَةِ تَنُوبُكَ، وَلِلضَّيْفِ يَأْتِيكَ فَقَالَ: إِنَّ خَلِيلِي عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ " أَيُّمَا ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ أُوكِيَ عَلَيْهِ، فَهُوَ جَمْرٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُفْرِغَهُ إِفْرَاغًا فِي سَبِيلِ اللهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
২১৫২৮ - আব্দুল্লাহ ইবনে সামিত বলেন, একবার তিনি আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে ছিলেন। তাঁর ভাতা এল। তাঁর সাথে একজন দাসী ছিল, যে সেই টাকা দিয়ে তাঁর প্রয়োজনীয় জিনিসপত্রের ব্যবস্থা করতে লাগল। তার কাছে সাতটি মুদ্রা বেঁচে গেল। আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে আদেশ দিলেন যে, সে যেন তার টাকাগুলো কিনে নেয় (খুচরো করে নেয়)। আমি তাঁকে আরয করলাম যে, যদি আপনি এই টাকাগুলো বাঁচিয়ে রাখতেন, তবে কোনো প্রয়োজনে বা কোনো মেহমান এলে কাজে আসত। তিনি বললেন, আমার খলীল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে উপদেশ দিয়েছেন যে, যে সোনা-রূপা মোহর মেরে রাখা হয়, তা তার মালিকের জন্য আগুনের স্ফুলিঙ্গ। যতক্ষণ না তাকে আল্লাহর পথে খরচ করা হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21529 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ أَبُو مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَسْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْكَلَامِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: "مَا اصْطَفَاهُ لِمَلَائِكَتِهِ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، ثَلَاثًا تَقُولُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
২১৫২৯ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করল যে, কোন্ কালাম সবচেয়ে উত্তম? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেটাই যা আল্লাহ তাঁর বান্দাদের জন্য নির্বাচিত করেছেন। অর্থাৎ তিনবার এইভাবে বলা 'সুবহা-নাল্লা-হি ওয়া বিহামদিহী'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21530 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي الْعَلَاءِ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ أَبِي ذَرٍّ، حَدِيثٌ، فَكُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَلْقَاهُ فَلَقِيتُهُ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، بَلَغَنِي عَنْكَ حَدِيثٌ فَكُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَلْقَاكَ فَأَسْأَلَكَ عَنْهُ، فَقَالَ: قَدْ لَقِيتَ فَاسْأَلْ. قَالَ: قُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللهُ، وَثَلَاثَةٌ يُبْغِضُهُمُ اللهُ " قَالَ: نَعَمْ، فَمَا أَخَالُنِي أَكْذِبُ عَلَى خَلِيلِي مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثَلَاثًا يَقُولُهَا، قَالَ: قُلْتُ: مَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: رَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللهِ، فَلَقِيَ الْعَدُوَّ مُجَاهِدًا مُحْتَسِبًا فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ، وَأَنْتُمْ تَجِدُونَ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا} [الصف: 4] ، وَرَجُلٌ لَهُ جَارٌ يُؤْذِيهِ، فَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ وَيَحْتَسِبُهُ حَتَّى يَكْفِيَهُ اللهُ إِيَّاهُ بِمَوْتٍ أَوْ حَيَاةٍ، وَرَجُلٌ يَكُونُ مَعَ قَوْمٍ فَيَسِيرُونَ حَتَّى يَشُقَّ عَلَيْهِمُ الْكَرَى وَالنُّعَاسُ، فَيَنْزِلُونَ فِي آخِرِ اللَّيْلِ فَيَقُومُ إِلَى وُضُوئِهِ وَصَلَاتِهِ " قَالَ: قُلْتُ: مَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُبْغِضُهُمُ اللهُ؟ قَالَ: "الْفَخُورُ الْمُخْتَالُ، وَأَنْتُمْ تَجِدُونَ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ} [لقمان: 18] ، وَالْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، وَالتَّاجِرُ أَوِ الْبَيَّاعُ الْحَلَّافُ " قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا الْمَالُ؟ قَالَ: فِرْقٌ لَنَا وَذَوْدٌ، يَعْنِي بِالْفِرْقِ: غَنَمًا يَسِيرَةً، قَالَ: قُلْتُ: لَسْتُ عَنْ هَذَا أَسْأَلُ، إِنَّمَا أَسْأَلُكَ عَنْ صَامِتِ الْمَالِ؟ قَالَ: مَا أَصْبَحَ لَا أَمْسَى، وَمَا أَمْسَى لَا أَصْبَحَ. قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا لَكَ وَلِإِخْوَتِكَ قُرَيْشٍ؟ قَالَ: وَاللهِ لَا أَسْأَلُهُمْ دُنْيَا وَلَا أَسْتَفْتِيهِمْ عَنْ دِينِ اللهِ حَتَّى أَلْقَى اللهَ وَرَسُولَهُ ثَلَاثًا يَقُولُهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
২১৫৩০ - ইবনে আহমাছ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমি আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে দেখা করলাম এবং আরয করলাম যে, আমাকে আপনার সূত্রে জানতে পেরেছে যে, আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো হাদীস বর্ণনা করেন? তিনি বললেন, তোমার মনে এই ধারণা যেন সৃষ্টি না হয় যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে মিথ্যা সম্পর্ক আরোপ করব, অথচ আমি সেই কথা শুনেছি। সেই কোন্ হাদীস যা তুমি আমার সূত্রে জানতে পেরেছ? আমি বললাম যে, আমি জানতে পেরেছি, আপনি বলেন যে, তিন প্রকারের লোক আছে যাদেরকে আল্লাহ ভালোবাসেন, আর তিন প্রকারের লোক আছে যাদেরকে আল্লাহ ঘৃণা করেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ! এই কথা আমি বলেছি এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে শুনেছিও। আমি আরয করলাম যে, তারা কারা, যাদেরকে আল্লাহ ভালোবাসেন? তিনি বললেন, এক তো সেই ব্যক্তি, যে এক জামাআতের সাথে শত্রুর মোকাবিলা করে এবং তাদের সামনে বুক চিতিয়ে দাঁড়ায়, এমনকি শহীদ হয়ে যায় অথবা তার সাথীরা বিজয়ী হয়। দ্বিতীয় সেই লোক, যারা সফরে রওয়ানা হয়, তাদের সফর দীর্ঘ হয়, আর তাদের ইচ্ছা হয় যে সন্ধ্যার সময় কোনো এলাকায় যাত্রাবিরতি করবে। ফলস্বরূপ, তারা যাত্রাবিরতি করে, তখন তাদের মধ্যে একজন লোক একদিকে সরে গিয়ে নামায পড়তে শুরু করে, যতক্ষণ না কাফেলা রওয়ানা হওয়ার সময় তাকে জাগিয়ে তোলে। আর তৃতীয় সেই ব্যক্তি, যার এমন প্রতিবেশী আছে যার প্রতিবেশী হওয়ার কারণে সে কষ্ট পায়, কিন্তু সে তার কষ্ট দেওয়ার উপর ধৈর্য ধারণ করে, যতক্ষণ না মৃত্যু এসে তাদের আলাদা করে দেয়। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আর তারা কারা, যাদেরকে আল্লাহ ঘৃণা করেন? তিনি বললেন, সেই ব্যবসায়ী যে কসম খায়। সেই কৃপণ যে খোটা দেয়। আর সেই গরীব যে অহংকার করে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, হে আবূ যার! আপনার কাছে কোন্ মাল আছে? তিনি বললেন, অল্প কিছু ছাগল এবং কিছু উট আছে। আমি আরয করলাম যে, আমি এর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করছি না, সোনা-রূপা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছি। তিনি বললেন, যা সকালে থাকে, তা সন্ধ্যায় থাকে না, আর যা সন্ধ্যায় থাকে, তা সকালে থাকে না। আমি আরয করলাম, আপনার কুরাইশী ভাইদের সাথে আপনার কী সম্পর্ক? তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! আমি তাদের কাছে দুনিয়াও চাই না এবং দ্বীন সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করি না। আর আমি এইভাবেই করব, যতক্ষণ না আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের সাথে মিলিত হই। এই বাক্যটি তিনি তিনবার दोहराলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21531 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: "إِنَّ أُنَاسًا مِنْ أُمَّتِي سِيمَاهُمْ التَّحْلِيقُ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
২১৫৩১ - আবূ যার গিফারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার উম্মতের কিছু লোক `যাদের চিহ্ন মাথা মুণ্ডন করা হবে` কুরআন কারীম তো পড়বে, কিন্তু তা তাদের গলা থেকে নিচে নামবে না। সেই লোকেরা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেমন তীর শিকার থেকে বেরিয়ে যায়। তারা হবে নিকৃষ্টতম সৃষ্টি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21532 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ الْحَارِثِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، قَالَ شُعْبَةُ ": أَوْ قَالَ: مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي أُحُدًا ذَهَبًا، أَدَعُ مِنْهُ يَوْمَ أَمُوتُ دِينَارًا أَوْ نِصْفَ دِينَارٍ إِلَّا لِغَرِيمٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف.]
২১৫৩২ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমি এই কথা পছন্দ করি না যে, আমার জন্য উহুদ পাহাড়কে সোনার বানিয়ে দেওয়া হোক। আর যেদিন আমি দুনিয়া থেকে বিদায় হয়ে যাব, সেদিন যেন আমার কাছে এর থেকে এক বা আধা দীনারও অবশিষ্ট থাকে। তবে যদি আমি তা কোনো ঋণদাতার জন্য রেখে দিই, সেটা ভিন্ন কথা।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21533 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُهَاجِرًا أَبَا الْحَسَنِ، يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: أَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالظُّهْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أَبْرِدْ أَبْرِدْ "، أَوْقَالَ: "انْتَظِرْ انْتَظِرْ "، وَقَالَ: "إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ، فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ " قَالَ أَبُو ذَرٍّ: "حَتَّى رَأَيْنَا فَيْءَ التُّلُولِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২১৫৩৩ - যায়দ ইবনে ওয়াহব রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমরা কোনো জানাযা থেকে ফিরছিলাম। তখন আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছ দিয়ে অতিক্রম হলো। তিনি বললেন যে, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো সফরে ছিলাম। মুআজ্জিন যখন যোহরের আযান দিতে চাইলেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, ঠান্ডা করে আযান দিও। দুই-তিনবার এইভাবে হলো, এমনকি আমরা টিলাগুলোর ছায়া দেখতে পেলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথাও বললেন যে, গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উষ্ণতার প্রভাব। তাই যখন গরম বেশি হয়, তখন নামায ঠান্ডা করে পড়ো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21534 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَقْنَعِ ، عَنْ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا فِي حَلْقَةٍ إِذْ جَاءَ أَبُو ذَرٍّ، فَجَعَلُوا يَفِرُّونَ مِنْهُ، فَقُلْتُ: لِمَ يَفِرُّ مِنْكَ النَّاسُ؟ قَالَ: "إِنِّي أَنْهَاهُمْ عَنِ الْكَنْزِ الَّذِي كَانَ يَنْهَاهُمْ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح وهذا إسناد محتمل للتحسين]
২১৫৩৪ - আহনাফ ইবনে ক্বায়স রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমি মদীনা মুনাওয়ারায় হাজির হলাম। আমি একজন লোকের উপর দৃষ্টি দিলাম, যাকে দেখেই লোকেরা তাঁর কাছ থেকে সরে যেতে লাগল। আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, আপনি কে? তিনি বললেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু। আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, তবে এই লোকেরা কেন আপনার কাছ থেকে সরে যাচ্ছে? তিনি বললেন, আমি এদেরকে ধন-সম্পদ জমা করা থেকে সেইভাবে বারণ করি, যেভাবে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বারণ করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21535 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ، وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
২১৫৩৫ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আসলাম গোত্রকে আল্লাহ নিরাপদে রাখুন এবং গিফার গোত্রকে আল্লাহ ক্ষমা করুন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21536 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي حَبِيبٌ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "اتَّقِ اللهَ حَيْثُمَا كُنْتَ، وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ، وَإِذَا عَمِلْتَ سَيِّئَةً، فَاعْمَلْ حَسَنَةً تَمْحُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره.]
২১৫৩৬ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, তুমি আল্লাহকে ভয় করো, যেখানেই থাকো না কেন। যদি কোনো খারাপ কাজ হয়ে যায়, তবে এর পরে নেকী করো, যা সেই মন্দকে মুছে দেবে। আর লোকদের সাথে উত্তম চরিত্রের সাথে মেলামেশা করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21537 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ فِطْرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَامٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: "أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَصُومَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২১৫৩৭ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি মাসে তিন দিন রোযা রাখতে চায়, তার উচিত আইয়ামে বীয-এর রোযা রাখা।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21538 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَسْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَا ذَرٍّ: "أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ بِآيَةٍ لَيْلَةً يُرَدِّدُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২১৫৩৮ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার রাতের বেলা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামায শুরু করলেন এবং সকাল পর্যন্ত সারা রাত রুকূ' ও সিজদায় একটি আয়াতই পড়ছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21539 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَنْ اغْتَسَلَ أَوْ تَطَهَّرَ، فَأَحْسَنَ الطُّهُورَ، وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ، وَمَسَّ مَا كَتَبَ اللهُ لَهُ مِنْ طِيبِ أَوْ دُهْنِ أَهْلِهِ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَلَمْ يَلْغُ وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
২১৫৩৯ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, যে ব্যক্তি গোসল করে বা পবিত্রতা অর্জন করে এবং খুব ভালোভাবে তা করে, উত্তম কাপড় পরিধান করে, সুগন্ধি বা তেল লাগায়, তারপর জুমআর জন্য আসে, কোনো বাজে কাজ করে না, কোনো দুজন লোকের মাঝখানে না ঢোকে, তার আগের জুমআ পর্যন্ত সব গুনাহ মাফ হয়ে যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21540 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ الْمُسَيَّبِ الثَّقَفِيَّ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِنَّ اللهَ يَقُولُ: يَا عِبَادِي، كُلُّكُمْ مُذْنِبٌ إِلَّا مَنْ عَافَيْتُ، فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ، وَمَنْ عَلِمَ مِنْكُمْ أَنِّي ذُو قُدْرَةٍ عَلَى الْمَغْفِرَةِ فَاسْتَغْفَرَنِي بِقُدْرَتِي، غَفَرْتُ لَهُ وَلَا أُبَالِي، وَكُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُ، فَسَلُونِي الْهُدَى أَهْدِكُمْ، وَكُلُّكُمْ فَقِيرٌ إِلَّا مَنْ أَغْنَيْتُ، فَسَلُونِي أَرْزُقْكُمْ، وَلَوْ أَنَّ حَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمْ وَأُولَاكُمْ وَأُخْرَاكُمْ، وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمْ، اجْتَمَعُوا عَلَى قَلْبِ أَتْقَى عَبْدٍ مِنْ عِبَادِي لَمْ يَزِيدُوا فِي مُلْكِي جَنَاحَ بَعُوضَةٍ، وَلَوْ أَنَّ حَيَّكُمْ وَمَيِّتَكُمْ، وَأُوَّلَكُمْ وَآَخِرَكُمْ، وَرَطْبَكُمْ وَيَابِسَكُمْ اجْتَمَعُوا فَسَأَلَ كُلُّ سَائِلٍ مِنْهُمْ مَا بَلَغَتْ أُمْنِيَّتُهُ، وَأَعْطَيْتُ كُلَّ سَائِلٍ مَا سَأَلَ، لَمْ يَنْقُصْنِي، إِلَّا كَمَا لَوْ مَرَّ أَحَدُكُمْ عَلَى شَفَةِ الْبَحْرِ، فَغَمَسَ إِبْرَةً ثُمَّ انْتَزَعَهَا، ذَلِكَ لِأَنِّي جَوَادٌ مَاجِدٌ وَاجِدٌ، أَفْعَلُ مَا أَشَاءُ، عَطَائِي كَلَامٌ، وَعَذَابِي كَلَامٌ، إِذَا أَرَدْتُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَقُولُ لَهُ: كُنْ فَيَكُونُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]
২১৫৪০ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, আল্লাহ তাআলা বলেন, হে আমার বান্দারা! তোমরা সবাই গুনাহগার, শুধুমাত্র সে ছাড়া যাকে আমি عাফিয়াত (নিরাপত্তা) দান করি। তাই আমার কাছে ক্ষমা চাও, আমি তোমাদের ক্ষমা করে দেব। আর যে ব্যক্তি এই কথায় বিশ্বাস রাখে যে, আমার ক্ষমা করার ক্ষমতা আছে এবং সে আমার ক্ষমতার মাধ্যমে আমার কাছে ক্ষমা চায়, তবে আমি তাকে ক্ষমা করে দিই এবং কোনো পরোয়া করি না। তোমাদের প্রত্যেকেই পথভ্রষ্ট, শুধুমাত্র সে ছাড়া যাকে আমি হেদায়েত দান করি। তাই আমার কাছে হেদায়েত চাও, আমি তোমাদের হেদায়েত দান করব। তোমাদের প্রত্যেকেই দরিদ্র, শুধুমাত্র সে ছাড়া যাকে আমি ধনী করে দিই। তাই আমার কাছে প্রাচুর্য চাও, আমি তোমাদের প্রাচুর্য দান করব। যদি তোমাদের প্রথম ও শেষ, জীবিত ও মৃত, সিক্ত ও শুকনো সবাই আমার সবচেয়ে বেশি দুর্ভাগ্যবান বান্দার হৃদয়ের মতো হয়ে যায়, তবে তা আমার রাজত্ব থেকে একটি মশার ডানার সমানও কমাতে পারবে না। আর যদি তারা সবাই আমার সবচেয়ে বেশি মুত্তাক্বী বান্দার হৃদয়ের উপর একত্রিত হয়ে যায়, তবে তা আমার রাজত্বে একটি মশার ডানার সমানও বৃদ্ধি করতে পারবে না। যদি তোমাদের প্রথম ও শেষ, জীবিত ও মৃত, সিক্ত ও শুকনো সবাই একত্রিত হয় এবং তাদের প্রত্যেকে আমার কাছে ততটুকু চায়, যতটুকু তার আকাঙ্ক্ষা পৌঁছায়, আর আমি প্রত্যেককে তার চাওয়া অনুযায়ী প্রয়োজনীয় জিনিসগুলো দিতে থাকি, তবুও আমার ভান্ডারে ততটুকুও কমতি হবে না, যে যদি তোমাদের কেউ সাগরের তীর দিয়ে যায় এবং তাতে একটি সূঁচ ডুবিয়ে আবার তুলে নেয়। আমার রাজত্বে ততটুকুও কমতি হবে না, কারণ আমি অসীম দাতা, মহান এবং অমুখাপেক্ষী। আমার দানও একটি কথার মাধ্যমে হয়, আর আমার আযাবও একটি কথার মাধ্যমে আসে। আমি যখন কোনো কিছুর ইচ্ছা করি, তখন `কুন` (হও) বলি, আর সেই জিনিস অস্তিত্বে এসে যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21541 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: بَيْنَمَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، أَيْنَ تَذْهَبُ الشَّمْسُ؟ " قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: "فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ بَيْنَ يَدَيْ رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ تَسْتَأْذِنُ فَيُؤْذَنُ لَهَا وَكَأَنَّهَا قَدْ قِيلَ لَهَا: ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ، فَتَطْلُعُ مِنْ مَكَانِهَا، وَذَلِكَ مُسْتَقَرٌّ لَهَا ". قَالَ مُحَمَّدٌ: ثُمَّ قَرَأَ:{وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا} [يس: 38]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২১৫৪১ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার সূর্যাস্তের সময় আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মসজিদে ছিলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে আবূ যার! তুমি জানো যে এই সূর্য কোথায় যায়? আমি আরয করলাম, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই বেশি জানেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটা গিয়ে আল্লাহর দরবারে সিজদাবনত হয়। তারপর এটা ফিরে যাওয়ার অনুমতি চায়, যা তাকে দেওয়া হয়। যখন তাকে বলা হবে যে, তুমি যেখান থেকে এসেছ, সেখানেই ফিরে যাও, আর সে নিজের উদয়স্থানের দিকে ফিরে যাবে, এটাই তার স্থিতিশীল স্থান। তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: `সূর্য তার স্থিতিশীল স্থানের দিকে চলতে থাকে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21542 - حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: مَرَرْتُ بِعُمَرَ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَأَدْرَكَنِي رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ: يَا فَتَى، ادْعُ اللهَ لِي بِخَيْرٍ بَارَكَ اللهُ فِيكَ. قَالَ: قُلْتُ: وَمَنْ أَنْتَ رَحِمَكَ اللهُ؟ قَالَ: أَنَا أَبُو ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَغْفِرُ اللهُ لَكَ، أَنْتَ أَحَقُّ. قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ: نِعْمَ الْغُلَامُ، وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "إِنَّ اللهَ وَضَعَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ يَقُولُ بِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]
২১৫৪২ - গুযাইফ ইবনে হারিস বলেন, একবার তিনি উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, গুযাইফ উত্তম যুবক। তারপর তাঁর সাথে আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাক্ষাৎ হলো। তখন তিনি বললেন, ভাই! আমার জন্য ক্ষমার দোয়া করুন। গুযাইফ বললেন, আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী, আর আপনিই এর বেশি হকদার যে, আপনি আমার জন্য ক্ষমার দোয়া করবেন। তিনি বললেন যে, আমি উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, গুযাইফ উত্তম যুবক। আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাণী হলো যে, আল্লাহ তাআলা উমর-এর জিহ্বা ও অন্তরে সত্যকে জারী করে দিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21543 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا} [يس: 38] قَالَ: "مُسْتَقَرُّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২১৫৪৩ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই আয়াত `সূর্য তার স্থিতিশীল স্থানের দিকে চলতে থাকে` এর মানে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সূর্যের স্থিতিশীল স্থান আরশের নিচে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21544 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ خَرَشَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: الْمُسْبِلُ، وَالْمَنَّانُ، وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْفَاجِرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
২১৫৪৪ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, তিন প্রকারের লোক এমন হবে যাদের সাথে আল্লাহ তাআলা ক্বিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের দিকে তাকাবেন না এবং তাদের পবিত্রও করবেন না। আর তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক আযাব। (তারা হলো) যে লোক পায়ের গাঁটের নিচে ইযার ঝুলিয়ে রাখে, যে মিথ্যা কসম খেয়ে নিজের জিনিস বিক্রি করে, আর যে দান করে খোটা দেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21545 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ سَعْدٍ، أَوْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ: "أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَمَ امْرَأَةً، فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْفِرَ لَهَا، فَحَفَرْتُ لَهَا إِلَى سُرَّتِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২১৫৪৫ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার এক মহিলার উপর রজমের শাস্তি কার্যকর করলেন। তখন আমাকে তার জন্য গর্ত খুঁড়তে আদেশ দিলেন। ফলস্বরূপ, আমি তার জন্য নাভি পর্যন্ত একটি গর্ত খুঁড়লাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21546 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، أَنْبَأَنِي أَبُو عُمَرَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْخَشْخَاشِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَجَلَسْتُ، فَقَالَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، هَلْ صَلَّيْتَ؟ " قُلْتُ: لَا. قَالَ: "قُمْ فَصَلِّ " قَالَ: فَقُمْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ جَلَسْتُ، فَقَالَ: "يَا أَبَا ذَرٍّ، تَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّ شَيَاطِينِ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَلِلْإِنْسِ شَيَاطِينُ؟ قَالَ: "نَعَمْ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، الصَّلَاةُ؟ قَالَ: "خَيْرٌ مَوْضُوعٌ، مَنْ شَاءَ أَقَلَّ، وَمَنْ شَاءَ أَكْثَرَ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالصَّوْمُ ؟ قَالَ: "قَرْضٌ مُجْزِئٌ ، وَعِنْدَ اللهِ مَزِيدٌ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالصَّدَقَةُ؟ قَالَ: "أَضْعَافٌ مُضَاعَفَةٌ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَيُّهَا أَفْضَلُ؟ قَالَ: "جَهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ، أَوْ سِرٌّ إِلَى فَقِيرٍ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْأَنْبِيَاءِ كَانَ أَوَّلُ؟ قَالَ: "آدَمُ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَنَبِيٌّ كَانَ؟ قَالَ: "نَعَمْ نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَمِ الْمُرْسَلُونَ؟ قَالَ: "ثَلَاثُ مِائَةٍ وَبِضْعَةَ عَشَرَ، جَمًّا غَفِيرًا "، وَقَالَ مَرَّةً: "خَمْسَةَ عَشَرَ "، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، آدَمُ أَنَبِيٌّ كَانَ؟ قَالَ: "نَعَمْ، نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّمَا أُنْزِلَ عَلَيْكَ أَعْظَمُ؟ قَالَ: "آيَةُ الْكُرْسِيِّ (اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ) [البقرة: 255] "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، وابن حبان، والحاكم وصححه من حديث أبي ذر.] {المغني (582).}
২১৫৪৬ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি রিসালাতের দরবারে হাজির হলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে ছিলেন। আমিও মজলিসে শরীক হয়ে গেলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, হে আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু! তুমি কি নামায পড়েছ? আমি আরয করলাম, না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তবে দাঁড়াও এবং নামায পড়ো। ফলস্বরূপ, আমি দাঁড়িয়ে নামায পড়লাম এবং এসে আবার মজলিসে শরীক হয়ে গেলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে আবূ যার! মানুষ ও জ্বিনদের মধ্যে থেকে শয়তানদের অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাও। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষের মধ্যেও কি শয়তান থাকে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নামাযের কী হুকুম? তিনি বললেন, এটি একটি উত্তম বিষয়। যে চায়, সে কম লাভ করুক, আর যে চায়, সে বেশি লাভ করুক। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! রোযার কী হুকুম? তিনি বললেন, এটি একটি ফরয, যা আদায় করা হলে যথেষ্ট হয়, আর আল্লাহর কাছে এর অতিরিক্ত সওয়াব রয়েছে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সদক্বাহর কী হুকুম? তিনি বললেন, এর বদলা দ্বিগুণ-চতুর্গুণ পাওয়া যায়। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সবচেয়ে উত্তম সদক্বাহ কোনটি? তিনি বললেন, কম সম্পদশালীর পরিশ্রমের সদক্বাহ অথবা কোনো অভাবীর গোপন বিষয় (গোপন রাখা)। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সর্বপ্রথম নবী কে ছিলেন? তিনি বললেন, আদম আলাইহিস সালাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি কি নবী ছিলেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ, বরং এমন নবী ছিলেন যার সাথে আল্লাহ তাআলা কথা বলেছিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কতজন রাসূল এসেছেন? তিনি বললেন, তিনশ' দশের কিছু বেশি, একটি মহান দল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উপর সবচেয়ে মহান আয়াত কোনটি নাযিল হয়েছে? তিনি বললেন, আয়াতুল কুরসী।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21547 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ؟ قَالَ: "غَيْرُ ذَلِكَ أَخْوَفُ عِنْدِي عَلَيْكُمْ مِنْ ذَلِكَ، أَنْ تُصَبَّ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا صَبًّا، فَلَيْتَ أُمَّتِي لَا يَلْبَسُونَ الذَّهَبَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২১৫৪৭ - আবূ যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন একজন কঠিন স্বভাবের বেদুঈন লোক দাঁড়িয়ে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো দুর্ভিক্ষে মারা যাচ্ছি। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি তোমাদের জন্য অন্য একটি জিনিসের আশঙ্কা করি। যখন তোমাদের উপর দুনিয়া ঢেলে দেওয়া হবে। আহা! যদি সেই সময় আমার উম্মত সোনার অলংকার না পরত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]