হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21888)


21888 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي حَبَّانُ بْنُ وَاسِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، وَأَبِي بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيِّ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ ذَاتَ يَوْمٍ، فَمَرَّتْ امْرَأَةٌ بِالْبَطْحَاءِ، فَأَشَارَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَأَخَّرِي، فَرَجَعَتْ حَتَّى صَلَّى، ثُمَّ مَرَّتْ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২১৮৮৮ - আব্দুল্লাহ ইবনে যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ বাশীর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে নামায পড়াচ্ছিলেন, তখন একজন মহিলা ওয়াদী বাত্বহা-এর মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশারায় তাঁকে পিছনে থাকার আদেশ দিলেন। ফলস্বরূপ, তিনি পিছনে চলে গেলেন এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নামায থেকে ফারেগ হলেন, তখন সেখান থেকে গেলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21889)


21889 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ نَافِعٍ، قَالَ: رَآنِي أَبُو بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيُّ، صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أُصَلِّي صَلَاةَ الضُّحَى حِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَعَابَ ذَلِكَ عَلَيَّ، وَنَهَانِي، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُصَلُّوا حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ فِي قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ " حَدِيثُ هَزَّالٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد محتمل للتحسين]





২১৮৮৯ - সাঈদ ইবনে নাফে' রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমি সূর্যোদয়ের সময় চাশতের নামায পড়ছিলাম, তখন আবূ বাশীর আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে দেখলেন। তিনি সেই সময় নামায পড়াকে অপছন্দ করলেন এবং আমাকে তা থেকে নিষেধ করলেন। আর বললেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ইরশাদ হলো, সূর্য উঁচু না হওয়া পর্যন্ত নামায পড়ো না, কারণ তা শয়তানের দুটি শিংয়ের মাঝখানে উদয় হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21890)


21890 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمِ بنِ هَزَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ فِي حِجْرِ أَبِي، فَأَصَابَ جَارِيَةً مِنَ الْحَيِّ، فَقَالَ لَهُ أَبِي: ائْتِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبِرْهُ بِمَا صَنَعْتَ، لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ لَكَ. وَإِنَّمَا يُرِيدُ بِذَلِكَ رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ لَهُ مَخْرَجٌ، فَأَتَاهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي زَنَيْتُ، فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللهِ. فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَعَادَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي زَنَيْتُ، فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللهِ. فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي زَنَيْتُ، فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللهِ. ثُمَّ أَتَاهُ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي زَنَيْتُ، فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " " إِنَّكَ قَدْ قُلْتَهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَبِمَنْ؟ " " قَالَ: بِفُلَانَةَ. قَالَ: " " هَلْ ضَاجَعْتَهَا؟ " " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " " هَلْ بَاشَرْتَهَا؟ " " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " " هَلْ جَامَعْتَهَا؟ " " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ، قَالَ: فَأُخْرِجَ بِهِ إِلَى الْحَرَّةِ، فَلَمَّا رُجِمَ، فَوَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ، جَزَعَ، فَخَرَجَ يَشْتَدُّ، فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُنَيْسٍ، وَقَدْ أَعْجَزَ أَصْحَابَهُ، فَنَزَعَ لَهُ بِوَظِيفِ بَعِيرٍ، فَرَمَاهُ بِهِ، فَقَتَلَهُ، قَالَ: ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " " هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ لَعَلَّهُ يَتُوبُ، فَيَتُوبَ اللهُ عَلَيْهِ " " قَالَ هِشَامٌ: فَحَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمِ بْنِ هَزَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي حِينَ رَآهُ: " " وَاللهِ يَا هَزَّالُ، لَوْ كُنْتَ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ، كَانَ خَيْرًا مِمَّا صَنَعْتَ بِهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২১৮৯০ - নু'আইম ইবনে হাযযাল বলেন, মা'ইয ইবনে মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার বাবার আশ্রয়ে পালিত হয়েছিলেন। তিনি মহল্লার এক দাসীর সাথে জড়িত হয়ে পড়লেন। আমার বাবা তাঁকে বললেন যে, তুমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হয়ে এই ঘটনা বলো, যাতে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমার জন্য ক্ষমার দোয়া করেন। তাঁর উদ্দেশ্য ছিল যে, হয়তো তাঁর জন্য কোনো পথ বেরিয়ে আসে। ফলস্বরূপ, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলেন এবং আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ব্যভিচার করে ফেলেছি, সুতরাং আমার উপর শাস্তি জারি করুন যা কিতাবুল্লাহ অনুযায়ী হয়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। চারবার এইভাবে হলো। তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি চারবার স্বীকার করেছ। বলো, কার সাথে এই গুনাহ করেছ? মা'ইয বললেন, অমুক মহিলার সাথে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি কি তার সাথে শুয়েছিলে? মা'ইয বললেন, জি হ্যাঁ! নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি কি তোমার শরীর তার শরীরের সাথে লাগিয়েছিলে? মা'ইয বললেন, জি হ্যাঁ! নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি কি তার সাথে সহবাস করেছিলে? মা'ইয বললেন, জি হ্যাঁ! নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদেশ দিলেন যে, তাঁকে রজম করা হোক। ফলস্বরূপ, লোকেরা তাঁকে হাররা-এর দিকে নিয়ে গেল। যখন মা'ইয-কে রজম করা হতে লাগল এবং তাঁর উপর পাথর পড়ল, তখন তার কষ্ট অনুভব করে তিনি দ্রুত পালাতে লাগলেন। লোকেরা তাঁকে ধরতে পারল না, তখন হঠাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে উনায়স-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো। তিনি উটের একটি হাড় দিয়ে তাঁকে টেনে আঘাত করলেন, যার কারণে তিনি মারা গেলেন। তারপর তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলেন এবং এই ঘটনা উল্লেখ করলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমরা তাঁকে ছেড়ে দিলে না কেন? হয়তো সে তওবা করত এবং আল্লাহ তার তওবা কবুল করে নিতেন। আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার বাবাকে বললেন, হাযযাল! আল্লাহর কসম! যদি তুমি তাঁকে তোমার কাপড়ে ঢেকে রাখতে, তবে তা তোমার জন্য এই থেকে উত্তম হতো যা তুমি তাঁর সাথে করেছ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21891)


21891 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ الْعَطَّارَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَزَّالٍ: أَنَّ هَزَّالًا كَانَ اسْتَأْجَرَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، وَكَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ يُقَالُ لَهَا: فَاطِمَةُ، قَدْ أُمْلِكَتْ، وَكَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا لَهُمْ، وَإِنَّ مَاعِزًا وَقَعَ عَلَيْهَا، فَأَخْبَرَ هَزَّالًا فَخَدَعَهُ، فَقَالَ: انْطَلِقْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبِرْهُ، عَسَى أَنْ يَنْزِلَ فِيكَ قُرْآنٌ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُجِمَ، فَلَمَّا عَضَّتْهُ مَسُّ الْحِجَارَةِ، انْطَلَقَ يَسْعَى، فَاسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ بِلَحْيِ جَزُورٍ، أَوْ سَاقِ بَعِيرٍ، فَضَرَبَهُ بِهِ، فَصَرَعَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْلَكَ يَا هَزَّالُ، لَوْ كُنْتَ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ، كَانَ خَيْرًا لَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن ]





২১৮৯১ - নু'আইম ইবনে হাযযাল বলেন, মা'ইয ইবনে মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার বাবার এখানে চাকরি করতেন। বাবার একজন দাসী ছিল যার নাম ফাতিমাহ ছিল, সে তাঁর ছাগল চরাত। মা'ইয তার সাথে জড়িত হয়ে পড়লেন। আমার বাবা তাঁকে বললেন যে, তুমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হয়ে এই ঘটনা বলো, হয়তো তোমার সম্পর্কে কুরআনে কোনো হুকুম নাযিল হয়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদেশ দিলেন যে, তাঁকে রজম করা হোক। ফলস্বরূপ, লোকেরা তাঁকে হাররা-এর দিকে নিয়ে গেল। যখন মা'ইয-কে রজম করা হতে লাগল এবং তাঁর উপর পাথর পড়ল, তখন তার কষ্ট অনুভব করে তিনি দ্রুত পালাতে লাগলেন। লোকেরা তাঁকে ধরতে পারল না, তখন হঠাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে উনায়স-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো। তিনি উটের একটি হাড় দিয়ে তাঁকে টেনে আঘাত করলেন, যার কারণে তিনি মারা গেলেন। তারপর তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলেন এবং এই ঘটনা উল্লেখ করলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমরা তাঁকে ছেড়ে দিলে না কেন? হয়তো সে তওবা করত এবং আল্লাহ তার তওবা কবুল করে নিতেন। আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার বাবাকে বললেন, হাযযাল! আল্লাহর কসম! যদি তুমি তাঁকে তোমার কাপড়ে ঢেকে রাখতে, তবে তা তোমার জন্য এই থেকে উত্তম হতো যা তুমি তাঁর সাথে করেছ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21892)


21892 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللهِ. فَأَعْرَضَ عَنْهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهِ، فَلَمَّا مَسَّتْهُ الْحِجَارَةُ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَقَالَ مَرَّةً: فَلَمَّا عَضَّتْهُ جَزَعَ، فَخَرَجَ يَشْتَدُّ، وَخَرَجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُنَيْسٍ، أَوْ أَنَسُ مِنِ نَادِيهِ ، فَرَمَاهُ بِوَظِيفِ حِمَارٍ، فَصَرَعَهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثَهُ بِأَمْرِهِ، فَقَالَ: " " هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ، لَعَلَّهُ أَنْ يَتُوبَ فَيَتُوبَ اللهُ عَلَيْهِ " " ثُمَّ قَالَ: " " يَا هَزَّالُ، لَوْ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ، كَانَ خَيْرًا لَكَ " "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২১৮৯২ - নু'আইম ইবনে হাযযাল বলেন, মা'ইয ইবনে মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলেন এবং আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ব্যভিচার করে ফেলেছি, সুতরাং আমার উপর শাস্তি জারি করুন যা কিতাবুল্লাহ অনুযায়ী হয়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। চারবার এইভাবে হলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদেশ দিলেন যে, তাঁকে রজম করা হোক। ফলস্বরূপ, লোকেরা তাঁকে হাররা-এর দিকে নিয়ে গেল। যখন মা'ইয-কে রজম করা হতে লাগল এবং তাঁর উপর পাথর পড়ল, তখন তার কষ্ট অনুভব করে তিনি দ্রুত পালাতে লাগলেন। লোকেরা তাঁকে ধরতে পারল না, তখন হঠাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে উনায়স-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো। তিনি উটের একটি হাড় দিয়ে তাঁকে টেনে আঘাত করলেন, যার কারণে তিনি মারা গেলেন। তারপর তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলেন এবং এই ঘটনা উল্লেখ করলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমরা তাঁকে ছেড়ে দিলে না কেন? হয়তো সে তওবা করত এবং আল্লাহ তার তওবা কবুল করে নিতেন। আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার বাবাকে বললেন, হাযযাল! আল্লাহর কসম! যদি তুমি তাঁকে তোমার কাপড়ে ঢেকে রাখতে, তবে তা তোমার জন্য এই থেকে উত্তম হতো যা তুমি তাঁর সাথে করেছ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21893)


21893 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمِ بْنِ هَزَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ فِي حِجْرِهِ، فَلَمَّا فَجَرَ، قَالَ لَهُ: ائْتِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبِرْهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ وَلَقِيَهُ: " " يَا هَزَّالُ، أَمَا لَوْ كُنْتَ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ، لَكَانَ خَيْرًا مِمَّا صَنَعْتَ بِهِ " "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২১৮৯৩ - নু'আইম ইবনে হাযযাল বলেন, মা'ইয ইবনে মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার বাবার আশ্রয়ে পালিত হয়েছিলেন। তিনি মহল্লার এক দাসীর সাথে জড়িত হয়ে পড়লেন। আমার বাবা তাঁকে বললেন যে, তুমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হয়ে এই ঘটনা বলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছ থেকে বললেন, হাযযাল! আল্লাহর কসম! যদি তুমি তাঁকে তোমার কাপড়ে ঢেকে রাখতে, তবে তা তোমার জন্য এই থেকে উত্তম হতো যা তুমি তাঁর সাথে করেছ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21894)


21894 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ هَزَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّهُ ذَكَرَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ مَاعِزٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ له رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كُنْتَ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ، كَانَ خَيْرًا لَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২১৮৯৪ - নু'আইম ইবনে হাযযাল বলেন, মা'ইয ইবনে মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার বাবার আশ্রয়ে পালিত হয়েছিলেন। তিনি মহল্লার এক দাসীর সাথে জড়িত হয়ে পড়লেন। আমার বাবা তাঁকে বললেন যে, তুমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হয়ে এই ঘটনা বলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছ থেকে বললেন, হাযযাল! আল্লাহর কসম! যদি তুমি তাঁকে তোমার কাপড়ে ঢেকে রাখতে, তবে তা তোমার জন্য এই থেকে উত্তম হতো যা তুমি তাঁর সাথে করেছ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21895)


21895 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ هَزَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " " وَيْحَكَ يَا هَزَّالُ، لَوْ سَتَرْتَهُ، يَعْنِي مَاعِزًا، بِثَوْبِكَ، كَانَ خَيْرًا لَكَ " " حَدِيثُ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২১৮৯৫ - নু'আইম ইবনে হাযযাল বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর বাবাকে বললেন, হাযযাল! আল্লাহর কসম! যদি তুমি তাঁকে তোমার কাপড়ে ঢেকে রাখতে, তবে তা তোমার জন্য এই থেকে উত্তম হতো যা তুমি তাঁর সাথে করেছ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21896)


21896 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ: بِمَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدِ؟ قَالَ: " كَانَ يَقْرَأُ بِـ (قَ) وَ (اقْتَرَبَتْ) " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২১৮৯৬ - উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আবূ ওয়াক্বিদ লাইসী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞাসা করলেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের নামাযে কোন্ সূরা তিলাওয়াত করতেন? তিনি বললেন, সূরা ক্বাফ এবং সূরা ক্বামার দিয়ে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21897)


21897 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ ثُمَّ الْجُنْدَعِيِّ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ: أَنَّهُمْ خَرَجُوا عَنْ مَكَّةَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حُنَيْنٍ، قَالَ: وَكَانَ لِلْكُفَّارِ سِدْرَةٌ يَعْكُفُونَ عِنْدَهَا، وَيُعَلِّقُونَ بِهَا أَسْلِحَتَهُمْ، يُقَالُ لَهَا: ذَاتُ أَنْوَاطٍ، قَالَ: فَمَرَرْنَا بِسِدْرَةٍ خَضْرَاءَ عَظِيمَةٍ، قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا ذَاتَ أَنْوَاطٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُلْتُمْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ كَمَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى:{اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةً قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ} [الأعراف: 138] إِنَّهَا السُّنَنُ، لَتَرْكَبُنَّ سُنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ سُنَّةً سُنَّةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৮৯৭ - আবূ ওয়াক্বিদ লাইসী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মক্কা মুকাররামাহ থেকে হুনাইনের জন্য বের হলেন। কাফেরদের একটি বরই গাছ ছিল, যেখানে তারা গিয়ে থামত এবং তাতে নিজেদের অস্ত্র ঝোলাত। এটিকে `যাতু আনওয়াত` বলা হতো। রাস্তায় আমরা একটি সবুজ ও শাদাব বরই গাছের বিশাল বাগান দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আমরা আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের জন্যও একইভাবে কোনো `যাতু আনওয়াত` নির্ধারণ করে দিন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, তোমরা তো সেই কথাই বললে যা মূসা আলাইহিস সালাম-এর কওম বলেছিল যে, যেমন তাদের মা'বূদ আছে, তেমনই আমাদের জন্যও কোনো মা'বূদ নির্ধারণ করে দিন। আর মূসা আলাইহিস সালাম বলেছিলেন, তোমরা এক জাহেল কওম। মনে রেখো! তোমরা আগের লোকদের পথেই চলবে এবং তাদের প্রতিটি অভ্যাস অবলম্বন করে থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21898)


21898 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ تُصِيبُنَا بِهَا مَخْمَصَةٌ، فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنَ الْمَيْتَةِ؟ قَالَ: " إِذَا لَمْ تَصْطَبِحُوا، وَلَمْ تَغْتَبِقُوا، وَلَمْ تَحْتَفِئُوا بَقْلًا، فَشَأْنُكُمْ بِهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف جداً]





২১৮৯৮ - আবূ ওয়াক্বিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি রিসালাতের দরবারে আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যে এলাকায় থাকি, সেখানে আমাদের উপর বাধ্যতামূলক অবস্থা আসে, তখন আমাদের জন্য মৃত জানোয়ারের মাংসের কতটুকু হালাল? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি তোমরা সকাল ও সন্ধ্যায় কোনো সবজি ছিঁড়ে খেতেও না পাও, তবে তোমাদের জন্য তার অনুমতি আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21899)


21899 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ: عُدْنَا أَبَا وَاقِدٍ الْبَكْرِيَّ، وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ: الْبَدْرِيَّ ، فِي وَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَسَمِعَهُ يَقُولُ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلَاةً عَلَى النَّاسِ، وَأَطْوَلَ النَّاسِ صَلَاةً لِنَفْسِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২১৮৯৯ - নাফে' ইবনে সারজিস রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমরা ওয়াক্বিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর শেষ অসুস্থতার সময় তাঁর অসুস্থতার খোঁজখবর নেওয়ার জন্য হাজির হলাম। তখন আমি তাঁকে এই কথা বলতে শুনলাম যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে নামায পড়ানোর সময় সবচেয়ে হালকা নামায পড়াতেন, আর নিজে নামায পড়ার সময় সবচেয়ে লম্বা নামায পড়তেন। সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21900)


21900 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدِّيلِيِّ ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: خَرَجَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ حُنَيْنٍ، فَمَرَرْنَا بِسِدْرَةٍ، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، اجْعَلْ لَنَا هَذِهِ ذَاتَ أَنْوَاطٍ كَمَا لِلْكُفَّارِ ذَاتُ أَنْوَاطٍ، وَكَانَ الْكُفَّارُ يَنُوطُونَ سِلَاحَهُمْ بِسِدْرَةٍ، وَيَعْكُفُونَ حَوْلَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُ أَكْبَرُ، هَذَا كَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى:{اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةً} [الأعراف: 138] إِنَّكُمْ تَرْكَبُونَ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১৯০০ - আবূ ওয়াক্বিদ লাইসী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মক্কা মুকাররামাহ থেকে হুনাইনের জন্য বের হলেন। কাফেরদের একটি বরই গাছ ছিল, যেখানে তারা গিয়ে থামত এবং তাতে নিজেদের অস্ত্র ঝোলাত। এটিকে `যাতু আনওয়াত` বলা হতো। রাস্তায় আমরা একটি সবুজ ও শাদাব বরই গাছের বিশাল বাগান দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আমরা আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের জন্যও একইভাবে কোনো `যাতু আনওয়াত` নির্ধারণ করে দিন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, তোমরা তো সেই কথাই বললে যা মূসা আলাইহিস সালাম-এর কওম বলেছিল যে, যেমন তাদের মা'বূদ আছে, তেমনই আমাদের জন্যও কোনো মা'বূদ নির্ধারণ করে দিন। আর মূসা আলাইহিস সালাম বলেছিলেন, তোমরা এক জাহেল কওম। মনে রেখো! তোমরা আগের লোকদের পথেই চলবে এবং তাদের প্রতিটি অভ্যাস অবলম্বন করে থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21901)


21901 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٌ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ: أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ تُصِيبُنَا بِهَا الْمَخْمَصَةُ، فَمَتَى تَحِلُّ لَنَا الْمَيْتَةُ؟ قَالَ: إِذَا لَمْ تَصْطَبِحُوا، وَلَمْ تَغْتَبِقُوا، وَلَمْ تَحْتَفِئُوا، فَشَأْنُكُمْ بِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]




২১৯০১ - আবু ওয়াকিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি বারগাহে রিসালাতে আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যে এলাকায় থাকি, সেখানে আমাদের উপর মাঝে মাঝে অভাবনীয় অবস্থা (অস্বাভাবিক সংকট) নেমে আসে, তখন আমাদের জন্য মৃত প্রাণীর (মৃতদেহ) মধ্য থেকে কতটুকু হালাল? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি তোমাদেরকে সকাল-সন্ধ্যা কোনো সময়ে কোনো সবজি (শাক) তুলে খেতেও না পাওয়া যায়, তবে তোমাদের জন্য এর (মৃত প্রাণীর মাংস খাওয়ার) অনুমতি আছে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21902)


21902 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حُنَيْنٍ، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مَعْمَرٍ، وَمَعْمَرٌ أَتَمُّ حَدِيثًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]




২১৯০২ - বিগত হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21903)


21903 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَحَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ، فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَبِهَا نَاسٌ يَعْمِدُونَ إِلَى أَلْيَاتِ الْغَنَمِ وَأَسْنِمَةِ الْإِبِلِ فَيَجُبُّونَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ، فَهُوَ مَيْتَةٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، حسنه الترمذي.]




২১৯০৩ - আবু ওয়াকিদ লাইসী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মদীনা মুনাওয়ারায় তাশরিফ আনলেন, তখন সেখানে কিছু লোক এমনও ছিল যারা ছাগলের নিতম্ব এবং উটের কুঁজ কেটে নিত। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, প্রাণীর দেহের যে অংশ জীবিত প্রাণী থেকে কাটা হয়, তা মৃতদেহ (মৃত প্রাণী) হিসেবে গণ্য হয়।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21904)


21904 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالنَّاسُ يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الْإِبِلِ، وَيَقْطَعُونَ أَلْيَاتِ الْغَنَمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ، فَهِيَ مَيْتَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]




২১৯০৪ - আবু ওয়াকিদ লাইসী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মদীনা মুনাওয়ারায় তাশরিফ আনলেন, তখন সেখানে কিছু লোক এমনও ছিল যারা ছাগলের নিতম্ব এবং উটের কুঁজ কেটে নিত। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, প্রাণীর দেহের যে অংশ জীবিত প্রাণী থেকে কাটা হয়, তা মৃতদেহ (মৃত প্রাণী) হিসেবে গণ্য হয়।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21905)


21905 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِنِسَائِهِ فِي حَجَّتِهِ: " " هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورَ الْحُصُرِ " "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]




২১৯০৫ - আবু ওয়াকিদ লাইসী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিদায় হজের সময় তাঁর পবিত্র স্ত্রীদেরকে (আযওয়াজ মুতাহ্‌হারাত) বললেন, এই হজটি তোমরা আমার সাথে করছ, এর পর তোমাদেরকে ঘরে থাকতে হবে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21906)


21906 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: كُنَّا نَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ، فَيُحَدِّثُنَا فَقَالَ لَنَا ذَاتَ يَوْمٍ: " إِنَّ اللهَ قَالَ: إِنَّا أَنْزَلْنَا الْمَالَ لِإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَلَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادٍ، لَأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ إِلَيْهِ ثَانٍ، وَلَوْ كَانَ لَهُ وَادِيَانِ، لَأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ إِلَيْهِمَا ثَالِثٌ، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]




২১৯০৬ - আবু ওয়াকিদ লাইসী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর যখন ওহী নাযিল হতো, তখন আমরা তাঁর খিদমতে হাযির হতাম এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে সেই আয়াত বর্ণনা করতেন। সে অনুযায়ী, একদিন আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাযির হলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তাআলা বলেছেন, আমরা সম্পদ এই জন্য নাযিল করেছি যেন নামায কায়েম করা হয় এবং যাকাত আদায় করা হয়। আর যদি আদম সন্তানের কাছে সোনা-রূপার দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে আরেকটি উপত্যকার আকাঙ্ক্ষা করবে এবং আদম সন্তানের পেট মাটি ছাড়া অন্য কিছু দিয়ে ভরতে পারে না। তবে যে তওবা করে, আল্লাহ তার দিকে ফিরে তাকান (দয়া করেন)।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21907)


21907 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حَدِيثِ أَبِي مُرَّةَ، أَنَّ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ مَرَّ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ، فَجَاءَ أَحَدُهُمْ، فَوَجَدَ فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ، فَجَلَسَ وَجَلَسَ الْآخَرُ مِنْ وَرَائِهِمْ، وَانْطَلَقَ الثَّالِثُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَبَرِ هَؤُلَاءِ النَّفَرِ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " أَمَّا الَّذِي جَاءَ فَجَلَسَ فَأَوَى، فَآوَاهُ اللهُ، وَالَّذِي جَلَسَ مِنْ وَرَائِكُمْ فَاسْتَحْيَا، فَاسْتَحْيَا اللهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الَّذِي انْطَلَقَ، فَرَجُلٌ أَعْرَضَ، فَأَعْرَضَ اللهُ عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]




২১৯০৭ - আবু ওয়াকিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমরা বসেছিলাম, এমন সময় তিনজন লোক সেখান দিয়ে অতিক্রম করলেন। তাদের মধ্যে একজন লোক এলেন, তিনি লোকদের মজলিসের মধ্যে একটুখানি জায়গা দেখতে পেলেন, তিনি সেখানেই বসে গেলেন। দ্বিতীয় জন একদম পিছনে বসলেন এবং তৃতীয় জন ফিরে চলে গেলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি কি তোমাদেরকে এই লোকদের সম্পর্কে বলব না? সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরজ করলেন, কেন নয়, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই ব্যক্তি যে এখানে এসে বসলেন, তিনি আশ্রয় খুঁজলেন এবং আল্লাহ তাঁকে আশ্রয় দিলেন। আর যে তোমাদের সবার শেষে বসলেন, তিনি লজ্জা করলেন, তাই আল্লাহও তাঁর সাথে লজ্জা করলেন (দয়া করলেন)। আর যে লোকটি চলে গেল, সে মুখ ফিরিয়ে নিল, তাই আল্লাহও তার থেকে বিমুখ হয়েছেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]