হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21908)


21908 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ: عُدْنَا أَبَا وَاقِدٍ الْكِنْدِيَّ، فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلَاةً بِالنَّاسِ، وَأَطْوَلَ النَّاسِ صَلَاةً لِنَفْسِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]




২১৯০৮ - নাফে' ইবনে সারজিস রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমরা ওয়াকিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর শেষ অসুখের সময় তাঁকে দেখতে গেলাম। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে নামায পড়ানোর সময় সবচেয়ে হালকা নামায পড়াতেন এবং নিজে নামায পড়ার সময় সবচেয়ে দীর্ঘ নামায পড়তেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21909)


21909 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ بَكْرٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ: عُدْنَا أَبَا وَاقِدٍ الْكِنْدِيَّ، قَالَ ابْنُ بَكْرٍ: الْبَدْرِيَّ، فِي وَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]




২১৯০৯ - বিগত হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21910)


21910 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النُّوشَجَانِ وَهُوَ أَبُو جَعْفَرٍ السُّوَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَزْوَاجِهِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: " " هَذِهِ، ثُمَّ ظُهُورَ الْحُصُرِ " "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]




২১৯১০ - আবু ওয়াকিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিদায় হজের সময় তাঁর স্ত্রীদের বলেছিলেন, এই হজ তোমরা আমার সঙ্গে আদায় করছো, এরপর তোমাদের ঘরেই অবস্থান করতে হবে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21911)


21911 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَسُرَيْجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: سَأَلَنِي عُمَرُ عَمَّا قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْعِيدَيْنِ؟، قَالَ سُرَيْجٌ: بِمَ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْخُرُوجِ؟، قَالَ: فَقُلْتُ: " قَرَأَ: اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ وَق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد.]




২১৯১১ - উবাইদুল্লাহ ইবন আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আবু ওয়াকিদ লাইছি রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদের নামাজে কোন সূরা তিলাওয়াত করতেন? তিনি বললেন, সূরা ক্বাফ ও সূরা ক্বামার।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21912)


21912 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ سَرْجِسَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَقَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلَاةً عَلَى النَّاسِ، وَأَدْوَمَهُ عَلَى نَفْسِهِ " حَدِيثُ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن. ]




২১৯১২ - নাফে‘ ইবন সারজিস রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমরা ওয়াকিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মৃত্যুশয্যায় তাঁর খোঁজখবর নিতে গিয়েছিলাম। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনেছি, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মানুষকে নামাজ পড়ানোর সময় সবচেয়ে হালকা নামাজ পড়াতেন, আর নিজে নামাজ পড়ার সময় সবচেয়ে দীর্ঘ নামাজ পড়তেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21913)


21913 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَا يُغْنِي مِنْ زَرْعٍ أَوْ ضَرْعٍ، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ " قَالَ السَّائِبُ: فَقُلْتُ لِسُفْيَانَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " نَعَمْ وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات ]




২১৯১৩ - সুফিয়ান ইবনে আবী যুহাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে সকল লোক তাদের কাছে কুকুর রাখে, যা ক্ষেত, শিকার বা পালের পাহারার জন্য নয়, তাদের প্রতি দিন এক কীরাত পরিমাণ সাওয়াব কমতে থাকে। সাইব বলেন, আমি সুফিয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি এই হাদীসটি সরাসরি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ! এই মসজিদের রবের কসম।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21914)


21914 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ فِي مَجْلِسِ اللَّيْثِيِّينَ، يَذْكُرُونَ أَنَّ سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُمْ: أَنَّ فَرَسَهُ أَعْيَتْ بِالْعَقِيقِ وَهُوَ فِي بَعْثٍ بَعَثَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ يَسْتَحْمِلُهُ، فَزَعَمَ سُفْيَانُ، كَمَا ذَكَرُوا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مَعَهُ يَبْتَغِي لَهُ بَعِيرًا، فَلَمْ يَجِدْهُ إِلَّا عِنْدَ أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ الْعَدَوِيِّ، فَسَامَهُ لَهُ، فَقَالَ لَهُ أَبُو جَهْمٍ: لَا أَبِيعُكَهُ يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَكِنْ خُذْهُ فَاحْمِلْ عَلَيْهِ مَنْ شِئْتَ، فَزَعَمَ أَنَّهُ أَخَذَهُ مِنْهُ، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا بَلَغَ بِئْرَ الْأَهَابِ، زَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُوشِكُ الْبُنْيَانُ أَنْ يَأْتِيَ هَذَا الْمَكَانَ، وَيُوشِكُ الشَّامُ أَنْ يُفْتَحَ، فَيَأْتِيَهُ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ هَذَا الْبَلَدِ، فَيُعْجِبَهُمْ رِيفُهُ وَرَخَاؤُهُ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، ثُمَّ يُفْتَحُ الْعِرَاقُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، إِنَّ إِبْرَاهِيمَ دَعَا لِأَهْلِ مَكَّةَ، وَإِنِّي أَسْأَلُ اللهَ أَنْ يُبَارِكَ لَنَا فِي صَاعِنَا، وَأَنْ يُبَارِكَ لَنَا فِي مُدِّنَا مِثْلَ مَا بَارَكَ لِأَهْلِ مَكَّةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]




২১৯১৪ - সুফিয়ান ইবনে আবী যুহাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ওয়াদী আকীকে পৌঁছে একবার তাঁর ঘোড়া চলতে অক্ষম হয়ে গেল। তিনি সেই লশকরের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন যাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাঠিয়েছিলেন। তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সওয়ারীর (বাহনের) জন্য আবেদন জানাতে ফিরে এলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে উটের সন্ধানে বের হলেন, কিন্তু কোথাও উট পাওয়া গেল না। তবে আবু জাহম ইবনে হুযাইফা আদাবীর কাছে একটি উট দেখা গেল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার সাথে দরদাম করলেন। কিন্তু আবু জাহম আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এটিকে আপনার কাছে বিক্রি তো করছি না, তবে আপনি এটি নিয়ে যান এবং যাকে চান এর উপর আরোহণের অনুমতি দিন। তাদের বর্ণনা অনুযায়ী, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই উটটি আবু জাহম থেকে গ্রহণ করলেন। তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান থেকে বের হলেন, যখন বীরে ইহাবে পৌঁছলেন, তখন তাদের বর্ণনা অনুযায়ী, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, শীঘ্রই উঁচু উঁচু ইমারত এই জায়গা পর্যন্তও পৌঁছে যাবে এবং সিরিয়া জয় হবে। এই শহরের কিছু লোক সেখানে যাবে, তখন সেখানকার শস্য-শ্যামলতা ও আবহাওয়া তাদের খুব পছন্দ হবে। অথচ, যদি তারা জানত, তবে মদীনা-ই তাদের জন্য উত্তম ছিল। তারপর ইরাকও জয় হবে এবং একটি সম্প্রদায় ছড়িয়ে পড়বে। তারা তাদের পরিবার-পরিজন এবং তাদের কথা যারা মানে তাদের নিয়ে আরোহণ করবে। অথচ, যদি তারা জানত, তবে মদীনা-ই তাদের জন্য উত্তম ছিল। ইব্রাহিম আলাইহিস সালাম মক্কা মুকাররামার অধিবাসীদের জন্য দু'আ করেছিলেন এবং আমি আল্লাহ তাআলার কাছে এই দু'আ করি যে, তিনি আমাদের 'সা' (মাপক বিশেষ) এবং 'মুদ্দ' (পরিমাপক বিশেষ)-এ সেই রকম বরকত দান করুন যেমনটি মক্কাবাসীদেরকে দান করেছিলেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21915)


21915 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الْبَهْزِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يُفْتَحُ الْيَمَنُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ يُفْتَحُ الشَّامُ، فَيَأْتِيَ قَوْمٌ يَبِسُونُ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمْنِ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناد صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات]




২১৯১৫ - সুফিয়ান ইবনে আবী যুহাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, শীঘ্রই ইয়ামান জয় হবে। এই শহরের কিছু লোক সেখানে যাবে, তখন সেখানকার শস্য-শ্যামলতা ও আবহাওয়া তাদের খুব পছন্দ হবে। অথচ, যদি তারা জানত, তবে মদীনা-ই তাদের জন্য উত্তম ছিল। তারপর সিরিয়াও জয় হবে এবং একটি সম্প্রদায় ছড়িয়ে পড়বে। তারা তাদের পরিবার-পরিজন এবং তাদের কথা যারা মানে তাদের নিয়ে আরোহণ করবে। অথচ, যদি তারা জানত, তবে মদীনা-ই তাদের জন্য উত্তম ছিল।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21916)


21916 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يُفْتَحُ الْيَمَنُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناد صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات]




২১৯১৬ - বিগত হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21917)


21917 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: أُخْبِرْتُ أَنَّهُ بِالْمَوْسِمِ، فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ، فَأَخْبَرَنِي، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَفْتَحُونَ الشَّامَ، فَيَجِيءُ أَقْوَامٌ يَبُسُّونَ " قَالَ: " كُلُّهَا فَتَحُوا " وَقَالَ: " يَبُسُّونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناد صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات]




২১৯১৭ - ইউনুস আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ—অর্থাৎ ইবনু যায়দ—আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়া থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু যুবাইর থেকে, তিনি সুফিয়ান ইবনু আবি জুহাইর থেকে বর্ণনা করেন। ইবনু যুবাইর বলেন: আমাকে জানানো হয়েছিল যে তিনি মৌসুমে উপস্থিত আছেন, তাই আমি তার কাছে গেলাম এবং তাকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে জানালেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “তোমরা শাম দেশ বিজয় করবে, তারপর কিছু লোক আসবে যারা সেখানে স্থায়ী হয়ে যাবে।” তিনি বলেন: “সবই বিজিত হবে।” এবং তিনি বলেন: “তারা সেখানে স্থায়ী হয়ে যাবে।”


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21918)


21918 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ شَنُوءَةَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُحَدِّثُ نَاسًا مَعَهُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلَا ضَرْعًا، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ " قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ " حَدِيثُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَفِينَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]




২১৯১৮ - সুফিয়ান ইবনে আবী যুহাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে সকল লোক তাদের কাছে কুকুর রাখে, যা ক্ষেত, শিকার বা পালের পাহারার জন্য নয়, তাদের প্রতি দিন এক কীরাত পরিমাণ সাওয়াব কমতে থাকে। সাইব বলেন, আমি সুফিয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি এই হাদীসটি সরাসরি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ! এই মসজিদের রবের কসম।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21919)


21919 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، ح وَعَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي حَمَّادٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْخِلَافَةُ ثَلَاثُونَ عَامًا، ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَ ذَلِكَ الْمُلْكُ " قَالَ سَفِينَةُ: " أَمْسِكْ خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ سَنَتَيْنِ، وَخِلَافَةَ عُمَرَ عَشْرَ سِنِينَ، وَخِلَافَةَ عُثْمَانَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً، وَخِلَافَةَ عَلِيٍّ سِتَّ سِنِينَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن، رجاله ثقات]




২১৯১৯ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, খেলাফত ত্রিশ বছর থাকবে, এর পর রাজত্ব (বাদশাহাত) আসবে। সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একে এভাবে গণনা করান যে, সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর খেলাফত ছিল দু' বছর, উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর দশ বছর, উসমান গনী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বারো বছর এবং আলী মুরতাযা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর ছয় বছর (মোট ত্রিশ বছর হলো)।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21920)


21920 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيٍّ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سَفِينَةَ: أَنَّ رَجُلًا أَشَاطَ نَاقَتَهُ بِجِذْلٍ فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده مُعْضلٌ ضعيفٌ.]




২১৯২০ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার উটনীকে একটি ধারালো কাঠ দিয়ে যবেহ করে ফেলল। তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এর বিধান জানতে চাইল, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে এটি খেতে অনুমতি দিলেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21921)


21921 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ: أَنَّهُ كَانَ يَحْمِلُ شَيْئًا كَثِيرًا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْتَ سَفِينَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات.]




২১৯২১ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যেহেতু তিনি অনেক বেশি বোঝা বহন করতে পারতেন, তাই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বলে দিয়েছিলেন যে, তুমি তো সাফীনা (নৌকা)।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21922)


21922 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَفِينَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا ضَافَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَصَنَعُوا لَهُ طَعَامًا، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ: لَوْ دَعْونَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مَعَنَا، فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ، فَجَاءَ فَأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ، فَإِذَا قِرَامٌ قَدْ ضُرِبَ بِهِ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَعَ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ: اتْبَعْهُ، فَقُلْ لَهُ: مَا رَجَعَكَ؟ فَتَبِعَهُ، فَقَالَ: مَا رَجَعَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ لِي، أَوْ لَيْسَ لِنَبِيٍّ، أَنْ يَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات.]




২১৯২২ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে এক ব্যক্তি মেহমান হয়ে এলো। তিনি তার জন্য খাবার প্রস্তুত করলেন, তখন ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন, যদি আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ডেকে নিতাম, তবে তিনিও আমাদের সাথে খাবার খেতেন। সে অনুযায়ী, তাঁরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ডেকে পাঠালেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরিফ আনলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দরজার কবাট ধরলেন, তখন দেখলেন যে ঘরের এক কোণে একটি পর্দা ঝুলছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটি দেখেই ফিরে চলে গেলেন। ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন, আপনি তাঁর পিছু যান এবং ফিরে যাওয়ার কারণ জিজ্ঞাসা করুন। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পিছু পিছু গেলেন এবং বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি ফিরে এলেন কেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার জন্য অথবা কোনো নবীর জন্য এমন ঘরে প্রবেশ করা শোভনীয় নয় `যা সজ্জিত ও কারুকার্যময়`।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21923)


21923 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، حَدَّثَنِي سَفِينَةُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْخِلَافَةُ ثَلَاثُونَ عَامًا ثُمَّ الْمُلْكُ " فَذَكَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات رجال الصحيح.]




২১৯২৩ - বিগত হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21924)


21924 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عِمْرَانَ النَّخْلِيِّ ، عَنْ مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى وَادٍ قَالَ: فَجَعَلْتُ أَعْبُرُ النَّاسَ أَوْ أَحْمِلُهُمْ، قَالَ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا كُنْتَ الْيَوْمَ إِلَّا سَفِينَةً " أَوْ " مَا أَنْتَ إِلَّا سَفِينَةٌ " قِيلَ لِشَرِيكٍ: " هُوَ سَفِينَةُ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف.]




২১৯২৪ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার এক আযাদকৃত গোলাম থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো এক সফরে ছিলাম। আমরা একটি উপত্যকায় পৌঁছলাম, আমি লোকদের মালপত্র বহন করে এটি পার হতে লাগলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আজ তো তুমি সাফীনার (নৌকার) ন্যায় কাজ করছো।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21925)


21925 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَكُلَّمَا أَعْيَا بَعْضُ الْقَوْمِ أَلْقَى عَلَيَّ سَيْفَهُ وَتُرْسَهُ وَرُمْحَهُ، حَتَّى حَمَلْتُ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا كَثِيرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْتَ سَفِينَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن، رجاله ثقات.]




২১৯২৫ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো এক সফরে ছিলাম। যখন কোনো ব্যক্তি ক্লান্ত হয়ে যেত, তখন সে তার তলোয়ার, ঢাল এবং বর্শা আমাকে ধরিয়ে দিত। এভাবে আমি অনেক জিনিস তুলে নিলাম, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আজ তো তুমি সাফীনা (নৌকা বা জাহাজ)-এর কাজ করছ।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21926)


21926 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، حَدَّثَنَا سَفِينَةُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّ رَجُلًا أَضَافَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ: لَوْ دَعَوْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ، فَدَعَوْهُ فَجَاءَ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عِضَادَتَيِ الْبَابِ، فَرَأَى قِرَامًا فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، فَرَجَعَ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ: الْحَقْهُ فَقُلْ لَهُ: مَا رَجَعَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ لِي أَنْ أَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن.]




২১৯২৬ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে এক ব্যক্তি মেহমান হয়ে এলো। তিনি তার জন্য খাবার প্রস্তুত করলেন, তখন ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন, যদি আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ডেকে নিতাম, তবে তিনিও আমাদের সাথে খাবার খেতেন। সে অনুযায়ী, তাঁরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ডেকে পাঠালেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরিফ আনলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দরজার কবাট ধরলেন, তখন দেখলেন যে ঘরের এক কোণে একটি পর্দা ঝুলছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটি দেখেই ফিরে চলে গেলেন। ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন, আপনি তাঁর পিছু যান এবং ফিরে যাওয়ার কারণ জিজ্ঞাসা করুন। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পিছু পিছু গেলেন এবং বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি ফিরে এলেন কেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার জন্য অথবা কোনো নবীর জন্য এমন ঘরে প্রবেশ করা শোভনীয় নয়, `যা সজ্জিত ও কারুকার্যময়`।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21927)


21927 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: " أَعْتَقَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ وَاشْتَرَطَتْ عَلَيَّ أَنْ أَخْدُمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا عَاشَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]




২১৯২৭ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আমাকে আযাদ করে দেন এবং এই শর্ত লাগিয়ে দেন যে, আমি আমৃত্যু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমত করতে থাকব।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]