মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
21928 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا حَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ الْعَبْسِيُّ، كُوفِيٌّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، حَدَّثَنِي سَفِينَةُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " الْخِلَافَةُ فِي أُمَّتِي ثَلَاثُونَ سَنَةً، ثُمَّ مُلْكًا بَعْدَ ذَلِكَ " ثُمَّ قَالَ لِي سَفِينَةُ: " أَمْسِكْ خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ، وَخِلَافَةَ عُمَرَ، وَخِلَافَةَ عُثْمَانَ، وَأَمْسِكْ خِلَافَةَ عَلِيٍّ " قَالَ: " فَوَجَدْنَاهَا ثَلَاثِينَ سَنَةً، ثُمَّ نَظَرْتُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْخُلَفَاءِ، فَلَمْ أَجِدْهُ يَتَّفِقُ لَهُمْ ثَلَاثُونَ " قُلْتُ لِسَعِيدٍ: أَيْنَ لَقِيتَ سَفِينَةَ؟ قَالَ: لَقِيتُهُ بِبَطْنِ نَخْلَةَ فِي زَمَنِ الْحَجَّاجِ، فَأَقَمْتُ عِنْدَهُ ثَمَانِ لَيَالٍ أَسْأَلُهُ عَنْ أَحَادِيثِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: مَا أَنَا بِمُخْبِرِكَ، سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَفِينَةَ. قُلْتُ: وَلِمَ سَمَّاكَ سَفِينَةَ؟ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ، فَثَقُلَ عَلَيْهِمْ مَتَاعُهُمْ، فَقَالَ لِي: " ابْسُطْ كِسَاءَكَ " فَبَسَطْتُهُ، فَجَعَلُوا فِيهِ مَتَاعَهُمْ، ثُمَّ حَمَلُوهُ عَلَيَّ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " احْمِلْ، فَإِنَّمَا أَنْتَ سَفِينَةُ " فَلَوْ حَمَلْتُ يَوْمَئِذٍ، وِقْرَ بَعِيرٍ أَوْ بَعِيرَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ أَوْ أَرْبَعَةٍ أَوْ خَمْسَةٍ أَوْ سِتَّةٍ أَوْ سَبْعَةٍ مَا ثَقُلَ عَلَيَّ إِلَّا أَنْ تَجْفُو
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২১৯২৮ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, খেলাফত ত্রিশ বছর থাকবে, এর পর রাজত্ব (বাদশাহাত) আসবে। সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একে এভাবে গণনা করান যে, সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর খেলাফত ছিল দু' বছর, উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর দশ বছর, উসমান গনী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বারো বছর এবং আলী মুরতাযা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর ছয় বছর (মোট ত্রিশ বছর হলো)। হাদীসের বর্ণনাকারী বলেন, আমি সাঈদ ইবনে জুমহানকে জিজ্ঞেস করলাম যে, সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে আপনার সাক্ষাৎ কোথায় হয়েছিল? তিনি বললেন, হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফের সময়ে বাতনে নাখলা নামক স্থানে আমার তাঁর সাথে সাক্ষাৎ হয়েছিল এবং আমি আট রাত তাঁর কাছে ছিলাম এবং তাঁর কাছ থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাদীস জিজ্ঞেস করতে ছিলাম। আমি তাঁকে তাঁর নামও জিজ্ঞেস করেছিলাম, কিন্তু তিনি বললেন যে, এটি আমি বলতে পারব না, কেবল নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার নাম সাফীনা রেখেছিলেন। আমি জিজ্ঞেস করলাম, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনার নাম সাফীনা কেন রেখেছিলেন? তিনি বললেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার তাঁর সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের সাথে রওনা হলেন, তাঁদের মালপত্র বেশি হয়ে গেল এবং সেই গাঁটটি আমার উপরে চাপিয়ে দিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, এটিকে তুলে নাও, কারণ তুমি তো সাফীনা (নৌকা)। সেদিন যদি আমার উপরে এক-দু'টি নয়, সাতটি উটের বোঝাও চাপানো হতো, তবুও আমি কোনো বোঝা অনুভব করতাম না, যদি না তারা আমার উপর অতিরিক্ত চাপ দিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21929 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا حَشْرَجٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَلَا إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلَّا حَذَّرَ الدَّجَّالَ أُمَّتَهُ، وَهُوَ أَعْوَرُ عَيْنِهِ الْيُسْرَى، بِعَيْنِهِ الْيُمْنَى ظُفْرَةٌ غَلِيظَةٌ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ، يَخْرُجُ مَعَهُ وَادِيَانِ: أَحَدُهُمَا جَنَّةٌ، وَالْآخَرُ نَارٌ، فَنَارُهُ جَنَّةٌ وَجَنَّتُهُ نَارٌ، مَعَهُ مَلَكَانِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ يُشْبِهَانِ نَبِيَّيْنِ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، لَوْ شِئْتُ سَمَّيْتُهُمَا بِأَسْمَائِهِمَا وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمَا، وَاحِدٌ مِنْهُمَا عَنْ يَمِينِهِ وَالْآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ، وَذَلِكَ فِتْنَةٌ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ: أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ؟ أَلَسْتُ أُحْيِي وَأُمِيتُ؟ فَيَقُولُ لَهُ أَحَدُ الْمَلَكَيْنِ: كَذَبْتَ. مَا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ إِلَّا صَاحِبُهُ، فَيَقُولُ لَهُ: صَدَقْتَ. فَيَسْمَعُهُ النَّاسُ فَيَظُنُّونَ إِنَّمَا يُصَدِّقُ الدَّجَّالَ، وَذَلِكَ فِتْنَةٌ، ثُمَّ يَسِيرُ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَدِينَةَ فَلَا يُؤْذَنُ لَهُ فِيهَا، فَيَقُولُ: هَذِهِ قَرْيَةُ ذَلِكَ الرَّجُلِ، ثُمَّ يَسِيرُ حَتَّى يَأْتِيَ الشَّامَ فَيُهْلِكُهُ اللهُ عِنْدَ عَقَبَةِ أَفِيقَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ضعيف بهذه السياقة.]
২১৯২৯ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের খুতবা দিতে গিয়ে বললেন, আমার পূর্বে এমন কোনো নবী অতিবাহিত হননি যিনি তাঁর উম্মতকে দাজ্জাল থেকে সতর্ক করেননি। মনে রেখো! তার বাম চোখ কানা হবে এবং তার ডান চোখের উপরে একটি মোটা চর্বির দানা থাকবে। তার দুই চোখের মাঝখানে 'কাফের' লেখা থাকবে। তার কাছে জান্নাত ও জাহান্নামের রূপক দুটি উপত্যকা থাকবে। যদি আমি চাই, তবে সেই দুজন নবীর এবং তাদের পূর্বপুরুষদের নামও বলতে পারি। তাদের মধ্যে একজন তার ডান দিকে থাকবে এবং অন্যজন বাম দিকে, আর এটি একটি পরীক্ষা হবে। তারপর দাজ্জাল বলবে, আমি কি তোমাদের রব নই? আমি কি জীবন ও মৃত্যু দেই না? তাদের মধ্যে একজন ফেরেশতা বলবে, তুমি মিথ্যা বলছ, কিন্তু এই কথা তার সাথী ফেরেশতা ছাড়া কোনো মানুষ শুনতে পাবে না। তার সাথী তাকে বলবে, তুমি সত্য বলেছ, তার আওয়াজ লোকেরা শুনে নেবে এবং তারা মনে করবে যে, সে দাজ্জালের সত্যায়ন করছে। অথচ এটি একটি পরীক্ষা হবে। তারপর সে রওনা হবে, অবশেষে মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছে যাবে, কিন্তু তাকে সেখানে প্রবেশ করার অনুমতি দেওয়া হবে না এবং সে বলবে, এটি সেই ব্যক্তির শহর। তারপর সে সেখান থেকে হেঁটে সিরিয়ায় পৌঁছবে এবং আল্লাহ তাআলা তাকে `আফীক` নামক উপত্যকার কাছে ধ্বংস করিয়ে দেবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21930 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو رَيْحَانَةَ، " وَسَمَّاهُ عَلِيٌّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَطَرٍ " قَالَ: أَخْبَرَنِي سَفِينَةُ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوَضِّئُهُ الْمُدُّ، وَيَغْسِلُهُ الصَّاعُ مِنَ الْجَنَابَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره.]
২১৯৩০ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওযুর জন্য এক 'মুদ্দ' পানি রাখতেন এবং জানাবাতের গোসলের (ফরজ গোসলের) জন্য এক 'সা' পানি রাখতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21931 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو رَيْحَانَةَ، عَنْ سَفِينَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ، وَيَتَطَهَّرُ بِالْمُدِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.]
২১৯৩১ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক 'সা' পানি দিয়ে গোসল করতেন এবং এক 'মুদ্দ' পানি দিয়ে ওযু করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21932 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ: كُنَّا فِي سَفَرٍ، قَالَ: فَكَانَ كُلَّمَا أَعْيَا رَجُلٌ أَلْقَى عَلَيَّ ثِيَابَهُ: تُرْسًا أَوْ سَيْفًا، حَتَّى حَمَلْتُ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا كَثِيرًا. قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْتَ سَفِينَةُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات.]
২১৯৩২ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো এক সফরে ছিলাম। যখন কোনো ব্যক্তি ক্লান্ত হয়ে যেত, তখন সে তার তলোয়ার, ঢাল এবং বর্শা আমাকে ধরিয়ে দিত। এভাবে আমি অনেক জিনিস তুলে নিলাম, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আজ তো তুমি সাফীনা (নৌকা)-এর মতো কাজ করছ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21933 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، حَدَّثَنِي سَفِينَةُ: أَنَّ رَجُلًا ضَافَ عَلِيًّا فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ: لَوْ دَعَوْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مَعَنَا. فَدَعَوْنَاهُ، فَجَاءَ فَأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ، وَقَدْ ضَرَبْنَا قِرَامًا فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، فَلَمَّا رَآهُ رَجَعَ، قَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ: الْحَقْهُ فَانْظُرْ مَا رَجَعَهُ؟ قَالَ: مَا رَدَّكَ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ: " لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن.]
২১৯৩৩ - সাফীনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে এক ব্যক্তি মেহমান হয়ে এলো। তিনি তার জন্য খাবার প্রস্তুত করলেন, তখন ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন, যদি আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ডেকে নিতাম, তবে তিনিও আমাদের সাথে খাবার খেতেন। সে অনুযায়ী, তাঁরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ডেকে পাঠালেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরিফ আনলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দরজার কবাট ধরলেন, তখন দেখলেন যে ঘরের এক কোণে একটি পর্দা ঝুলছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটি দেখেই ফিরে চলে গেলেন। ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন, আপনি তাঁর পিছু যান এবং ফিরে যাওয়ার কারণ জিজ্ঞাসা করুন। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পিছু পিছু গেলেন এবং বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি ফিরে এলেন কেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার জন্য অথবা কোনো নবীর জন্য এমন ঘরে প্রবেশ করা, `যা সজ্জিত ও কারুকার্যময়`, তা শোভনীয় নয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21934 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، بِمَعْنَاهُ قَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ لِي، أَوْ قَالَ: لَيْسَ لِنَبِيٍّ، أَنْ يَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا " حَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن.]
২১৯৩৪ - বিগত হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21935 - حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ أَبْيَاتِنَا إِنْسَانٌ مُخْدَجٌ ضَعِيفٌ، لَمْ يُرَعْ أَهْلُ الدَّارِ إِلَّا وَهُوَ عَلَى أَمَةٍ مِنْ إِمَاءِ الدَّارِ يَخْبُثُ بِهَا، وَكَانَ مُسْلِمًا، فَرَفَعَ شَأْنَهُ سَعْدٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " اضْرِبُوهُ حَدَّهُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ أَضْعَفُ مِنْ ذَلِكَ، إِنْ ضَرَبْنَاهُ مِائَةً قَتَلْنَاهُ قَالَ: " فَخُذُوا لَهُ عِثْكَالًا فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ، فَاضْرِبُوهُ بِهِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً، وَخَلُّوا سَبِيلَهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح.]
২১৯৩৫ - সাঈদ ইবনে সা'দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমাদের ঘরে একজন লোক থাকত যে ছিল দুর্বল গঠনের এবং অত্যন্ত কমজোর। একবার সে লোকদেরকে বিস্মিত করে দিল যে, সে ঘরের এক দাসীর সাথে `খারাপ কাজ` করতে গিয়ে ধরা পড়ল। সে ছিল মুসলমান। সা'দ ইবনে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরবারে পেশ করলেন। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তার উপর হদ (শরীয়তের শাস্তি) জারি করো। লোকেরা আরজ করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ তো এতই দুর্বল যে, আমরা যদি তাকে একশো কোড়া মারি, তবে সে তো মারা যাবে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাহলে একশোটি ছোট ডালের (বা খেজুর পাতার) একটি গোছা নাও এবং তা দিয়ে তাকে একটি আঘাত করো, তারপর তাকে তার পথে ছেড়ে দাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21936 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ: مَرَّ عُمَرُ بِحَسَّانَ، وَهُوَ يُنْشِدُ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَحَظَ إِلَيْهِ، قَالَ: كُنْتُ أُنْشِدُ وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ. ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَجِبْ عَنِّي، اللهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ؟ " قَالَ: نَعَمْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين.]
২১৯৩৬ - উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার হাসসান ইবনে সাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি মসজিদে কবিতা পড়ছিলেন। উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে আড়চোখে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, আমি এই মসজিদে সেই সময়ও কবিতা পড়তাম যখন এখানে আপনার চেয়ে উত্তম ব্যক্তি বিদ্যমান ছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21937 - حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: مَرَّ عُمَرُ عَلَى حَسَّانَ، وَهُوَ يُنْشِدُ الشِّعْرَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُنْشِدُ الشِّعْرَ؟ قَالَ: " قَدْ كُنْتُ أُنْشِدُ وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ " أَوْ " كُنْتُ أُنْشِدُ فِيهِ، وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد منقطع رجاله ثقات.]
২১৯৩৭ - উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার হাসসান ইবনে সাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি মসজিদে কবিতা পড়ছিলেন। উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে আড়চোখে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, আমি এই মসজিদে সেই সময়ও কবিতা পড়তাম যখন এখানে আপনার চেয়ে উত্তম ব্যক্তি বিদ্যমান ছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21938 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: مَرَّ عُمَرُ عَلَى حَسَّانَ وَهُوَ يُنْشِدُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَهْ. قَالَ لَهُ حَسَّانُ: " قَدْ كُنْتُ أُنْشِدُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ "، قَالَ: فَانْصَرَفَ عُمَرُ وَهُوَ يَعْرِفُ أَنَّهُ يُرِيدُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات.]
২১৯৩৮ - উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার হাসসান ইবনে সাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি মসজিদে কবিতা পড়ছিলেন। উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে আড়চোখে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, আমি এই মসজিদে সেই সময়ও কবিতা পড়তাম যখন এখানে আপনার চেয়ে উত্তম ব্যক্তি বিদ্যমান ছিলেন। তারপর উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেখান থেকে চলে গেলেন, কারণ তিনি বুঝে গিয়েছিলেন যে, তাঁর উদ্দেশ্য নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21939 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: أَنْشَدَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ، فَمَرَّ بِهِ عُمَرُ فَلَحَظَهُ، فَقَالَ حَسَّانُ: " وَاللهِ لَقَدْ أَنْشَدْتُ فِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ ". فَخَشِيَ أَنْ يَرْمِيَهُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَازَ وَتَرَكَهُ حَدِيثُ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين]
২১৯৩৯ - উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার হাসসান ইবনে সাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যিনি মসজিদে কবিতা পড়ছিলেন। উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে আড়চোখে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, আমি এই মসজিদে সেই সময়ও কবিতা পড়তাম যখন এখানে আপনার চেয়ে উত্তম ব্যক্তি বিদ্যমান ছিলেন। এর উপর উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে ছেড়ে সামনে এগিয়ে গেলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21940 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي عُمَيْرٌ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ، قَالَ: شَهِدْتُ خَيْبَرَ مَعَ سَادَتِي، فَكَلَّمُوا فِيَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَأَمَرَنِي فَقُلِّدْتُ سَيْفًا، فَإِذَا أَنَا أَجُرُّهُ، فَأُخْبِرَ أَنِّي مَمْلُوكٌ فَأَمَرَ لِي بِشَيْءٍ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
২১৯৪০ - উমায়ের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি খাইবার যুদ্ধে আমার মনিবদের সাথে শরীক ছিলাম। তারা আমার সম্পর্কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কথা বললেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন এবং আমার গলায় তলোয়ার ঝুলিয়ে দেওয়া হলো (তা এত বড় ছিল যে) আমি তা মাটিতে টেনে নিয়ে চলতাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জানানো হলো যে, আমি গোলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অবশিষ্ট সামগ্রী থেকে কিছু আমাকেও দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21941 - حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخُو إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا ، قَالَ: وَكَانَ يَفْضُلُ عَلَى إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ سَادَتِي خَيْبَرَ، فَأَمَرَ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلِّدْتُ سَيْفًا، فَإِذَا أَنَا أَجُرُّهُ قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهُ عَبْدٌ مَمْلُوكٌ قَالَ: " فَأَمَرَ لِي بِشَيْءٍ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ " قَالَ: وَعَرَضْتُ عَلَيْهِ رُقْيَةً كُنْتُ أَرْقِي بِهَا الْمَجَانِينَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: " اطْرَحْ مِنْهَا كَذَا وَكَذَا، وَارْقِ بِمَا بَقِيَ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدٍ: " وَأَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يَرْقِي بِهَا الْمَجَانِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]
২১৯৪১ - উমায়ের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি খাইবার যুদ্ধে আমার মনিবদের সাথে শরীক ছিলাম। তারা আমার সম্পর্কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কথা বললেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন এবং আমার গলায় তলোয়ার ঝুলিয়ে দেওয়া হলো (তা এত বড় ছিল যে) আমি তা মাটিতে টেনে নিয়ে চলতাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জানানো হলো যে, আমি গোলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অবশিষ্ট সামগ্রী থেকে কিছু আমাকেও দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। এবং আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে একটি মন্ত্র পেশ করলাম যা দিয়ে আমি জাহিলিয়াতের যুগে পাগলদের ঝাড়ফুঁক করতাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এর মধ্য থেকে এই এই কথাগুলো বাদ দিয়ে দাও এবং বাকিটা দিয়ে ঝাড়ফুঁক করতে থাকো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21942 - حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمِّهِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَيْرًا، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ، قَالَ: أَقْبَلْتُ مَعَ سَادَتِي نُرِيدُ الْهِجْرَةَ حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، قَالَ: فَدَخَلُوا الْمَدِينَةَ وَخَلَّفُونِي فِي ظُهُورِهِمْ، قَالَ: قَالَ: فَأَصَابَنِي مَجَاعَةٌ شَدِيدَةٌ، قَالَ: فَمَرَّ بِي بَعْضُ مَنْ يَخْرُجُ مِنَ الْمَدِينَةِ، فَقَالُوا لِي: لَوْ دَخَلْتَ الْمَدِينَةَ، فَأَصَبْتَ مِنْ ثَمَرِ حَوَائِطِهَا، فَدَخَلْتُ حَائِطًا فَقَطَعْتُ مِنْهُ قِنْوَيْنِ، فَأَتَانِي صَاحِبُ الْحَائِطِ، فَأَتَى بِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخْبَرَهُ خَبَرِي، وَعَلَيَّ ثَوْبَانِ، فَقَالَ لِي: " أَيُّهُمَا أَفْضَلُ؟ " فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا، فَقَالَ: " خُذْهُ " وَأَعْطِي صَاحِبَ الْحَائِطِ الْآخَرَ وَخَلَّى سَبِيلِي
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث حسن.]
২১৯৪২ - উমায়ের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি আমার মনিবের সাথে হিজরতের উদ্দেশ্যে আসছিলাম। যখন আমরা মদীনা মুনাওয়ারার কাছে পৌঁছলাম, তখন আমার মনিব মদীনা মুনাওয়ারার মধ্যে প্রবেশ করলেন এবং আমাকে সওয়ারীর কাছে ছেড়ে গেলেন। কিছুক্ষণ পর আমাকে তীব্র ক্ষুধা পেয়ে বসল। এরই মধ্যে মদীনা মুনাওয়ারা থেকে বাইরে আসা এক ব্যক্তি আমার কাছ দিয়ে অতিক্রম করলেন এবং আমাকে বললেন যে, তুমি মদীনার ভিতরে চলে যাও এবং এর কোনো বাগানের ফল ছিঁড়ে খেয়ে নাও। সে অনুযায়ী, আমি একটি বাগানে প্রবেশ করলাম এবং সেখান থেকে দুটি ফলের কাঁদি (খুশা) নামালাম। এর মধ্যেই বাগানের মালিকও এসে গেলেন, তিনি আমাকে নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাযির হলেন এবং আমার ঘটনা বললেন। তখন আমার শরীরে দুটি কাপড় ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, এই দুটির মধ্যে সবচেয়ে ভালো কোনটি? আমি একটি কাপড়ের দিকে ইশারা করে দিলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটা তুমি রাখো এবং অন্য কাপড়টি বাগানের মালিককে দিয়ে আমাকে ছেড়ে দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21943 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ، عَنْ آبِي اللَّحْمِ : أَنَّهُ " رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ يَسْتَسْقِي، وَهُوَ مُقْنِعٌ بِكَفَّيْهِ، يَدْعُو "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، رجاله رجال الشيخين.]
২১৯৪৩ - উমায়ের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে `আহজারুয-যাইত` নামক স্থানে (যা যওরা নামক স্থানের কাছে) দাঁড়িয়ে দু'আয়ে ইসতিসকা (বৃষ্টির জন্য দু'আ) করতে দেখেছেন। সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাতের তালুর ভেতরের দিকটি নিজের চেহারার দিকে করে রেখেছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21944 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ: عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ: أَنَّهُ " رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَسْقِي عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ قَرِيبًا مِنَ الزَّوْرَاءِ قَائِمًا، يَدْعُو يَسْتَسْقِي رَافِعًا كَفَّيْهِ، لَا يُجَاوِزُ بِهِمَا رَأْسَهُ مُقْبِلٌ بِبَاطِنِ كَفَّيْهِ إِلَى وَجْهِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات.]
২১৯৪৪ - উমায়ের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে `আহজারুয-যাইত` নামক স্থানে (যা যওরা নামক স্থানের কাছে) দাঁড়িয়ে দু'আয়ে ইসতিসকা (বৃষ্টির জন্য দু'আ) করতে দেখেছেন। সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাতের তালুর ভেতরের দিকটি নিজের চেহারার দিকে করে রেখেছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21945 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ رَجُلٍ، وَ عُمَرَ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات.]
২১৯৪৫ - হারূন আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু ওয়াহব আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি এক ব্যক্তি থেকে এবং উমর ইবনু মালিক থেকে, তারা ইবনুল হাদ থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনু ইব্রাহিম থেকে, তিনি উমাইর—আবি লাহমের মুক্তদাস—থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছেন। এরপর তিনি এর অনুরূপ একটি ঘটনা উল্লেখ করেন। এটি আমর ইবনুল হামিক আল-খুযাঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর হাদীসের মতো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21946 - حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ: كُنْتُ أَقُومُ عَلَى رَأْسِ الْمُخْتَارِ ، فَلَمَّا تَبَيَّنْتُ كِذَابَتَهُ هَمَمْتُ وَايْمُ اللهِ أَنْ أَسُلَّ سَيْفِي، فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ، حَتَّى ذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَمَّنَ رَجُلًا عَلَى نَفْسِهِ فَقَتَلَهُ، أُعْطِيَ لِوَاءَ الْغَدْرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح.]
২১৯৪৬ - রিফা'আ ইবনে শাদ্দাদ বলেন, আমি একদিন মুখতারের মাথার কাছে দাঁড়িয়েছিলাম। যখন তার মিথ্যাবাদী হওয়া আমার কাছে পরিষ্কার হয়ে গেল, তখন আল্লাহর কসম, আমি এই ইচ্ছা করেছিলাম যে, আমার তলোয়ার টেনে বের করে তার গর্দান উড়িয়ে দেব, কিন্তু তখনই আমার একটি হাদীস মনে পড়ে গেল, যা আমাকে আমর ইবনুল হামিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বর্ণনা করেছিলেন যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে প্রথমে তার প্রাণের নিরাপত্তা দেয়, তারপর পরে তাকে হত্যা করে তবে কিয়ামতের দিন তাকে ধোঁকার পতাকা দেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
21947 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى الْقَارِئُ أَبُو عُمَرَ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا السُّدِّيُّ، عَنْ رِفَاعَةَ الْفِتْيَانِيِّ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الْمُخْتَارِ، فَأَلْقَى لِي وِسَادَةً، وَقَالَ: لَوْلَا أَنَّ أَخِي جِبْرِيلَ قَامَ عَنْ هَذِهِ لَأَلْقَيْتُهَا لَكَ. قَالَ: فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ، فَذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ أَخِي عَمْرُو بْنُ الْحَمِقِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَمَّنَ مُؤْمِنًا عَلَى دَمِهِ فَقَتَلَهُ، فَأَنَا مِنَ الْقَاتِلِ بَرِيءٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن.]
২১৯৪৭ - রিফা'আ ইবনে শাদ্দাদ বলেন, একবার আমি মুখতারের কাছে গেলাম, সে আমার জন্য বালিশ রাখল এবং বলল, যদি আমার ভাই জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম এই বালিশ থেকে না উঠতেন, তবে আমি এটি আপনার জন্য রাখতাম। আমি সেই সময় মুখতারের মাথার কাছে দাঁড়িয়েছিলাম যখন তার মিথ্যাবাদী হওয়া আমার কাছে পরিষ্কার হয়ে গেল, তখন আল্লাহর কসম, আমি এই ইচ্ছা করেছিলাম যে, আমার তলোয়ার টেনে বের করে তার গর্দান উড়িয়ে দেব, কিন্তু তখনই আমার একটি হাদীস মনে পড়ে গেল, যা আমাকে আমর ইবনুল হামিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বর্ণনা করেছিলেন যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে প্রথমে তার প্রাণের নিরাপত্তা দেয়, তারপর পরে তাকে হত্যা করে, তবে আমি সেই হত্যাকারী থেকে মুক্ত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]