হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22128)


22128 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اسْتَعِيذُوا بِاللهِ مِنْ طَمَعٍ يَهْدِي إِلَى طَبْعٍ، وَمِنْ طَمَعٍ فِي غَيْرِ مَطْمَعٍ، وَمِنْ طَمَعٍ حَيْثُ لَا مَطْمَعَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والحاكم من حديث معاذ، وقال: مستقيم الإسناد.] {المغني (1085).}





২২১২৮ - মু'আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার বললেন: সেই লোভ থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাও যা অন্তরের উপর মোহর মেরে দেওয়ার মতো পরিস্থিতিতে পৌঁছা দেয়, সেই লোভ থেকেও আশ্রয় চাও যা কোনো উদ্দেশ্যহীন জিনিস পর্যন্ত পৌঁছা দেয় এবং এমন লোভ থেকেও আল্লাহর আশ্রয় চাও যেখানে কোনো লোভই নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22129)


22129 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مُعَاذٍ أَنَّهُ قَالَ: " بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ أَنْ آخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ مِنَ الْبَقَرِ بَقَرَةً تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً، أَوْ قَالَ: جَذَعًا أَوْ جَذَعَةً، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً بَقَرَةً مُسِنَّةً، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ عَدْلَهُ مَعَافِرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لسوء حفظ شريك]





২২১২৯ - মু'আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁকে ইয়ামেন পাঠালেন, তখন তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, প্রতি ত্রিশটি গরুতে যাকাত হিসেবে এক বছর বয়সী একটি গরু নিতে এবং প্রতি চল্লিশটিতে দুই বছর বয়সী একটি গরু নিতে। আর প্রত্যেক সাবালকের কাছ থেকে এক দীনার বা তার সমতুল্য 'মু'আফির' নামক ইয়ামেনি কাপড় আদায় করতে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22130)


22130 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، عَنْ زَبَّانَ، عَنْ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاذٍ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَفْضَلِ الْإِيمَانِ قَالَ: " أَنْ تُحِبَّ لِلَّهَ، وَتُبْغِضَ لِلَّهِ، وَتُعْمِلَ لِسَانَكَ فِي ذِكْرِ اللهِ ". قَالَ: وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَأَنْ تُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ وَتَكْرَهَ لَهُمْ مَا تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২২১৩০ - মু'আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করলেন যে, সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ ঈমান কী? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং ঘৃণা করা এবং নিজের জিহ্বাকে আল্লাহর যিকিরে মশগুল রাখা। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর অতিরিক্ত? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: লোকদের জন্য সেই জিনিসই পছন্দ করো যা নিজের জন্য পছন্দ করো এবং তাদের জন্য সেই জিনিসই অপছন্দ করো যা নিজের জন্য অপছন্দ করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22131)


22131 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْثُرُ، عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: " وَجَبَتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَحَابُّونَ فِيَّ، وَيَتَجَالَسُونَ فِيَّ وَيَتَبَاذَلُونَ فِيَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২২১৩১ - মু'আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই বাণী বর্ণিত হয়েছে: আমার ভালোবাসা তাদের জন্য নিশ্চিত যারা আমার কারণে একে অপরের সাথে ভালোবাসা রাখে, যারা আমার কারণে একে অপরের সাথে দেখা - সাক্ষাৎ করে, যারা আমার কারণে একে অপরের জন্য খরচ করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22132)


22132 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَفْضَلِ الْإِيمَانِ قَالَ: " أَفْضَلُ الْإِيمَانِ أَنْ تُحِبَّ لِلَّهِ، وَتُبْغِضَ فِي اللهِ، وَتُعْمِلَ لِسَانَكَ فِي ذِكْرِ ". قَالَ: وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَأَنْ تُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ، وَتَكْرَهَ لَهُمْ مَا تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ، وَأَنْ تَقُولَ خَيْرًا أَوْ تَصْمُتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لسوء حفظ ابن لهيعة]





২২১৩২ - মু'আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করলেন যে, সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ ঈমান কী? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং ঘৃণা করা এবং নিজের জিহ্বাকে আল্লাহর যিকিরে মশগুল রাখা। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর অতিরিক্ত? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: লোকদের জন্য সেই জিনিসই পছন্দ করো যা নিজের জন্য পছন্দ করো এবং তাদের জন্য সেই জিনিসই অপছন্দ করো যা নিজের জন্য অপছন্দ করো এবং উত্তম কথা বলো অথবা চুপ থাকো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22133)


22133 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سَأُنَبِّئُكَ بِأَبْوَابٍ مِنَ الْخَيْرِ: 10 الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَقِيَامُ الْعَبْدِ مِنَ اللَّيْلِ ". ثُمَّ قَرَأَ{تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة: 16] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف]





২২১৩৩ - মু'আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি কি তোমাদেরকে কল্যাণের দরজাগুলো বলে দেব? রোযা হলো ঢাল, সাদকা গোনাহগুলোকে সেইভাবে নিভিয়ে দেয় যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়, আর মধ্যরাতে মানুষের সালাত আদায় করা কল্যাণের দরজাসমূহের অন্তর্ভুক্ত। এরপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা সিজদার এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: *তাতাজাফা জুনূবুহুম আনিল মাযা - জি'ই... ইয়া'মালূন*।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22134)


22134 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذٍ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ إِذْ سَمِعَ مُنَادِيًا يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ. اللهُ أَكْبَرُ فَقَالَ: " عَلَى الْفِطْرَةِ ". فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ. فَقَالَ: " شَهِدَ بِشَهَادَةِ الْحَقِّ ". قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ. قَالَ: " خَرَجَ مِنَ النَّارِ انْظُرُوا فَسَتَجِدُونَهُ إِمَّا رَاعِيًا مُعْزِبًا، وَإِمَّا مُكَلِّبًا " فَنَظَرُوهُ فَوَجَدُوهُ رَاعِيًا حَضَرَتْهُ الصَّلَاةُ فَنَادَى بِهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২২১৩৪ - মু'আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের এক সফরের সময় একজন ঘোষণাকারীকে 'আল্লাহু আকবার আল্লাহু আকবার' বলতে শুনলেন, তো বললেন: এ সঠিক প্রকৃতির উপর আছে। এরপর সে 'আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলল, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সে সত্যের সাক্ষ্য দিয়েছে। সে 'আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ' বলল, তখন বললেন: সে জাহান্নাম থেকে মুক্তি পেল। গিয়ে দেখো, হয় তুমি তাকে কোনো রাখাল পাবে যে দল থেকে আলাদা হয়ে গেছে, অথবা সে কয়েদী হবে। লোকেরা দেখল তো সে একজন রাখাল ছিল এবং সালাতের সময় হওয়ায় সে আযান দিয়েছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22135)


22135 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ مُعَاذٍ قَالَ: " لَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوْقَاصِ الْبَقَرِ شَيْئًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]





২২১৩৫ - মু'আয ইবনে জাবাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ত্রিশের কম গরু হওয়ার ক্ষেত্রে আমাকে কোনো নির্দেশ দেননি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22136)


22136 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، أَنَّ الطَّاعُونَ وَقَعَ بِالشَّامِ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: إِنَّ هَذَا الرِّجْزَ قَدْ وَقَعَ فَفِرُّوا مِنْهُ فِي الشِّعَابِ وَالْأَوْدِيَةِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا فَلَمْ يُصَدِّقْهُ بِالَّذِي قَالَ فَقَالَ: بَلْ هُوَ شَهَادَةٌ وَرَحْمَةٌ وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللهُمَّ أَعْطِ مُعَاذًا وَأَهْلَهُ نَصِيبَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ. قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: فَعَرَفْتُ الشَّهَادَةَ وَعَرَفْتُ الرَّحْمَةَ وَلَمْ أَدْرِ مَا دَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ حَتَّى أُنْبِئْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَيْنَمَا هُوَ ذَاتَ لَيْلَةٍ يُصَلِّي إِذْ قَالَ فِي دُعَائِهِ: " فَحُمَّى إِذًا أَوْ طَاعُونٌ، فَحُمَّى إِذًا أَوْ طَاعُونٌ ". ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ لَهُ إِنْسَانٌ مِنْ أَهْلِهِ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقَدْ سَمِعْتُكَ اللَّيْلَةَ تَدْعُو بِدُعَاءٍ. قَالَ: " وَسَمِعْتَهُ؟ " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لَا يُهْلِكَ أُمَّتِي بِسَنَةٍ فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لَا يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَيَسْتَبِيحَهُمْ فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لَا يُلْبِسَهُمْ شِيَعًا، وَيُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَأَبَى عَلَيَّ، أَوْ قَالَ فَمَنَعَنِيهَا، فَقُلْتُ: حُمَّى إِذًا أَوْ طَاعُونًا حُمَّى إِذًا أَوْ طَاعُونًا حُمَّى إِذًا أَوْ طَاعُونًا " ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ الصُّدَيِّ بْنِ عَجْلَانَ بْنِ عَمْرِو وَيُقَالُ: ابْنُ وَهْبٍ الْبَاهِلِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ رجاله ثقات]





২২১৩৬ - আবূ কিলাবাহ বলেন যে, শামে প্লেগ বা মহামারীর প্রাদুর্ভাব হলো, তখন আমর ইবনে আ'স রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সৈন্যদের বললেন: এটি আযাব নেমে এসেছে, এর থেকে বাঁচার জন্য গিরিপথ ও উপত্যকায় চলে যাও। মু'আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পেরে তাঁর কথাকে সমর্থন করলেন না এবং বললেন: বরং এটি তো শাহাদাত ও রহমত এবং তোমাদের নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর দু'আ। হে আল্লাহ! মু'আয এবং তাঁর পরিবারকে নিজের রহমতের অংশ দান করো। আবূ কিলাবাহ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমার কাছে শাহাদাত ও রহমতের অর্থ তো পরিষ্কার হলো, কিন্তু এই কথা বুঝতে পারলাম না যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর দু'আ দ্বারা কী বোঝানো হয়েছে? পরে আমি জানতে পারলাম যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতের সময় সালাত পড়ছিলেন, দু'আ করতে করতে আপনি বললেন: 'তারপর জ্বর বা প্লেগ'— এই বাক্যটি তিনবার दोहराলেন। সকাল হলো তো পরিবারের কেউ জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি রাতে আপনাকে এই দু'আ করতে শুনেছি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি সত্যিই সেই দু'আ শুনেছ? সে বলল: হ্যাঁ। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি আমার রবের কাছে অনুরোধ করেছিলাম যে, তিনি যেন আমার উম্মতকে দুর্ভিক্ষ বা অনাবৃষ্টির কারণে ধ্বংস না করেন, ফলে প্রতিপালক আমার এই দু'আ কবুল করেছেন। এরপর আমি অনুরোধ করেছিলাম যে, তিনি যেন তাদের উপর কোনো বহিঃশত্রুকে চাপিয়ে না দেন যে তাদের রক্তকে সস্তা করে দেবে, ফলে প্রতিপালক আমার এই দু'আও কবুল করেছেন। এরপর আমি অনুরোধ করেছিলাম যে, তিনি যেন তাদের বিভিন্ন দলে বিভক্ত না করেন যে, তারা একে অপরের স্বাদ গ্রহণ করতে থাকবে, কিন্তু তিনি এই অনুরোধ গ্রহণ করেননি। এর উপর আমি বললাম যে, তবে জ্বর বা প্লেগ— এই বাক্যটি তিনবার বললেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22137)


22137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فَضَّلَنِي رَبِّي عَلَى الْأَنْبِيَاءِ، أَوْ قَالَ عَلَى الْأُمَمِ، بِأَرْبَعٍ قَالَ: أُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَجُعِلَتِ الْأَرْضُ كُلُّهَا لِي وَلِأُمَّتِي مَسْجِدًا وَطَهُورًا فَأَيْنَمَا أَدْرَكَتْ رَجُلًا مِنْ أُمَّتِي الصَّلَاةُ فَعِنْدَهُ مَسْجِدُهُ وَعِنْدَهُ طَهُورُهُ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ يَقْذِفُهُ فِي قُلُوبِ أَعْدَائِي وَأَحَلَّ لَنَا الْغَنَائِمَ " • حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَيَّارٍ مَوْلًى لِآلِ مُعَاوِيَةَ بِحَدِيثٍ آخَرَ، وَيُقَالُ هُوَ سَيَّارٌ الشَّامِيُّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২২১৩৭ - আবূ উমামা বাহিলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে সমস্ত নবীগণ (আলাইহিমুস সালাম) বা উম্মতের উপর চারটি বিশেষত্ব দান করেছেন: আমাকে সমগ্র মানবজাতির দিকে পাঠানো হয়েছে, ভূপৃষ্ঠকে আমার জন্য ও আমার উম্মতের জন্য সিজদার স্থান ও পবিত্রতার মাধ্যম করে দেওয়া হয়েছে, সুতরাং আমার উম্মতের উপর যেখানেই সালাতের সময় আসে, সেটাই তার মসজিদ এবং সেখানেই তার পবিত্রতার জন্য মাটি বিদ্যমান আছে, এবং এক মাসের দূরত্বের পথ পর্যন্ত প্রভাব দ্বারা আমাকে সাহায্য করা হয়েছে যা আমার শত্রুদের অন্তরে সৃষ্টি হয় এবং আমাদের জন্য মালে গণীমতকে হালাল করা হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22138)


22138 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي، وَطُوبَى لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي سَبْعَ مِرَارٍ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২২১৩৮ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেই ব্যক্তির জন্য সুসংবাদ যে আমাকে দেখেছে এবং আমার উপর ঈমান এনেছে এবং সেই ব্যক্তির জন্যও সুসংবাদ যে আমাকে না দেখে আমার উপর ঈমান আনবে— এই বাক্যটি সাতবার বললেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22139)


22139 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بَنُ يَحْيَى، وَحَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ أَوْ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২২১৩৯ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22140)


22140 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ وَاصِلٍ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةً فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ. فَقَالَ: " اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ ". قَالَ: فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا. قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا ثَانِيًا، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ. فَقَالَ: " اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ ". قَالَ: فَسَلَّمْنَا وَغَنِمْنَا . قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ غَزْوًا ثَالِثًا، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَتَيْتُكَ مَرَّتَيْنِ قَبْلَ مَرَّتِي هَذِهِ فَسَأَلْتُكَ أَنْ تَدْعُوَ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ، فَدَعَوْتَ اللهَ أَنْ يُسَلِّمَنَا وَيُغَنِّمَنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا. يَا رَسُولَ اللهِ، فَادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ. فَقَالَ: " اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ ". قَالَ: فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مُرْنِي بِعَمَلٍ. قَالَ: " عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ؛ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ ". قَالَ: فَمَا رُئِيَ أَبُو أُمَامَةَ وَلَا امْرَأَتُهُ وَلَا خَادِمُهُ إِلَّا صُيَّامًا. قَالَ: فَكَانَ إِذَا رُئِيَ فِي دَارِهِمْ دُخَانٌ بِالنَّهَارِ قِيلَ اعْتَرَاهُمْ ضَيْفٌ نَزَلَ بِهِمْ نَازِلٌ. قَالَ: فَلَبِثْتٌ بِذَلِكَ مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمَرْتَنَا بِالصِّيَامِ فَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ قَدْ بَارَكَ اللهُ لَنَا فِيهِ يَا رَسُولَ اللهِ، فَمُرْنِي بِعَمَلٍ آخَرَ قَالَ: " اعْلَمْ أَنَّكَ لَنْ تَسْجُدَ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَ اللهُ لَكَ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





২২১৪০ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সৈন্যদল প্রস্তুত করলেন (যাতে আমিও ছিলাম)। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য আল্লাহর কাছে শাহাদাতের দু'আ করুন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু'আ করলেন: হে আল্লাহ! এদেরকে নিরাপদে রাখো এবং মালে গণীমত দান করো। সুতরাং আমরা মালে গণীমত নিয়ে নিরাপদে ফিরে আসলাম। (দ্বিতীয়বার যখন সৈন্যদল প্রস্তুত করলেন, তখন আমি আবার এই আরজ করলাম এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই একই দু'আ করলেন)। তৃতীয়বার যখন সৈন্যদল প্রস্তুত করলেন, তখন আমি হাজির হয়ে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এর আগেও দু'বার আপনার কাছে এসেছি, আমি আপনাকে অনুরোধ করেছিলাম যে, আল্লাহর কাছে আমার জন্য শাহাদাতের দু'আ করুন, কিন্তু আপনি নিরাপত্তা ও গণীমতের দু'আ করলেন এবং আমরা মালে গণীমত নিয়ে নিরাপদে ফিরে আসলাম। সুতরাং ইয়া রাসূলাল্লাহ! এবার তো আমার জন্য শাহাদাতের দু'আ করুন। কিন্তু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবারও নিরাপত্তা ও গণীমতের দু'আ করলেন এবং আমরা মালে গণীমত নিয়ে নিরাপদে ফিরে আসলাম। এরপর আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম যে, আমাকে কোনো আমলের নির্দেশ দিন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: নিজের উপর রোযা পালন করাকে অপরিহার্য করে নাও, কারণ রোযার মতো কোনো আমল নেই। আর যদি দিনের বেলায় তাঁর বাড়ি থেকে ধোঁয়া উঠতে দেখা যেত, তবে লোকেরা বুঝত যে, আজ তাঁর বাড়িতে কোনো মেহমান এসেছে। আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আমি দীর্ঘদিন ধরে এর উপর আমল করতে থাকলাম, যতক্ষণ আল্লাহ চাইলেন। এরপর আমি রাসূলের দরবারে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে রোযা রাখার নির্দেশ দিয়েছিলেন, আমার আশা যে, আল্লাহ এর বরকত আমাদের দান করেছেন। এখন আমাকে অন্য কোনো আমল বলে দিন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই কথার উপর নিশ্চিত থাকো যে, তুমি যদি আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করো, তবে আল্লাহ তার বরকতে তোমার একটি মর্যাদা উঁচু করে দেবেন এবং একটি গোনাহ মাফ করে দেবেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22141)


22141 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا فَأَتَيْتُهُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: مُرْنِي بِعَمَلٍ آخُذُهُ عَنْكَ يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ قَالَ: " عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ " . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





২২১৪১ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22142)


22142 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ أَوْ نَحْوَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]




২২১৪২ - আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি ফিতর ইবনে হাম্মাদ ইবনে ওয়াক্বিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মাহদী ইবনে মাইমূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আবী ইয়া'কূব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি রাজা ইবনে হাইওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ উমামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বা কাছাকাছি বর্ণনা করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22143)


22143 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ: يَقُولُ النَّاسُ: " مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، يَعْنِي مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ زَاهِدٌ، إِنَّمَا الزَّاهِدُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الَّذِي أَتَتْهُ الدُّنْيَا فَتَرَكَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২২১৪৩ - মালিক বিন দীনার রাহিমাহুল্লাহ বলা করতেন: লোকেরা মনে করে যে, মালিক বিন দীনার বড় পরহেযগার। আসল পরহেযগার তো উমর বিন আবদুল আযীয রাহিমাহুল্লাহ, যাঁর কাছে দুনিয়া এসেছিল এবং তারপরও তিনি তাকে ছেড়ে দিয়েছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22144)


22144 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ حَدَّثَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا خَلَقَ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ كُلِّ شَيْءٍ، وَسُبْحَانَ اللهِ مِثْلَهَا فَأَعْظِمْ ذَلِكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات ]





২২১৪৪ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি এই বাক্যগুলো বলবে, সে মহান মর্যাদা লাভ করবে: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, তাঁর সৃষ্টিকুলের সংখ্যার সমান; সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, তাঁর সৃষ্টিকুলের পরিপূর্ণতার পরিমাণ; সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আসমান ও যমীনের জিনিসপত্রের সংখ্যার সমান; সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আসমান ও যমীন পরিপূর্ণ হওয়ার পরিমাণ; সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, তাঁর তাকদীরের পরিধির মধ্যে আসা জিনিসপত্রের সংখ্যার সমান; সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, তাকদীরের পরিধির মধ্যে আসা জিনিসপত্রের পরিপূর্ণতার পরিমাণ; সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, প্রতিটি জিনিসের সংখ্যার সমান; সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, প্রতিটি জিনিসের পরিপূর্ণতার পরিমাণ। আর অনুরূপভাবে আল্লাহর পবিত্রতা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22145)


22145 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْمَشَّاءِ وَهُوَ لَقِيطُ بْنُ الْمَشَّاءِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَحَوَّلَ خِيَارُ أَهْلِ الْعِرَاقِ إِلَى الشَّامِ، وَيَتَحَوَّلَ شِرَارَ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى الْعِرَاقِ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَبُو الْمُشَاءِ يُقَالُ لَهُ: لَقِيطٌ، وَيَقُولُونَ ابْنُ الْمُشَاءِ، وَأَبُو الْمُشَاءِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২২১৪৫ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না ইরাকের সেরা লোকেরা শামে এবং শামের সবচেয়ে খারাপ লোকেরা ইরাকে স্থানান্তরিত না হয়। এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর বাণী: তোমরা শামকে নিজেদের জন্য অপরিহার্য করে নাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22146)


22146 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ حَدَّثَهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ؛ فَإِنَّهُ شَافِعٌ لِأَصْحَابِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ اقْرَءُوا الزَّهْرَاوَيْنِ: الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ؛ فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ، أَوْ كَأَنَّهُمَا غَيَايَتَانِ، أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ يُحَاجَّانِ عَنْ أَهْلِهِمَا ". ثُمَّ قَالَ: " اقْرَءُوا الْبَقَرَةَ؛ فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ وَلَا يَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات ]





২২১৪৬ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছেন: কুরআন করীম তিলাওয়াত করো, কারণ কিয়ামতের দিন তা তার পাঠকদের জন্য সুপারিশ করবে। দুটি উজ্জ্বল সূরা অর্থাৎ সূরা বাকারা ও আলে ইমরান তিলাওয়াত করো, কারণ এই দুটি সূরা কিয়ামতের দিন ছাউনি বা দুটি দলবদ্ধ পাখির সারির আকারে আসবে এবং তাদের পাঠকদের পক্ষ থেকে প্রতিরোধ করবে। এরপর বললেন: সূরা বাকারা তিলাওয়াত করো, কারণ তা গ্রহণ করা বরকত এবং ছেড়ে দেওয়া আফসোস এবং বাতিল (জাদুকর) এর শক্তি রাখে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22147)


22147 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ: فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات ]





২২১৪৭ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]