হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22148)


22148 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَيْخٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: ضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْنَا: مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ يُقَادُونَ فِي السَّلَاسِلِ إِلَى الْجَنَّةِ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (5209).}





২২১৪৮ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসছিলেন। আমরা আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কী কারণে মুচকি হাসছেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি সেই কওম দেখে আশ্চর্য হই, যাদেরকে শিকল দিয়ে বেঁধে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়া হয়। (তাদের আমল তাদেরকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাচ্ছিল, কিন্তু আল্লাহর কৃপা তাদেরকে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাচ্ছিল)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22149)


22149 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الضَّبِّيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: مُرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ. قَالَ: " عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ؛ فَإِنَّهُ لَا عِدْلَ لَهُ ". ثُمَّ أَتَيْتُهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ لِي : " عَلَيْكَ بِالصِّيَامِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২২১৪৯ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম যে, আমাকে কোনো আমলের নির্দেশ দিন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: নিজের উপর রোযা পালন করাকে অপরিহার্য করে নাও, কারণ রোযার মতো কোনো আমল নেই। এরপর আমি দ্বিতীয়বার রাসূলের দরবারে হাজির হলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: রোযাকেই নিজের উপর অপরিহার্য করে রাখো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22150)


22150 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَجِيرٍ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ: أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ ذَكَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ فِي آخِرِ الزَّمَانِ رِجَالٌ، أَوْ قَالَ: يَخْرُجُ رِجَالٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ، فِي آخِرِ الزَّمَانِ مَعَهُمْ أَسْيَاطٌ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْبَقَرِ يَغْدُونَ فِي سَخَطِ اللهِ وَيَرُوحُونَ فِي غَضَبِهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والحاكم وقال: صحيح الإسناد من حديث أبي أمامة: "يكون في آخر الزمان رجال معهم سياط كأنها أذناب البقر.." الحديث، ولمسلم من حديث أبي هريرة:: "يوشك إن طالت بك مدة أن ترى قوماً في أيدهم مثل أذناب البقر، وفي رواية له: "صنفان من أهل النار لم أرهما معهم سياط كأذناب البقر.."، الحديث.] {المغني (1747).}





২২১৫০ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: এই উম্মতের শেষ যুগে কিছু লোক এমন আসবে যাদের হাতে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে, তাদের সকাল আল্লাহর অসন্তুষ্টিতে এবং সন্ধ্যা তাঁর ক্রোধে কাটবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22151)


22151 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَجِيرٍ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ قَالَ: جِيءَ بِرُءُوسٍ مِنْ قِبَلِ الْعِرَاقِ فَنُصِبَتْ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ، وَجَاءَ أَبُو أُمَامَةَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْهِمْ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: " شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ، ثَلَاثًا، وَخَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ مَنْ قَتَلُوهُ. وَقَالَ: كِلَابُ النَّارِ "،، ثَلَاثًا، ثُمَّ إِنَّهُ بَكَى، ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُمْ، فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: يَا أَبَا أُمَامَةَ أَرَأَيْتَ هَذَا الْحَدِيثَ؟ حَيْثُ قُلْتَ: كِلَابُ النَّارِ، شَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ شَيْءٌ تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ لَوْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَين، حَتَّى ذَكَرَ سَبْعاً لَخِلْتُ أَنْ لَا أَذْكُرَهُ. فَقَالَ الرَّجُلُ: لِأَيِّ شَيْءٍ بَكَيْتَ؟ قَالَ: رَحْمَةً لَهُمْ أَوْ مِنْ رَحْمَتِهِمْ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২২১৫১ - সায়্যার বলেন যে, ইরাক থেকে কিছু লোকের মাথা এনে মসজিদের দরজায় ঝুলিয়ে দেওয়া হয়েছিল। আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আসলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করে দু'রাকাত সালাত পড়লেন এবং বাইরে বেরিয়ে মাথাগুলোর দিকে উপরে তাকিয়ে তিনবার বললেন: আসমানের ছায়ার নিচে সবচেয়ে নিকৃষ্ট নিহত ব্যক্তিরা এবং আসমানের ছায়ার নিচে সবচেয়ে উত্তম নিহত ব্যক্তি তিনি, যাকে তারা শহীদ করেছে। এরপর তিনবার বললেন: তারা জাহান্নামের কুকুর এবং কাঁদতে লাগলেন। কিছুক্ষণ পর যখন ফিরে গেলেন, তখন কেউ জিজ্ঞাসা করল: হে আবূ উমামা! আপনি যে 'জাহান্নামের কুকুর' বললেন, এই কথা কি আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে শুনেছেন নাকি নিজের রায় থেকে বলছেন? তিনি বললেন: সুবহানাল্লাহ! যদি আমি কোনো জিনিস নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে সাতবার পর্যন্ত শুনে থাকি এবং তারপর মাঝখান থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উল্লেখ বাদ দিয়ে দিই, তবে আমি তো বড় দুঃসাহসী হব। সে জিজ্ঞাসা করল: তবে আপনি কাঁদছিলেন কেন? তিনি বললেন: আমার তাদের উপর মায়া হচ্ছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22152)


22152 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، عَنِ السَّفْرِ بْنِ نُسَيْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَأْتِ أَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ وَهُوَ حَاقِنٌ، وَلَا يَدْخُلْ بَيْتًا إِلَّا بِإِذْنٍ، وَلَا يَؤُمَّنَّ إِمَامٌ قَوْمًا فَيَخُصَّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قوله: "ولا يَؤُمَّن ... إلخ"، وهذا إسناد ضعيف.]





২২১৫২ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছি: তোমাদের কেউ যেন পেশাব ইত্যাদি আটকিয়ে রেখে সালাতের জন্য না আসে। কেউ যেন অনুমতি না নিয়ে ঘরে প্রবেশ না করে এবং যে ব্যক্তি লোকদেরকে সালাত পড়ায়, সে যেন লোকদেরকে ছেড়ে শুধু নিজের জন্য দু'আ না করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22153)


22153 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ مَسَحَ رَأْسَ يَتِيمٍ لَمْ يَمْسَحْهُ إِلَّا لِلَّهِ كَانَ لَهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ مَرَّتْ عَلَيْهَا يَدُهُ حَسَنَاتٌ، وَمَنْ أَحْسَنَ إِلَى يَتِيمَةٍ أَوْ يَتِيمٍ عِنْدَهُ كُنْتُ أَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ، وَقَرَنَ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره دون الشطر الأول منه بقصة المسح على رأس اليتيم، وهذا إسناد ضعيف جداً]





২২১৫৩ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতীমের মাথায় হাত বোলাবে এবং শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য বোলাবে, যতগুলো চুলের উপর তার হাত ফিরবে, তাকে প্রতি চুলের বিনিময়ে নেকি দেওয়া হবে এবং যে ব্যক্তি তার তত্ত্বাবধানে থাকা কোনো ইয়াতীম ছেলে বা মেয়ের সাথে সদ্ব্যবহার করবে, আমি এবং সে জান্নাতে এইভাবে থাকব— এই বলে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল ও মধ্যমা আঙ্গুলের মধ্যে সামান্য ফাঁক রেখে দেখালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22154)


22154 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَعَفَّانُ قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: عَفَّانُ أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ مِنْ خَيْبَرَ وَمَعَهُ غُلَامَانِ وَهَبَ أَحَدَهُمَا لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ: " لَا تَضْرِبْهُ؛ فَإِنِّي قَدْ نَهَيْتُ عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلَاةِ، وَقَدْ رَأَيْتُهُ يُصَلِّي " قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ مِنْ خَيْبَرَ وَمَعَهُ غُلَامَانِ فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْدِمْنَا. فَقَالَ: " خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ ". قَالَ: خِرْ لِي. قَالَ: " خُذْ هَذَا وَلَا تَضْرِبْهُ؛ فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُهُ يُصَلِّي مَقْبَلَنَا مِنْ خَيْبَرَ وَإِنِّي قَدْ نَهَيْتُ ". وَأَعْطَى أَبَا ذَرٍّ غُلَامًا وَقَالَ: " اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا فَأَعْتَقَهُ ". فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا فَعَلَ الْغُلَامُ؟ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْتَوْصِيَ بِهِ مَعْرُوفًا فَأَعْتَقْتُهُ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف من أجل أبي غالب البصري نزيل أصبهان، فقد اختلف فيه، وهو ممن يعتبر به في المتابعات والشواهد، وباقي رجاله ثقات رجال الصحيح.]





২২১৫৪ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার থেকে ফিরে আসলেন, তখন তাঁর সাথে দুজন গোলাম ছিলেন। তাদের মধ্যে একজনকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে দিয়ে দিলেন এবং বললেন: একে মারবে না, কারণ আমি নামাযীদেরকে মারতে নিষেধ করেছি এবং আমি তাকে নামায পড়তে দেখেছি। আর দ্বিতীয় গোলামটিকে আবূ যর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে দিয়ে দিলেন এবং বললেন: আমি তোমাকে তার সাথে সদ্ব্যবহারের উপদেশ দিচ্ছি। তিনি তাকে মুক্ত করে দিলেন। একদিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: সেই গোলামটির কী হলো? তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে তার সাথে সদ্ব্যবহারের উপদেশ দিয়েছিলেন, তাই আমি তাকে আযাদ করে দিলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22155)


22155 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]





২২১৫৫ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছি: একজন মুসলমান অন্য মুসলমানের পক্ষ থেকে কাউকে আশ্রয় দিতে পারে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22156)


22156 - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيِّ، وَأَبِي الْيَمَانِ الْهَوْزَنِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ وَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ ". فَقَالَ يَزِيدُ بْنُ الْأَخْنَسِ السُّلَمِيُّ وَاللهِ مَا أُولَئِكَ فِي أُمَّتِكَ إِلَّا كَالذُّبَابِ الْأَصْهَبِ فِي الذِّبَّانِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَإِنَّ رَبِّي قَدْ وَعَدَنِي سَبْعِينَ أَلْفًا مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا وَزَادَنِي ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ ". قَالَ: فَمَا سِعَةُ حَوْضِكَ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ: " كَمَا بَيْنَ عَدَنَ إِلَى عُمَانَ وَأَوْسَعَ وَأَوْسَعَ ". يُشِيرُ بِيَدِهِ. قَالَ: " فِيهِ مَثْعَبَانِ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ ". قَالَ: فَمَا حَوْضُكَ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ: " مَاءٌ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مَذَاقَةً مِنَ الْعَسَلِ وَأَطْيَبُ رَائِحَةً مِنَ الْمِسْكِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا، وَلَمْ يَسْوَدَّ وَجْهُهُ أَبَدًا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد قوي من جهة سليم بن عامر الخبائري، رجاله رجال الصحيح]





২২১৫৬ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহ তা'আলা আমার সাথে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। ইয়াযীদ ইবনে আখ্নাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এটা শুনে বলতে লাগলেন: আল্লাহর কসম! এরা তো আপনার উম্মতের মধ্যে শুধু এতটুকুই হবে যেমন মাছিদের মধ্যে লাল মাছি হয়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমার রব আমার সাথে সত্তর হাজারের এই প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, প্রতি হাজারের সাথে সত্তর হাজার থাকবে এবং এর উপর তিনগুণ আরও বাড়ানো হবে। ইয়াযীদ ইবনে আখ্নাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া আল্লাহর নবী! আপনার হাওয (কাউসার) কতটা প্রশস্ত হবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আদন' এবং 'ওমান' - এর মাঝখানের দূরত্বের চেয়ে দ্বিগুণ, যাতে সোনা - রূপার দুটি নল দিয়ে পানি পড়বে। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া আল্লাহর নবী! আপনার হাওযের পানি কেমন হবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: দুধের চেয়ে বেশি সাদা, মধুর চেয়ে বেশি মিষ্টি এবং মৃগনাভির (মিশকের) চেয়ে বেশি সুগন্ধযুক্ত। যে ব্যক্তি একবার এর পানি পান করবে, সে আর কখনো পিপাসার্ত হবে না এবং তার চেহারার রঙ কখনো কালো হবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22157)


22157 - قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ وَقَدْ ضَرَبَ عَلَيْهِ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ قَدْ ضَرَبَ عَلَيْهِ؛ لِأَنَّهُ خَطَأٌ إِنَّمَا هُوَ عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ؛ فَإِنَّهُ شَافِعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، تَعَلَّمُوا الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ تَعَلَّمُوا الزَّهْرَاوَيْنِ؛ فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ غَيَايَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ يُحَاجَّانِ عَنْ صَاحِبِهِمَا تَعَلَّمُوا الْبَقَرَةَ؛ فَإِنَّ تَعْلِيمَهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ وَلَا يَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]





২২১৫৭ - ইমাম আহমাদ রাহিমাহুল্লাহ - এর সাহেবজাদা বলেন যে, এই হাদীসটি আমি আমার পিতা সাহেবের পাণ্ডুলিপিতে তাঁর নিজের লেখায় লেখা পেয়েছি, কিন্তু তাতে তিনি একটি চিহ্ন দিয়ে রেখেছিলেন, যার কারণে আমার মতে, সনদে ভুল রয়েছে। এই হাদীসটি যায়দ আবূ সালাম - এর সূত্রে আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেছিলেন। সেই হাদীসটি এই: আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কুরআন করীম শেখো, কারণ কিয়ামতের দিন তা তার পাঠকদের জন্য সুপারিশ করবে। দুটি উজ্জ্বল সূরা অর্থাৎ সূরা বাকারা ও আলে ইমরান শেখো, কারণ এই দুটি সূরা কিয়ামতের দিন ছাউনি বা দুটি দলবদ্ধ পাখির সারির আকারে আসবে এবং তাদের পাঠকদের পক্ষ থেকে প্রতিরোধ করবে। এরপর বললেন: সূরা বাকারা শেখো, কারণ তা গ্রহণ করা বরকত এবং ছেড়ে দেওয়া আফসোস এবং বাতিল (জাদুকর) এর শক্তি রাখে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22158)


22158 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَتْشٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَلَّى يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، (ح) وحَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ حَتَّى إِذَا رَمَى الثَّانِيَةَ عَرَضَ لَهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ، ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا اعْتَرَضَ فِي الْجَمْرَةِ الثَّالِثَةِ عَرَضَ لَهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ: " كَلِمَةُ حَقٍّ تُقَالُ لِإِمَامٍ جَائِرٍ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ فِي حَدِيثِهِ : وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: " لِإِمَامٍ ظَالِمٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حسن لغيره]





২২১৫৮ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে এক ব্যক্তি হাজির হলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপ করছিলেন। সে এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বেশি পছন্দের জিহাদ কোনটি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নীরব রইলেন। এরপর সে দ্বিতীয় জামারার কাছে আবার হাজির হলো এবং একই প্রশ্ন আবার জিজ্ঞাসা করল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখনও নীরব রইলেন। এরপর সে তৃতীয় জামারার কাছে আবার হাজির হলো এবং একই প্রশ্ন আবার জিজ্ঞাসা করল। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেই সত্য কথা যা কোনো অত্যাচারী বাদশাহর সামনে বলা হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22159)


22159 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا الْإِثْمُ؟ فَقَالَ: " إِذَا حَكَّ فِي نَفْسِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ ". قَالَ: فَمَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: " إِذَا سَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ، وَسَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]





২২১৫৯ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করল যে, ঈমান কী হয়? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন তোমার খারাপ কাজ থেকে দুঃখ এবং নেকি থেকে খুশি হয়, তখন তুমি মু'মিন। গোনাহ কী হয়? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন কোনো জিনিস তোমার অন্তরে খটকা সৃষ্টি করে, তখন তা ছেড়ে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22160)


22160 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ حَبِيبٍ حَدَّثَهُمْ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَتُنْقَضَنَّ عُرَى الْإِسْلَامِ عُرْوَةً عُرْوَةً، فَكُلَّمَا انْتَقَضَتْ عُرْوَةٌ تَشَبَّثَ النَّاسُ بِالَّتِي تَلِيهَا، وَأَوَّلُهُنَّ نَقْضًا الْحُكْمُ وَآخِرُهُنَّ الصَّلَاةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد]





২২১৬০ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ইসলামের এক একটি রশি বেছে বেছে ভাঙা হবে, আর যখন একটি রশি ভেঙে যাবে, তখন লোকেরা অন্যটির পিছনে লেগে যাবে। সবচেয়ে প্রথমে ভাঙা রশিটি হবে ইনসাফের এবং সবচেয়ে শেষে ভাঙা রশিটি হবে সালাতের।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22161)


22161 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى الْجَدْعَاءِ وَاضِعٌ رِجْلَهُ فِي غَرْزِ الرَّحْلِ يَتَطَاوَلُ يَقُولُ: " أَلَا تَسْمَعُونَ؟ " فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ آخِرِ الْقَوْمِ: مَا تَقُولُ؟ قَالَ: " اعْبُدُوا رَبَّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَصُومُوا شَهْرَكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ " قُلْتُ لَهُ: فَمُذْ كَمْ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ: وَأَنَا ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২২১৬১ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর বিদায় হজ্জের খুতবা শুনেছি। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উটনীর উপর আরোহণকারী ছিলেন এবং পা বাহনের রেকাবে রাখা অবস্থায় ছিল, যার কারণে আপনি উঁচু হয়ে গিয়েছিলেন এবং বলছিলেন: তোমরা শুনছো না কি? তখন সবচেয়ে পিছনের লোকটি বলল: আপনি কী বলতে চান (আমাদের কাছে আওয়াজ পৌঁছাচ্ছে এবং আমরা শুনছি)। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের রবের ইবাদত করো, পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করো, এক মাসের রোযা রাখো, তোমাদের মালের যাকাত আদায় করো, তোমাদের আমীরের আনুগত্য করো এবং তোমাদের রবের জান্নাতে প্রবেশ করো। রাবী আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে জিজ্ঞাসা করলেন: এই হাদীস আপনি কোন বয়সে শুনেছিলেন? তখন তিনি বললেন: যখন আমার বয়স ত্রিশ বছর ছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22162)


22162 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ هِشَامٍ، وَأَزْهَرَ بْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: أَبُو أُمَامَةَ الْحِمْصِيُّ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْوُضُوءُ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ، ثُمَّ تَصِيرُ الصَّلَاةُ نَافِلَةً " فَقِيلَ لَهُ: أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ. غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ وَلَا أَرْبَعٍ وَلَا خَمْسٍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشواهده]





২২১৬২ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ওযু গত হয়ে যাওয়া গোনাহসমূহের কাফ্ফারা হয়ে যায় এবং সালাত পুরস্কারের কারণ হয়। কেউ তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: আপনি কি সত্যিই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই হাদীস শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ! একবার, দু'বার, বা তিন, চার, পাঁচবার নয় (অগণিত বার শুনেছি)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22163)


22163 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ الْيَمَامِيُّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسٍ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللهِ. قَالَ: فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ. قَالَ: فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا فَرَغَ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَبِعَهُ الرَّجُلُ وَتَبِعْتُهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللهِ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَيْسَ خَرَجْتَ مِنْ مَنْزِلِكَ تَوَضَّأْتَ فَأَحْسَنْتَ الْوُضُوءَ وَصَلَّيْتَ مَعَنَا؟ " قَالَ الرَّجُلُ: بَلَى. قَالَ: " فَإِنَّ اللهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ حَدَّكَ أَوْ ذَنْبَكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل عكرمة بن عمار العِجْلي اليَمامِي، فهو صدوق حسن الحديث]





২২১৬৩ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর মজলিসে বসেছিলাম যে, একজন লোক এলো এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার দ্বারা গোনাহ হয়ে গেছে, সুতরাং আমাকে আল্লাহর কিতাবের আলোকে শাস্তি দিন। এরই মধ্যে সালাত শুরু হয়ে গেল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সালাত পড়ালেন এবং সালাত শেষে যখন ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন সেই লোকটিও পিছনে পিছনে গেল। আমি তার পিছনে পিছনে গেলাম। সে আবার তার কথাটি दोहराল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: এমনটি হয়নি কি...? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তবে আল্লাহ তোমার গোনাহ মাফ করে দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22164)


22164 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْحَدَّادُ، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا ضَلَّ قَوْمٌ بَعْدَ هُدًى كَانُوا عَلَيْهِ إِلَّا أُوتُوا الْجَدَلَ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ{مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ} [الزخرف: 58] " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن بطرقه وشواهده]





২২১৬৪ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হিদায়াতের উপর প্রতিষ্ঠিত হওয়ার পর যে সম্প্রদায়ই আবার পথভ্রষ্ট হয়, তারা ঝগড়া - বিবাদে জড়িয়ে পড়ে। এরপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: 'তারা আপনার সামনে ঝগড়া ছাড়া আর কিছু নিয়ে আসে না, বরং এরা তো ঝগড়াটে লোক।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22165)


22165 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي الْحَصِينِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْحُمَّى مِنْ كِيرٍ مِنْ جَهَنَّمَ، فَمَا أَصَابَ الْمُؤْمِنَ مِنْهَا كَانَ حَظَّهُ مِنَ النَّارِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من رواية أبي صالح الأشعري عن أبي أمامة وأبو صالح لا يعرف ولا يعرف اسمه.] {المغني (3807).}





২২১৬৫ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: জ্বর হলো জাহান্নামের চুল্লির প্রভাব। যদি কোনো মুসলমানের জ্বর হয়, তবে তা জাহান্নাম থেকে তার অংশ হয় (যা দুনিয়াতে তাকে দিয়ে দেওয়া হয় এবং আখিরাতে তাকে জাহান্নাম থেকে বাঁচিয়ে নেওয়া হয়)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22166)


22166 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: " إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ، وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ ". قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا الْإِثْمُ؟ قَالَ: " إِذَا حَاكَ فِي نَفْسِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح]





২২১৬৬ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করল যে, ঈমান কী হয়? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন তোমার খারাপ কাজ থেকে দুঃখ এবং নেকি থেকে খুশি হয়, তখন তুমি মু'মিন। সে জিজ্ঞাসা করল যে, গোনাহ কী হয়? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন কোনো জিনিস তোমার অন্তরে খটকা সৃষ্টি করে, তখন তা ছেড়ে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22167)


22167 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ أَغْبَطَ أَوْلِيَائِي عِنْدِي مُؤْمِنٌ خَفِيِفُ الْحَاذِ ذُو حَظٍّ مِنْ صَلَاةٍ، أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَكَانَ فِي النَّاسِ غَامِضًا لَا يُشَارُ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ، فَعُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ، وَقَلَّ تُرَاثُهُ وَقَلَّتْ بَوَاكِيهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (2210).}





২২১৬৭ - আবূ উমামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমার কাছে সবচেয়ে বেশি ঈর্ষণীয় বন্ধু হলো সেই ব্যক্তি যে হালকা - পাতলা সামানওয়ালা হয়, সালাতের বিশাল অংশ রাখে, তার রবের সুন্দরভাবে ইবাদত করে, লোকদের চোখে গোপন থাকে, আঙ্গুল দিয়ে তার দিকে ইশারা করা হয় না, তার মৃত্যু তাড়াতাড়ি চলে আসে, তার মীরাসও কম হয় এবং তার জন্য শোক পালনকারীও কম থাকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]