মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
22508 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلِصٍّ، فَاعْتَرَفَ اعْتِرافًا وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟ " قَالَ: بَلَى مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْطَعُوهُ، ثُمَّ جِيئُوا بِهِ ". قَالَ: فَقَطَعُوهُ، ثُمَّ جَاءُوا بِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُلْ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ". قَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ " حَدِيثُ رَجُلٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২২৫০৮ - আবূ উমাইয়াহ মাখযূমী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে এক চোরকে আনা হলো। সে নিজের অপরাধ স্বীকার করল, কিন্তু তার কাছ থেকে চুরি করা জিনিস পাওয়া গেল না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: আমার মনে হয় না যে, তুমি চুরি করেছো? সে দুই - তিনবার বলল: কেন নয়? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তার হাত কেটে আমার কাছে তাকে নিয়ে এসো। সুতরাং তার হাত কেটে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে নিয়ে আসা হলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: এইভাবে বলো: 'আসতাগফিরুল্লাহ ওয়া আতূবু ইলাইহি' (আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই এবং তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করি)। সেও ঠিক এইভাবেই বলল: 'আসতাগফিরুল্লাহ ওয়া আতূবু ইলাইহি'। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'আ করলেন: হে আল্লাহ! এর তওবা কবুল করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22509 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَخْبَرَهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ، فَلَمَّا رَجَعْنَا لَقِيَنَا دَاعِي امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ فُلَانَةً تَدْعُوكَ وَمَنْ مَعَكَ إِلَى طَعَامٍ، فَانْصَرَفَ فَانْصَرَفْنَا مَعَهُ، فَجَلَسْنَا مَجَالِسَ الْغِلْمَانِ مِنْ آبَائِهِمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، ثُمَّ جِيءَ بِالطَّعَامِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، وَوَضَعَ الْقَوْمُ أَيْدِيَهُمْ فَفَطِنَ لَهُ الْقَوْمُ، وَهُوَ يَلُوكُ لُقْمَتَهُ لَا يُجِيزُهَا، فَرَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَغَفَلُوا عَنَّا، ثُمَّ ذَكَرُوا فَأَخَذُوا بِأَيْدِينَا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَضْرِبُ اللُّقْمَةَ بِيَدِهِ حَتَّى تَسْقُطَ، ثُمَّ أَمْسَكُوا بِأَيْدِينَا يَنْظُرُونَ مَا يَصْنَعُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَفَظَهَا فَأَلْقَاهَا فَقَالَ: " أَجِدُ لَحْمَ شَاةٍ أُخِذَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا ". فَقَامَتِ الْمَرْأَةُ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ كَانَ فِي نَفْسِي أَنْ أَجْمَعَكَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى طَعَامٍ، فَأَرْسَلْتُ إِلَى الْبَقِيعِ فَلَمْ أَجِدْ شَاةً تُبَاعُ، وَكَانَ عَامِرُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ابْتَاعَ شَاةً أَمْسِ مِنَ الْبَقِيعِ، فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ أَنْ ابْتُغِيَ لِي شَاةً فِي الْبَقِيعِ، فَلَمْ تُوجَدْ فَذُكِرَ لِي أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ شَاةً، فَأَرْسِلْ بِهَا إِلَيَّ، فَلَمْ يَجِدْهُ الرَّسُولُ وَوَجَدَ أَهْلَهُ فَدَفَعُوهَا إِلَى رَسُولِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَطْعِمُوهَا الْأُسَارَى " حَدِيثُ أَبِي السَّوَّارِ عَنْ خَالِهِ رَضِيَ
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث رجل من الأنصار قال: خرجنا مع رسول الله في جنازة، فلما رجعنا لقينا راعي امرأة من قريش فقال: إن فلانة تدعوك ومن معك إلى طعام.. الحديث وفيه: فقال: "أجد لحم شاة أخذت بغير إذن أهلها"، وفيه فقال: "أطعموها الأسارى" وإسناده جيد.] {المغني (1717).}
২২৫০৯ - এক আনসারী সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা একটি জানাযায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে রওয়ানা হলাম। যখন ফিরে আসলাম, তখন কুরাইশদের এক মহিলার দূত আমাদের সাথে দেখা করল এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুক মহিলা আপনার ও আপনার সাথে থাকা সমস্ত লোকের জন্য খাবারের দাওয়াত দিয়েছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে তাশরীফ নিয়ে গেলেন এবং আমরাও গেলাম। সেখানে পৌঁছে আমরা বসে গেলাম এবং কিছু লোকের বাচ্চারা তাদের সামনে বসে গেল। কিছুক্ষণ পর খাবার আনা হলো এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাতে নিজের হাত রাখলেন। লোকেরা তাদের হাত বাড়াল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক লোকমা নিয়ে চিবোতে শুরু করলেন, কিন্তু তা গলা দিয়ে নিচে নামছিল না। লোকেরা বুঝতে পারল এবং নিজেদের হাত টেনে নিল। তিনি (মহিলা) আমাদের থেকে গাফেল হয়ে গিয়েছিলেন। এরপর যখন তাঁর খেয়াল হলো, তখন আমাদের হাতও ধরে নিলেন। একজন লোক লোকমা ভাঙতে গেল তো তা তার হাত থেকে পড়ে গেল। এরপর তিনি আমাদের হাত থামিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর দিকে দেখতে লাগলেন যে, এখন তিনি কী করেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা চিবানোর চেষ্টা করলেন, কিন্তু তারপর তা উগলে দিলেন এবং বললেন: মনে হচ্ছে যে, এই বকরী এর মালিকের অনুমতি ছাড়াই নেওয়া হয়েছে? এটা শুনে সেই মহিলা দাঁড়ালেন এবং বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মনে হয়েছিল যে, আপনাকে এবং আপনার সাথে থাকা সমস্ত লোককে খাবার খেতে একত্রিত করি। সুতরাং আমি বাক্বী'র দিকে একজন লোককে পাঠালাম, কিন্তু সেখানে বকরী পাওয়া গেল না। অথচ আমির বিন আবী ওয়াক্কাস গত সন্ধ্যায় বাক্বী' থেকে একটি বকরী কিনেছিলেন। আমি তাকে এই বার্তা পাঠালাম যে, বাক্বী'তে আমার জন্য বকরী খোঁজা হয়েছিল, কিন্তু তা পাওয়া যায়নি। আমাকে معلوم হয়েছে যে, আপনিও একটি বকরী কিনেছেন, আপনি সেটা আমার কাছে পাঠিয়ে দিন। দূত তাকে তার ঘরে পায়নি, তবে তার পরিবারের লোকেরা উপস্থিত ছিল। তারা সেই বকরী আমার দূতকে দিয়ে দিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই খাবার কয়েদীদেরকে খাইয়ে দাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22510 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا السُّمَيْطُ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ، حَدَّثَهُ أَبُو السَّوَّارِ، عَنْ خَالِهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُنَاسٌ يَتْبَعُونَهُ فَأَتْبَعْتُهُ مَعَهُمْ قَالَ: فَفَجِئَنِي الْقَوْمُ يَسْعَوْنَ قَالَ: وَأَبْقَى الْقَوْمُ فَأَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَضَرَبَنِي ضَرْبَةً إِمَّا بِعَسِيبٍ أَوْ قَضِيبٍ أَوْ سِوَاكٍ أَوْ شَيْءٍ كَانَ مَعَهُ قَالَ: فَوَاللهِ مَا أَوْجَعَنِي. قَالَ: فَبِتُّ بِلَيْلَةٍ. قَالَ: أَوْ قُلْتُ: مَا ضَرَبَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا لِشَيْءٍ عَلِمَهُ اللهُ فِيَّ. قَالَ: وَحَدَّثَتْنِي نَفْسِي أَنْ آتِيَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصْبَحْتُ قَالَ: فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " إِنَّكَ رَاعٍ فَلَا تَكْسِرْ قُرُونَ رَعِيَّتِكَ ". قَالَ: فَلَمَّا صَلَّيْنَا الْغَدَاةَ، أَوْ قَالَ: أَصْبَحْنَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ إِنَّ أُنَاسًا يَتْبَعُونِي، وَإِنِّي لَا يُعْجِبُنِي أَنْ يَتْبَعُونِي. اللهُمَّ فَمَنْ ضَرَبْتُ أَوْ سَبَبْتُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ كَفَّارَةً وَأَجْرًا " أَوْ قَالَ: " مَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ". أَوْ كَمَا قَالَ حَدِيثُ أَبِي شَهْمٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]
২২৫১০ - আবূ আল - সাওয়ার তাঁর মামা থেকে বর্ণনা করেন যে, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে দেখলাম যে, কিছু লোক আপনার পিছনে হাঁটছেন। আমিও তাদের মধ্যে শামিল হলাম। হঠাৎ লোকেরা দৌড়াতে শুরু করল এবং কিছু লোক পিছনে রয়ে গেল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এসে কোনো ডাল, সরু কঞ্চি, মিসওয়াক বা অন্য কোনো জিনিস দিয়ে হালকাভাবে আঘাত করলেন যা আপনার কাছে ছিল। কিন্তু আল্লাহর কসম! আমার তাতে কোনো কষ্ট হয়নি। রাত হলো তো আমি ভাবলাম যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে যে মেরেছেন, তা নিশ্চয়ই কোনো এমন কথার উপর হবে যা আল্লাহ তাঁকে আমার সম্পর্কে জানিয়ে দিয়েছেন। এরপর আমার মনে এই চিন্তা এলো যে, সকালে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হই। এরই মধ্যে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম এই ওহী নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে আসলেন যে, আপনি রাখাল, সুতরাং আপনার মেষপালকের শিং ভাঙবেন না। যখন আমরা ফজরের সালাত থেকে ফারেগ হলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'আ করতে গিয়ে বললেন: হে আল্লাহ! কিছু লোক আমার পিছনে চলে এবং এটা আমার ভালো লাগে না যে কেউ আমার পিছনে চলুক। হে আল্লাহ! আমি যাকে মেরেছি বা কঠিন - নরম কথা বলেছি, তাকে তার জন্য কাফ্ফারা এবং সাওয়াবের কারণ বানিয়ে দাও। অথবা এই কথা বললেন: মাগফিরাত ও রহমতের কারণ বানিয়ে দাও, বা যেমনই বলেছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22511 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي شَهْمٍ قَالَ: مَرَّتْ بِي جَارِيَةٌ بِالْمَدِينَةِ فَأَخَذْتُ بِكَشْحِهَا. قَالَ: وَأَصْبَحَ الرَّسُولُ يُبَايِعُ النَّاسَ، يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ فَلَمْ يُبَايِعْنِي. فَقَالَ: " صَاحِبُ الْجُبَيْذَةِ " قَالَ: قُلْتُ: وَاللهِ لَا أَعُودُ. قَالَ: " فَبَايَعَنِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
২২৫১১ - আবূ শাহম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার মদীনা মুনাওয়ারায় একটি দাসী আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তো আমি তাকে তার পাশ থেকে ধরে ফেললাম। পরের দিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদের থেকে বাই'আত নেওয়া শুরু করলেন এবং আমিও হাজির হলাম। তো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার থেকে বাই'আত নিলেন না এবং বললেন: তুমি দাসীকে টানার লোক? আমি আরজ করলাম: আল্লাহর কসম! ভবিষ্যতে আর কখনো এমন করব না। সুতরাং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার থেকেও বাই'আত নিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22512 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي شَهْمٍ قَالَ: كَانَ رَجُلًا بَطَّالًا قَالَ: فَمَرَّتْ بِي جَارِيَةٌ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ إِذْ هَوَيْتُ إِلَى كَشْحِهَا، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ قَالَ: فَأَتَى النَّاسُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُونَهُ فَأَتَيْتُهُ فَبَسَطْتُ يَدِي لِأُبَايِعَهُ، فَقَبَضَ يَدَهُ وَقَالَ: " أَجنُكَ صَاحِبُ الْجُبَيْذَةِ؟، يَعْنِي: أَمَا إِنَّكَ صَاحِبُ الْجُبَيْذَةِ، أَمْسِ ". قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايِعْنِي فَوَاللهِ لَا أَعُودُ أَبَدًا. قَالَ: " فَنَعَمْ إِذًا " حَدِيثُ مُخَارِقٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
২২৫১২ - আবূ শাহম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার মদীনা মুনাওয়ারায় একটি দাসী আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তো আমি তাকে তার পাশ থেকে ধরে ফেললাম। পরের দিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদের থেকে বাই'আত নেওয়া শুরু করলেন এবং আমিও হাজির হলাম। তো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার থেকে বাই'আত নিলেন না এবং বললেন: তুমি দাসীকে টানার লোক? আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে বাই'আত করিয়ে দিন। আল্লাহর কসম! ভবিষ্যতে আর কখনো এমন করব না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাহলে ঠিক আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22513 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ مُخَارِقٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ جَاءَ رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَسْرِقَنِي أَوْ يَأْخُذَ مِنِّي مَالِي مَا تَأْمُرُنِي بِهِ؟ قَالَ: " تُعْظِمُ عَلَيْهِ بِاللهِ ". قَالَ: فَإِنْ فَعَلْتُ فَلَمْ يَنْتَهِ؟ قَالَ: " تَسْتَعْدِي السُّلْطَانَ ". قَالَ: فَإِنْ لَمْ يَكُنْ بِقُرْبِي مِنْهُمْ أَحَدٌ؟ قَالَ: " تُجَاهِدُهُ أَوْ تُقَاتِلُهُ حَتَّى تُكْتَبَ فِي شُهَدَاءِ الْآخِرَةِ أَوْ تَمْنَعَ مَالَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد حسن إن كان متصلاً]
২২৫১৩ - মুখারিক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল: বলুন তো, যদি কোনো লোক আমার ঘরে চুরি করার বা আমার মাল ছিনিয়ে নেওয়ার উদ্দেশ্যে আসে, তবে আপনি আমাকে তার সম্পর্কে কী নির্দেশ দেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তার সামনে আল্লাহ তা'আলার বিধি - বিধানের গুরুত্ব স্পষ্ট করো। সে বলল যে, যদি আমি এমন করি কিন্তু সে তারপরও নিজের উদ্দেশ্য থেকে ফিরে না আসে, তবে কী করব? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তার বিরুদ্ধে শাসকের কাছে সাহায্য চাও। সে জিজ্ঞাসা করল যে, যদি আমার কাছে অন্য কোনো মুসলমান না থাকে (এবং সে আমার উপর সাথে সাথে হামলা করে দেয়) তবে কী করব? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তবে তুমিও তার সাথে লড়াই করো, যতক্ষণ না তুমি আখিরাতের শহীদদের মধ্যে লেখা হও বা নিজের মাল বাঁচিয়ে নাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22514 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ مُخَارِقٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ أَتَانِي رَجُلٌ يَأْخُذُ مَالِي؟ قَالَ: " تُذَكِّرُهُ بِاللهِ ". قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ ذَكَّرْتُهُ بِاللهِ فَأَبَى؟ قَالَ: " فَإِنْ فَعَلْتُ فَلَمْ يَنْتَهِ قَالَ: تَسْتَعِينُ عَلَيْهِ بِالسُّلْطَانِ ". قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ السُّلْطَانُ مِنِّي نَائِيًا؟ قَالَ: " تَسْتَعِينُ عَلَيْهِ بِالْمُسْلِمِينَ ". قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَحْضُرْنِي أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَعَجِلَ عَلَيَّ؟ قَالَ: " فَقَاتِلْ حَتَّى تَحْرُزَ مَالَكَ، أَوْ تُقْتَلَ فَتَكُونَ فِي شُهَدَاءِ الْآخِرَةِ " حَدِيثُ أَبِي عُقْبَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن إن كان متصلاً]
২২৫১৪ - মুখারিক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল: বলুন তো, যদি কোনো লোক আমার ঘরে চুরি করার বা আমার মাল ছিনিয়ে নেওয়ার উদ্দেশ্যে আসে, তবে আপনি আমাকে তার সম্পর্কে কী নির্দেশ দেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তার সামনে আল্লাহ তা'আলার বিধি - বিধানের গুরুত্ব স্পষ্ট করো। সে বলল যে, যদি আমি এমন করি কিন্তু সে তারপরও নিজের উদ্দেশ্য থেকে ফিরে না আসে, তবে কী করব? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তার বিরুদ্ধে শাসকের কাছে সাহায্য চাও। সে জিজ্ঞাসা করল যে, যদি আমার কাছে অন্য কোনো মুসলমান না থাকে (এবং সে আমার উপর সাথে সাথে হামলা করে দেয়) তবে কী করব? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তবে তুমিও তার সাথে লড়াই করো, যতক্ষণ না তুমি আখিরাতের শহীদদের মধ্যে লেখা হও বা নিজের মাল বাঁচিয়ে নাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22515 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي عُقْبَةَ وَكَانَ مَوْلًى مِنْ أَهْلِ فَارِسَ قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ فَضَرَبْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقُلْتُ: خُذْهَا مِنِّي، وَأَنَا الْغُلَامُ الْفَارِسِيُّ فَبَلَغَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " هَلَّا قُلْتَ: خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلَامُ الْأَنْصَارِيُّ " حَدِيثُ رَجُلٍ لَمْ يُسَمَّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৫১৫ - আবূ 'উক্ববাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু যিনি পারস্যের (ফারিস) আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, বলেন যে, গাযওয়ায়ে উহুদের সময় আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে শরীক ছিলাম। আমি মুশরিকদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তির উপর আক্রমণ করতে গিয়ে বললাম: ধরো একে, আমি পারস্যের যুবক। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছেও এই আওয়াজ পৌঁছল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি কেন এই কথা বললে না যে, ধরো একে, আমি আনসারী যুবক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22516 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ، فَلَا يَرْفَعْ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ أَنْ يُلْتَمَعَ بَصَرُهُ " حَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
২২৫১৬ - এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ সালাতে থাকে, তখন সে যেন আসমানের দিকে চোখ তুলে না দেখে, এমন যেন না হয় যে তার দৃষ্টি শক্তি ছিনিয়ে নেওয়া হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22517 - حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ. فَقَالَ: " كَفَّارَةُ سَنَتَيْنِ ". وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ. فَقَالَ: " كَفَّارَةُ سَنَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৫১৭ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, কোনো ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে ইয়ামুল 'আরাফা (যিলহজ মাসের নয় তারিখ) এর রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটা দুই বছরের গোনাহের কাফ্ফারা হয়ে যায়। এরপর কেউ ইয়ামুল 'আশূরা (মুহাররম মাসের দশ তারিখ) এর রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, তো বললেন: এটা এক বছরের গোনাহের কাফ্ফারা হয়ে যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22518 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، جَلِيسٍ كَانَ لِأَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَقَامَ الْبَيِّنَةَ عَلَى قَتِيلٍ، فَلَهُ سَلَبُهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫১৮ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি কোনো নিহত ব্যক্তির উপর কোনো সাক্ষী পেশ করবে (যে তারই হত্যাকারী), তো নিহত ব্যক্তির সমস্ত সরঞ্জাম (অর্থাৎ ছিনিয়ে নেওয়া জিনিসপত্র) সেই পাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22519 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَهُوَ يُصَلِّي يَحْمِلُ أُمَامَةَ، أَوْ أُمَيْمَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ، وَهِيَ بِنْتُ زَيْنَبَ، يَحْمِلُهَا إِذَا قَامَ، وَيَضَعُهَا إِذَا رَكَعَ حَتَّى فَرَغَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]
২২৫১৯ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এইভাবে সালাত পড়তে দেখেছি যে, আপনি যয়নব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর কন্যা উমামা বা উমাইয়াহ বিনতে আবী আল - 'আস - কে তুলে রেখেছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দাঁড়াতেন, তখন তাকে তুলে নিতেন এবং যখন রুকূতে যেতেন, তখন তাকে নিচে নামিয়ে দিতেন। এইভাবে সালাত শেষ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22520 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " " يَؤُمُّنَا يَقْرَأُ بِنَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ، وَيُسْمِعُنَا الْآيَةَ أَحْيَانًا، وَيُطَوِّلُ فِي الْأُولَى، وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ، وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ يُطَوِّلُ فِي الْأُولَى، وَيُقَصِّرُ فِي الثَّانِيَةِ، وَكَانَ يَقْرَأُ بِنَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ " "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫২০ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের ইমামতি করতেন, তো যুহরের প্রথম দুই রাকাতে ক্বিরাত পড়তেন, যার কোনো কোনো আয়াত মাঝে মাঝে আমাদের শুনিয়ে দিতেন। এতেও প্রথম রাকাত তুলনামূলকভাবে লম্বা এবং দ্বিতীয়টি সংক্ষিপ্ত করতেন। ফজরের সালাতেও এইভাবে করতেন যে, প্রথম রাকাত লম্বা এবং দ্বিতীয়টি তার চেয়ে সংক্ষিপ্ত পড়াতেন। আর আসরের প্রথম দুই রাকাতে ক্বিরাত পড়তেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22521 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَهَى أَنْ يُخْلَطَ شَيْءٌ مِنْهُ بِشَيْءٍ، وَلَكِنْ لِيُنْتَبَذْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫২১ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (খেজুরের বিভিন্ন প্রকার) এক অপরের সাথে মিশিয়ে 'নাবীয' (খেজুর ভেজানো পানি) তৈরি করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন যে, আলাদা আলাদাভাবে এদের নাবীয তৈরি করা যেতে পারে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22522 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي الْإِنَاءِ أَوْ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ أَوْ يَسْتَطِيبَ بِيَمِينِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫২২ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাত্রে শ্বাস নিতে, ডান হাত দিয়ে লজ্জাস্থান ছুঁতে, বা ডান হাত দিয়ে ইস্তিঞ্জা (শৌচকার্য) করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22523 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ أَنَسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫২৩ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, তখন বসার আগে তার উচিত দুই রাকাত সালাত (তাহিয়্যাতুল মসজিদ হিসেবে) পড়ে নেওয়া।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22524 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ: " يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ، فَإِذَا رَكَعَ وَسَجَدَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫২৪ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত পড়তে গিয়ে যয়নব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর কন্যা উমামাকে তুলে রেখেছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দাঁড়াতেন, তখন তাকে তুলে নিতেন এবং যখন রুকূতে যেতেন, তখন তাকে নিচে নামিয়ে দিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22525 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: كُنْتُ أَرَى الرُّؤْيَا أُعْرَى مِنْهَا غَيْرَ أَنِّي لَا أُزَمَّلُ حَتَّى لَقِيتُ أَبَا قَتَادَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَحَدَّثَنِي، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الرُّؤْيَا مِنَ اللهِ، وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَمَنْ رَأَى رُؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلَا يُخْبِرْ بِهَا وَلْيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا؛ فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ " قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى: " فَإِنَّهُ لَنْ يَرَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫২৫ - আবূ সালামাহ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, কখনও কখনও আমি ভয়ানক স্বপ্ন দেখতাম, কিন্তু আমি সেগুলোকে নিজের উপর বোঝা বানাতাম না। এমনকি একদিন আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর সাথে দেখা হলো। আমি তাঁর কাছে এই বিষয়টি উল্লেখ করলাম, তখন তিনি আমাকে এই হাদীস শোনালেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ভালো স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয় এবং খারাপ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে হয়। এই জন্য যে ব্যক্তি কোনো অপছন্দনীয় স্বপ্ন দেখে, সে যেন তা কারো কাছে বর্ণনা না করে, বরং স্বপ্ন দেখে নিজের বাম দিকে তিনবার থুথু ফেলে এবং এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় চায়। এইভাবে সেই স্বপ্ন তার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22526 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، سَمِعَهُ مِنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، سَمِعَهُ مِنْ أَبِي قَتَادَةَ: أَصَابَ حِمَارَ وَحْشٍ، يَعْنِي وَهُوَ: مُحِلٌّ وَهُمْ مُحْرِمُونَ، فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟: " فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫২৬ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি একটি বন্য গাধা শিকার করলেন, অথচ তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না এবং অন্যান্য সমস্ত লোক ইহরাম অবস্থায় ছিল। লোকেরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে তা খেতে অনুমতি দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22527 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: " بَارَزْتُ رَجُلًا يَوْمَ حُنَيْنٍ فَنَفَّلَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَبَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৫২৭ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় আমি এক ব্যক্তিকে লড়াইয়ের জন্য আহ্বান করলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার সরঞ্জাম পুরস্কার হিসেবে আমাকে দিয়ে দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]