হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22528)


22528 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَتْنِي امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ كَانَ يُصْغِي الْإِنَاءَ لِلْهِرِّ فَيَشْرَبُ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا: " إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ وَالطَّوَّافَاتِ عَلَيْكُمْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة]





২২৫২৮ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বিড়ালকে পানি পান করানোর জন্য পাত্র কাত করে দিতেন এবং বলতেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বলেছেন: এটা নাপাক হয় না, কারণ এটা তোমাদের ঘরগুলোতে বারবার আসা - যাওয়া করা প্রাণী।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22529)


22529 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَجْلِسَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২২৫২৯ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, তখন বসার আগে তার উচিত দুই রাকাত সালাত (তাহিয়্যাতুল মসজিদ হিসেবে) পড়ে নেওয়া।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22530)


22530 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْنَاهُ مِنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، عَنْ أَبِي قَزْعَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: " صِيَامُ عَرَفَةَ يُكَفِّرُ السَّنَةَ وَالَّتِي تَلِيهَا، وَصِيَامُ عَاشُورَاءَ يُكَفِّرُ سَنَةً " قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي: لَمْ يَرْفَعْهُ لَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ مَرْفُوعٌ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২২৫৩০ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে সম্ভবত মারফূ' সূত্রে বর্ণিত যে, ইয়ামুল 'আরাফা (যিলহজ মাসের নয় তারিখ) এর রোযা দুই বছরের গোনাহের কাফ্ফারা হয় এবং ইয়ামুল 'আশূরা (মুহাররম মাসের দশ তারিখ) এর রোযা এক বছরের গোনাহের কাফ্ফারা হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22531)


22531 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ فَقَالَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২২৫৩১ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22532)


22532 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَؤُمُّ النَّاسَ، وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ، يَعْنِي حَامِلُهَا، فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا، وَإِذَا فَرَغَ مِنَ السُّجُودِ رَفَعَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২২৫৩২ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এইভাবে সালাত পড়তে দেখেছি যে, আপনি যয়নব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর কন্যা উমামা বিনতে আল - 'আস - কে তুলে রেখেছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দাঁড়াতেন, তখন তাকে তুলে নিতেন এবং যখন রুকূতে যেতেন, তখন তাকে নিচে নামিয়ে দিতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22533)


22533 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২২৫৩৩ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন সালাতের জন্য আযান দেওয়া হয়, তখন আমাকে না দেখা পর্যন্ত তোমরা দাঁড়িও না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22534)


22534 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ، وَإِذَا أَتَى الْخَلَاءَ فَلَا يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَإِذَا تَمَسَّحَ فَلَا يَتَمَسَّحَنَّ بِيَمِينِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২২৫৩৪ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাত্রে শ্বাস নিতে, ডান হাত দিয়ে লজ্জাস্থান ছুঁতে, বা ডান হাত দিয়ে ইস্তিঞ্জা (শৌচকার্য) করতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22535)


22535 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَوْمُ يَوْمِ عَرَفَةَ يُكَفِّرُ سَنَتَيْنِ مَاضِيَةً وَمُسْتَقْبَلَةً، وَصَوْمُ عَاشُورَاءَ يُكَفِّرُ سَنَةً مَاضِيَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২২৫৩৫ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ইয়ামুল 'আরাফা (যিলহজ মাসের নয় তারিখ) এর রোযা দুই বছরের গোনাহের কাফ্ফারা হয় এবং ইয়ামুল 'আশূরা (মুহাররম মাসের দশ তারিখ) এর রোযা এক বছরের গোনাহের কাফ্ফারা হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22536)


22536 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنِ ابْنٍ لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ: مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ قَالَ: " مُسْتَرِيحٌ، وَمُسْتَرَاحٌ مِنْهُ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْمُسْتَرِيحُ؟ وَالْمُسْتَرَاحُ مِنْهُ؟ قَالَ: " الْمُؤْمِنُ اسْتَرَاحَ مِنْ نَصَبِ الدُّنْيَا وَأَذَاهَا إِلَى رَحْمَةِ اللهِ، وَالْفَاجِرُ اسْتَرَاحَ مِنْهُ الْعِبَادُ وَالْبِلَادُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২২৫৩৬ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর পাশ দিয়ে এক জানাযা গেল, তখন তিনি বললেন: এই ব্যক্তি আরাম লাভকারী অথবা অন্যরা এর থেকে আরাম পেল। লোকেরা জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর মানে কী? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: মু'মিন বান্দা দুনিয়ার কষ্ট ও পেরেশানি থেকে মুক্তি পেয়ে আল্লাহর রহমতে আরাম লাভ করে। আর ফাসেক ব্যক্তি থেকে মানুষ, শহর, গাছপালা এবং বন্য জন্তু পর্যন্ত স্বস্তি লাভ করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22537)


22537 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: شُعْبَةُ قُلْتُ: لِغَيْلَانَ الْأَنْصَارِيِّ فَقَالَ: بِرَأْسِهِ، أَيْ نَعَمْ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَوْمِهِ؟ فَغَضِبَ. فَقَالَ عُمَرُ: رَضِيتُ، أَوْ قَالَ: رَضِينَا، بِاللهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا. قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَدْ قَالَ: وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، وَبَيْعَتِنَا بَيْعَةً. قَالَ: فَقَامَ عُمَرُ أَوْ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَجُلٌ صَامَ الْأَبَدَ قَالَ: " لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ أَوْ مَا صَامَ وَمَا أَفْطَرَ ". قَالَ: صَوْمُ يَوْمَيْنِ وَإِفْطَارُ يَوْمٍ. قَالَ: " وَمَنْ يُطِيقُ ذَاكَ؟ " قَالَ: إِفْطَارُ يَوْمَيْنِ وَصَوْمُ يَوْمٍ. قَالَ: " لَيْتَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَوَّانَا لِذَلِكَ ". قَالَ: صَوْمُ يَوْمٍ وَإِفْطَارُ يَوْمٍ. قَالَ: " ذَاكَ صَوْمُ أَخِي دَاوُدَ ". قَالَ: صَوْمُ الِاثْنَيْنِ 10 وَالْخَمِيسِ؟ قَالَ: " ذَاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فِيهِ، وَأُنْزِلَ عَلَيَّ فِيهِ ". قَالَ: " صَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَرَمَضَانَ إِلَى رَمَضَانَ صَوْمُ الدَّهْرِ وَإِفْطَارُهُ ". قَالَ: صَوْمُ يَوْمِ عَرَفَةَ؟ قَالَ: " يُكَفِّرُ السَّنَةَ الْمَاضِيَةَ وَالْبَاقِيَةَ ". قَالَ: صَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ؟ قَالَ: " يُكَفِّرُ السَّنَةَ الْمَاضِيَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২২৫৩৭ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে তাঁর রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, তো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগান্বিত হলেন। এটা দেখে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন: আমরা আল্লাহকে রব মেনে, ইসলামকে দ্বীন মেনে এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে রাসূল মেনে সন্তুষ্ট। এবং এর উপরই আমরা বাই'আত করেছি। এরপর অন্য এক ব্যক্তি বা উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নিজেই উঠে জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি কোনো ব্যক্তি সর্বদা রোযা রাখে, তবে কী বিধান? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তার রোযা রাখা এবং না রাখা উভয়ই সমান। প্রশ্নকারী জিজ্ঞাসা করল: দুই দিন রোযা রাখা এবং একদিন না রাখা কেমন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এর শক্তি কার আছে? প্রশ্নকারী জিজ্ঞাসা করল: দুই দিন না রাখা এবং একদিন রোযা রাখা কেমন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হতে পারে আল্লাহর দৃষ্টিতে এটা প্রশংসনীয়। প্রশ্নকারী জিজ্ঞাসা করল: একদিন রোযা রাখা এবং একদিন না রাখা কেমন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেটা তো আমার ভাই দাউদ আলাইহিস সালাম - এর পদ্ধতি। প্রশ্নকারী সোম ও বৃহস্পতিবারের রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল? তো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেই দিন আমার জন্ম হয়েছে এবং সেই দিনই আমার উপর ওহী নাযিল হয়েছে। প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা এবং পুরো রমযান মাসের রোযা রাখা সর্বদা রোযা রাখার সমান। প্রশ্নকারী ইয়ামুল 'আরাফার রোযার বিধান জিজ্ঞাসা করল? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটা গত এবং আগামী বছরের গোনাহের কাফ্ফারা হয়ে যায়। প্রশ্নকারী ইয়ামুল 'আশূরার রোযার বিধান জিজ্ঞাসা করল, তো বললেন: এটা গত বছরের গোনাহের কাফ্ফারা হয়ে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22538)


22538 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي ابْنٌ لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَدِيثِ عَنِّي، مَنْ قَالَ عَلَيَّ فَلَا يَقُولَنَّ إِلَّا حَقًّا، أَوْ صِدْقًا، فَمَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২২৫৩৮ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই মিম্বরের উপর এই কথা বলতে শুনেছি: হে লোক সকল! আমার থেকে বেশি বেশি হাদীস বর্ণনা করা থেকে বিরত থাকো। আর যে ব্যক্তি আমার দিকে কোনো কথাকে সম্পর্কিত করে, সে যেন কেবল সঠিক কথাই বলে। এই জন্য যে ব্যক্তি আমার দিকে কোনো মিথ্যা কথাকে সম্পর্কিত করে, তার উচিত নিজের স্থান জাহান্নামে বানিয়ে নেওয়া।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22539)


22539 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُسْمِعُنَا الْآيَةَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ أَحْيَانًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২২৫৩৯ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহর ও আসরের সালাতে কোনো কোনো আয়াত মাঝে মাঝে আমাদের শুনিয়ে দিতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22540)


22540 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَامِرٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ: " إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلَاةِ وَضَعَ يَمِينَهُ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২২৫৪০ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাতে তাশাহ্হুদের সময় বসতেন, তখন নিজের হাত নিজের ডান উরুর উপর রাখতেন এবং আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22541)


22541 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَوْمِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: صَوْمُ الِاثْنَيْنِ؟ قَالَ: " ذَاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فِيهِ وَأُنْزِلَ عَلَيَّ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২২৫৪১ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22542)


22542 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ كَفَّرَ اللهُ بِهِ خَطَايَايَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ كَفَّرَ اللهُ بِهِ خَطَايَاكَ ". ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِثَ مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ كَفَّرَ اللهُ عَنِّي خَطَايَايَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللهِ مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ كَفَّرَ اللهُ عَنْكَ خَطَايَاكَ إِلَّا الدَّيْنَ، كَذَلِكَ قَالَ لِي جِبْرِيلُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২২৫৪২ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! বলুন তো, যদি আমি আল্লাহর পথে শহীদ হয়ে যাই এই অবস্থায় যে, আমি সাওয়াবের নিয়তে দৃঢ় ছিলাম, এগিয়ে ছিলাম, পিছনে হটিনি, তবে কি আল্লাহ এর বরকতে আমার সমস্ত গোনাহের কাফ্ফারা করে দেবেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ! যদি তুমি এইভাবে শহীদ হও, তবে আল্লাহ তোমার গোনাহের কাফ্ফারা করে দেবেন। কিছুক্ষণ পর সেই ব্যক্তি আবার একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করল, তো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই জবাব দিলেন, কিন্তু এতে এই ব্যতিক্রম করলেন যে, 'ঋণ ছাড়া'। এবং বললেন: জিবরাঈল আলাইহিস সালাম আমাকে এইমাত্র এইভাবেই জানিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22543)


22543 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَقَالَ: " أَعَلَيْهِ دَيْنٌ؟ " قَالُوا: نَعَمْ. دِينَارَانِ. قَالَ: " أَتَرَكَ لَهُمَا وَفَاءً؟ " قَالُوا: لَا. قَالَ: " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ". 10 قَالَ أَبُو قَتَادَةَ: هُمَا عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللهِ فَصَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشواهده]





২২৫৪৩ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে এক জানাযা আনা হলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: এই ব্যক্তি কি নিজের পিছনে কোনো ঋণ রেখে গেছে? লোকেরা জানাল: হ্যাঁ! দুই দীনার। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: সে কি মীরাসে কিছু রেখে গেছে? লোকেরা জানাল: না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তবে তোমরা নিজের সাথীর জানাযার সালাত নিজেরাই পড়ে নাও। এর উপর আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর ঋণ আমার দায়িত্বে। সুতরাং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার জানাযার সালাত পড়ালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22544)


22544 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ؛ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ، ثُمَّ يَمْحَقُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২২৫৪৪ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছি: বেচা - কেনায় বেশি বেশি কসম খাওয়া থেকে বেঁচে থাকো। কারণ এতে পণ্য তো বিক্রি হয়ে যায়, কিন্তু তার বরকত শেষ হয়ে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22545)


22545 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ السَّلَمِيَّ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ؛ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ، ثُمَّ يَمْحَقُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২২৫৪৫ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছি: বেচা - কেনায় বেশি বেশি কসম খাওয়া থেকে বেঁচে থাকো। কারণ এতে পণ্য তো বিক্রি হয়ে যায়, কিন্তু তার বরকত শেষ হয়ে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22546)


22546 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ: " إِنَّكُمْ إِنْ لَا تُدْرِكُوا الْمَاءَ غَدًا تَعْطَشُوا ". وَانْطَلَقَ سَرَعَانُ النَّاسِ يُرِيدُونَ الْمَاءَ، وَلَزِمْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَالَتْ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَاحِلَتُهُ، فَنَعَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَمْتُهُ فَادَّعَمَ، ثُمَّ مَالَ حَتَّى كَادَ أَنْ يَنْجَفِلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَدَعَمْتُهُ فَانْتَبَهَ فَقَالَ: " مَنِ الرَّجُلُ؟ " قُلْتُ: أَبُو قَتَادَةَ. قَالَ: " مُذْ كَمْ كَانَ مَسِيرُكَ؟ " قُلْتُ: مُنْذُ اللَّيْلَةِ. قَالَ: " حَفِظَكَ اللهُ كَمَا حَفِظْتَ رَسُولَهُ ". ثُمَّ قَالَ: " لَوْ عَرَّسْنَا ". فَمَالَ إِلَى شَجَرَةٍ فَنَزَلَ فَقَالَ: " انْظُرْ هَلْ تَرَى أَحَدًا؟ " قُلْتُ: هَذَا رَاكِبٌ هَذَانِ رَاكِبَانِ، حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةً، فَقَالَ: " احْفَظُوا عَلَيْنَا صَلَاتَنَا ". فَنِمْنَا فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ، فَانْتَبَهْنَا فَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَارَ وَسِرْنَا هُنَيَّةً ، ثُمَّ نَزَلَ فَقَالَ: " أَمَعَكُمْ مَاءٌ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. مَعِي مِيضَأَةٌ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ. قَالَ: ائْتِ بِهَا فَأَتَيْتُهُ بِهَا. فَقَالَ: " مَسُّوا مِنْهَا مَسُّوا مِنْهَا ". فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ وَبَقِيَتْ جَرْعَةٌ. فَقَالَ: " ازْدَهِرْ بِهَا يَا أَبَا قَتَادَةَ؛ فَإِنَّهُ سَيَكُونُ لَهَا نَبَأٌ ". ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ، وَصَلَّوْا الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، ثُمَّ صَلَّوْا الْفَجْرَ، ثُمَّ رَكِبَ وَرَكِبْنَا. فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: فَرَّطْنَا فِي صَلَاتِنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا تَقُولُونَ؟ إِنْ كَانَ أَمْرَ دُنْيَاكُمْ فَشَأْنُكُمْ، وَإِنْ كَانَ أَمْرَ دِينِكُمْ فَإِلَيَّ ". قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، فَرَّطْنَا فِي صَلَاتِنَا. فَقَالَ: " لَا تَفْرِيطَ فِي النَّوْمِ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَصَلُّوهَا، وَمِنَ الْغَدِ وَقْتَهَا ". ثُمَّ قَالَ: " ظُنُّوا بِالْقَوْمِ ". قَالُوا: إِنَّكَ قُلْتَ بِالْأَمْسِ: " إِنْ لَا تُدْرِكُوا الْمَاءَ غَدًا تَعْطَشُوا ". فَالنَّاسُ بِالْمَاءِ. فَقَالَ: " أَصْبَحَ النَّاسُ، وَقَدْ فَقَدُوا نَبِيَّهُمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَاءِ. وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ فَقَالَا: أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ لِيَسْبِقَكُمْ إِلَى الْمَاءِ وَيُخَلِّفَكُمْ. وَإِنْ يُطِعِ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ يَرْشُدُوا ". قَالَهَا ثَلَاثًا. 10 فَلَمَّا اشْتَدَّتِ الظَّهِيرَةُ رَفَعَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْنَا عَطَشًا تَقَطَّعَتِ الْأَعْنَاقُ. فَقَالَ: " لَا هُلْكَ عَلَيْكُمْ ".، ثُمَّ قَالَ: " يَا أَبَا قَتَادَةَ ائْتِ بِالْمِيضَأَةِ ". فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ: " احْلِلْ لِي غُمَرِي، يَعْنِي قَدَحَهُ، " فَحَلَلْتُهُ فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَجَعَلَ يَصُبُّ فِيهِ، وَيَسْقِي النَّاسَ فَازْدَحَمَ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَحْسِنُوا الْمَلَأَ؛ فَكُلُّكُمْ سَيَصْدُرُ عَنْ رِيٍّ، فَشَرِبَ الْقَوْمُ حَتَّى لَمْ يَبْقَ غَيْرِي وَغَيْرُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَبَّ لِي فَقَالَ: " اشْرَبْ يَا أَبَا قَتَادَةَ ". قَالَ: قُلْتُ: اشْرَبْ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " إِنَّ سَاقِيَ الْقَوْمِ آخِرُهُمْ ". فَشَرِبْتُ وَشَرِبَ بَعْدِي، وَبَقِيَ فِي الْمِيضَأَةِ نَحْوٌ مِمَّا كَانَ فِيهَا، وَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَلَاثُ مِائَةٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَسَمِعَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ وَأَنَا أُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ فَقَالَ: مَنِ الرَّجُلُ؟ قُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيُّ. قَالَ: الْقَوْمُ أَعْلَمُ بِحَدِيثِهِمْ انْظُرْ كَيْفَ تُحَدِّثُ، فَإِنِّي أَحَدُ السَّبْعَةِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ: مَا كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ أَحَدًا يَحْفَظُ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرِي. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . قَالَ حَمَّادٌ : وَحَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ. وَزَادَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَرَّسَ وَعَلَيْهِ لَيْلٌ تَوَسَّدَ يَمِينَهُ، وَإِذَا عَرَّسَ الصُّبْحَ وَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى كَفِّهِ الْيُمْنَى، وَأَقَامَ سَاعِدَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২২৫৪৬ - আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে কোনো এক সফরে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তোমরা পানি পর্যন্ত না পৌঁছো, তবে পিপাসার্ত থেকে যাবে। সুতরাং তাড়াহুড়ো করা লোকেরা পানির সন্ধানে বেরিয়ে গেল এবং আমি আপনার সাথে থাকলাম। এরই মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তন্দ্রাচ্ছন্ন হতে লাগলেন। আপনি আপনার সওয়ারী থেকে ঝুঁকে পড়লেন, তো আমি আপনাকে না জাগিয়েই ঠেস দিয়ে ধরলাম, যতক্ষণ না আপনি আপনার সওয়ারীতে সোজা হলেন। এরপর আবার আপনার সওয়ারীর উপর ঝুঁকে পড়লেন, তো আমি আপনাকে না জাগিয়েই সোজা করলাম, যতক্ষণ না আপনি আপনার সওয়ারীতে সোজা হলেন। এরপর আগের চেয়েও বেশি ঝুঁকে পড়লেন, এমনকি আপনি পড়ে যাওয়ার কাছাকাছি ছিলেন। আমি আবার আসলাম এবং আপনাকে ঠেস দিয়ে ধরলাম। তখন আপনি নিজের মাথা উঠালেন এবং বললেন: কে তুমি? আমি আরজ করলাম: আবূ ক্বাতাদাহ। আপনি বললেন: তুমি কতক্ষণ ধরে এইভাবে আমার সাথে চলছো? আমি আরজ করলাম যে, আমি সারারাত ধরে এইভাবে আপনার সাথে চলছি। আপনি বললেন: আল্লাহ তোমার হিফাযত করুন, যেমন তুমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হিফাযত করেছো। এরপর আপনি বললেন: আমার মনে হয় যে, আমাদের যাত্রা বিরতি করা উচিত। সুতরাং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি গাছের কাছে পৌঁছে যাত্রা বিরতি করলেন। এরপর বললেন: তুমি কাউকে দেখছো কি? আমি আরজ করলাম: এই একজন আরোহণকারী। এমনকি সাতজন আরোহণকারী একত্রিত হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা আমাদের সালাতের খেয়াল রাখবে। সুতরাং আমরা ঘুমিয়ে গেলাম। আর সূর্যের তাপই আমাদের জাগাল। আমরা উঠলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরোহণ করে সেখান থেকে চলতে শুরু করলেন। আমরাও আস্তে আস্তে চলতে শুরু করলাম। এক জায়গায় পৌঁছে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাত্রা বিরতি করলেন এবং বললেন: তোমাদের মধ্যে কারো কাছে কি পানি আছে? আমি আরজ করলাম: হ্যাঁ! আমার ওযুর পাত্রে সামান্য পানি আছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেটা নিয়ে এসো। আমি সেই পানি আনলাম, তো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটা দিয়ে ওযু করো। সুতরাং সবাই ওযু করল এবং তার মধ্যে কিছু পানি রয়ে গেল। এরপর আপনি আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে বললেন: এই ওযুর পানির পাত্রের হিফাযত করো, কারণ এর দ্বারা অচিরেই একটি আশ্চর্য খবর প্রকাশ হবে। এরপর বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আযান দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম দুই রাকাত (সুন্নাত) পড়লেন, এরপর সকালের সালাত পড়লেন। (এর পর) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরোহণ করলেন এবং আমরাও আপনার সাথে আরোহণ করলাম। আমাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে বলল: সালাতের ক্ষেত্রে আমাদের যে ভুল হয়েছে যে, আমরা জাগ্রত হতে পারিনি, তার কাফ্ফারা কী হবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কী বলছো? যদি কোনো দুনিয়াবী কথা হয় তবে ঠিক আছে। আর যদি কোনো ধর্মীয় মাসআলা হয় তবে আমাকেও জানাও। আমরা আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের থেকে সালাতে ত্রুটি হয়ে গেছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ঘুমে কোনো ত্রুটি হয় না, বরং ত্রুটি তো জাগ্রত অবস্থায় হয়। যদি কারো এমন হয়ে যায়, তবে তার উচিত, যখনই সে জেগে উঠবে তখনই সালাত পড়ে নেবে। আর যখন পরের দিন আসবে, তখন সেই সালাত তার সময়মতো পড়বে। এরপর বললেন: তোমাদের কী ধারণা, অন্য লোকেরা কী করেছে? তারা আরজ করল: গতকাল আপনি নিজেই বলেছিলেন যে, যদি তোমরা কাল পানি পর্যন্ত না পৌঁছো, তবে পিপাসার্ত থেকে যাবে। সুতরাং লোকেরা পানির সন্ধানে থাকবে। আপনি নিজেই বললেন যে, যখন লোকেরা সকাল করল, তখন তারা নিজেদের নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে পেল না। লোকদের মধ্যে উপস্থিত আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদের পিছনে থাকবেন। আপনার শান থেকে এটা অনেক দূরে যে, আপনি তোমাদেরকে পিছনে ফেলে নিজেই পানির দিকে এগিয়ে যাবেন। যদি সেই লোকেরা আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কথা মানে, তবে তারা হিদায়াত পেয়ে যাবে— এই কথা তিনবার বললেন। এরপর আমরা লোকদের কাছে সেই সময় পৌঁছলাম যখন দিন অনেক চড়ে গেছে এবং গরমের তীব্রতা বেড়ে গেছে। লোকেরা বলতে লাগল: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! পিপাসা আমাদের ধ্বংস করে দিয়েছে এবং ঘাড়গুলো ভেঙে যাচ্ছে। আপনি বললেন: তোমরা ধ্বংস হওনি। এরপর বললেন: হে আবূ ক্বাতাদাহ! আমার ছোট পাত্রটি আনো। আমি তা নিয়ে হাজির হলাম, তো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম...

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22547)


22547 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ. •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




২২৫৪৭ - আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি ইব্রাহীম ইবনুল হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর কাছাকাছি বর্ণনা করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]