মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
22728 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَبَهْزٌ قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ جَدِّهِ، عُبَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا يَنْوِي فِي غَزَاتِهِ إِلَّا عِقَالًا، فَلَهُ مَا نَوَى " قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا جَبَلَةُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২২৭২৮ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মুসলমানের স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22729 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدٍ، وَقَدْ كَانَ يُدْعَى ابْنَ هُرْمُزَ، قَالَ: جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَبَيْنَ مُعَاوِيَةَ إِمَّا فِي كَنِيسَةٍ، وَإِمَّا فِي بِيعَةٍ، فَقَامَ عُبَادَةُ فَقَالَ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، وَالْوَرِقِ بِالْوَرِقِ، وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ، وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ ". وَقَالَ أَحَدُهُمَا: وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ، وَلَمْ يَقُلْهُ الْآخَرُ، وَقَالَ أَحَدُهُمَا: مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى، ـ وَلَمْ يَقُلْهُ الْآخَرُ ـ " وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ، وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ، وَالْبُرَّ بِالشَّعِيرِ، وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات]
২২৭২৯ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22730 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذُوا عَنِّي قَدْ جَعَلَ اللهُ لَهُنَّ سَبِيلًا الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ، وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ، الثَّيِّبُ يُجْلَدُ وَيُرْجَمُ، وَالْبِكْرُ يُجْلَدُ وَيُنْفَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৭৩০ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, সোনাকে সোনার বদলে এবং রূপাকে রূপার বদলে সমান সমান বিক্রি করা হবে । এমনকি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিশেষভাবে লবণেরও উল্লেখ করলেন । মুআবিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কথা শুনে বললেন, তিনি নিজের পক্ষ থেকে কোনো কথা বলতে পারেন না । উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, আল্লাহর কসম! আমার এই নিয়ে কোনো পরোয়া নেই
যে, আমি সেই এলাকায় না থাকি যেখানে মুআবিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থাকেন । আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এইভাবেই বলতে শুনেছি এবং আমি এর সাক্ষ্য দিচ্ছি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22731 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ يَعْنِي مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৭৩১ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, লোকেরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই শর্তে বাইয়াত করেছিল যে, আমরা প্রত্যেক সংকটে ও স্বাচ্ছন্দ্যে, চঞ্চলতা ও অলসতা, সকল অবস্থায় কথা শুনব এবং মানব । আরও এই যে, কোনো বিষয়ে এর হকদারদের সাথে ঝগড়া করব না । যেখানেই থাকব, সত্য কথা বলব এবং আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া করব না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22732 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا قِلَابَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ أَبِي الْأَشْعَثِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا أَخَذَ عَلَى النِّسَاءِ، أَوِ النَّاسِ أَنْ لَا نُشْرِكَ بِاللهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَقْتُلَ أَوْلَادَنَا، وَلَا نَغْتَابَ ، وَلَا يَعْضَهَ بَعْضُنَا بَعْضًا، وَلَا نَعْصِيَهُ فِي مَعْرُوفٍ. 10 " فَمَنْ أَتَى مِنْكُمْ حَدًّا مِمَّا نُهِيَ عَنْهُ، فَأُقِيمَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أُخِّرَ فَأَمْرُهُ إِلَى اللهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৭৩২ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গ্রাম অঞ্চলে এক - চতুর্থাংশ গনীমতের মাল ইনআম (পুরস্কার) হিসেবে ভাগ করে দিলেন এবং ফিরে আসার সময় এক - তৃতীয়াংশ ভাগ করে দিলেন । ফায়দা: সম্পূর্ণ ব্যাখ্যার জন্য হাদীস নম্বর ২৩১৪২ দেখুন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22733 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قَالَ: بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ فَقَالَ: " أُبَايِعُكُمْ عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَزْنُوا، وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ، وَلَا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ، وَلَا تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ، فَمَنْ وَفَّى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فَهُوَ لَهُ طُهُورٌ، وَمَنْ سَتَرَهُ اللهُ فَذَاكَ إِلَى اللهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ " قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: " فَعُوقِبَ بِهِ فِي الدُّنْيَا، فَهُوَ لَهُ طُهُورٌ ". أَوْ قَالَ: " كَفَّارَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৭৩৩ - আবূল আশআস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, গনীমতের মাল থেকে পাওয়া রূপা লোকেরা বৃত্তি (বেতন) পাওয়ার জন্য স্থগিত রেখে বিক্রি করতো । এটা দেখে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোনাকে সোনার বদলে, রূপাকে রূপার বদলে, খেজুরকে খেজুরের বদলে, গমকে গমের বদলে, যবকে যবের বদলে এবং লবণকে লবণের বদলে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন । তবে সেটা যদি হয় সমান সমান । যে ব্যক্তি বাড়াবাড়ি করবে বা বাড়াবাড়ির আবেদন করবে,
সে সুদের লেনদেন করলো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22734 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَخِي بَنِي رَقَاشٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا نَزَلَ الْوَحْيُ عَلَيْهِ كَرَبَ لِذَلِكَ، وَتَرَبَّدَ وَجْهُهُ فَأُوحِيَ إِلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَقِيَ ذَلِكَ، فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذُوا عَنِّي قَدْ جَعَلَ اللهُ لَهُنَّ سَبِيلًا الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ، وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ، الثَّيِّبُ جَلْدُ مِائَةٍ، ثُمَّ رَجْمًا بِالْحِجَارَةِ، وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ، ثُمَّ نَفْيُ سَنَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৭৩৪ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করে কিন্তু তার নিয়ত এই জিহাদ থেকে একটি দড়ি হাসিল করা হয়, তবে সে সেটাই পাবে, যার সে নিয়ত করেছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22735 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ أَنَّهُ حَدَّثَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَيْكَ السَّمْعَ وَالطَّاعَةَ فِي عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ، وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ، وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ، وَلَا تُنَازِعِ الْأَمْرَ أَهْلَهُ، وَإِنْ رَأَيْتَ أَنَّ لَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২২৭৩৫ - একবার উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আমীর মুআবিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কোনো গির্জা বা উপাসনালয়ে একত্র হলেন । উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বলতে শুরু করলেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে সোনাকে সোনার বদলে, রূপাকে রূপার বদলে, খেজুরকে খেজুরের বদলে, গমকে গমের বদলে, যবকে যবের বদলে এবং লবণকে লবণের বদলে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন । তবে সেটা যদি হয় সমান সমান । যে ব্যক্তি বাড়াবাড়ি করবে বা বাড়াবাড়ির আবেদন করবে, সে সুদের লেনদেন করলো ।
তবে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এই জিনিসের অনুমতি দিয়েছেন যে, সোনাকে রূপার বদলে এবং রূপাকে সোনার বদলে, গমকে যবের বদলে এবং যবকে গমের বদলে হাতাহাতি বিক্রি করতে পারি, যেমন খুশি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22736 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ أَنَّهُ: سَمِعَهُ مِنْ جُنَادَةَ يُحَدِّثُهُ، عَنْ عُبَادَةَ بِمِثْلِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২২৭৩৬ - উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমার কাছ থেকে এই কথা জেনে নাও, আমার কাছ থেকে এই কথা জেনে নাও । আল্লাহ তাআলা নারীদের জন্য এই পথ নির্ধারণ করে দিয়েছেন যে, যদি কোনো কুমারী ছেলে কুমারী মেয়ের সাথে ব্যভিচার করে তবে তাকে একশ' বেত্রাঘাত করা হবে এবং এক বছরের জন্য নির্বাসিত করা হবে । আর যদি বিবাহিত পুরুষ বিবাহিত নারীর সাথে ব্যভিচার করে, তবে তাকে একশ' বেত্রাঘাত করা হবে এবং রজমও (পাথর মেরে হত্যা) করা হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22737 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ ثَوْبَانَ لَعَلَّهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ حَدَّثَهُ: عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ: " مَا لَمْ يَأْمُرُوكَ بِإِثْمٍ بَوَاحًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২২৭৩৭ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22738 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِنْهُمَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ. الْفِرْدَوْسُ أَعْلَاهَا دَرَجَةً وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ الْأَرْبَعَةُ، وَمِنْ فَوْقِهَا يَكُونُ الْعَرْشُ، وَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات]
২২৭৩৮ - উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের থেকেও ঠিক সেই ছয়টি জিনিসের উপর বাইয়াত নিয়েছিলেন, যেমনটি নারীদের থেকে নিয়েছিলেন : তোমরা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করবে না, চুরি করবে না, ব্যভিচার করবে না, নিজেদের সন্তানদের হত্যা করবে না এবং একে অপরের উপর অপবাদ দেবে না এবং কোনো নেক কাজে আমার নাফরমানি করবে না । তোমাদের মধ্যে যে কেউ কোনো নারীর সাথে দণ্ডনীয় অপরাধ করবে এবং তাকে তার
তাৎক্ষণিক শাস্তিও দেওয়া হয়ে যায়, তবে তা তার জন্য কাফ্ফারা হবে । আর যদি তাকে অবকাশ দেওয়া হয়, তবে তার ব্যাপারটি আল্লাহর ওপর ন্যস্ত । যদি তিনি চান, তবে শাস্তি দেবেন, আর যদি চান তবে ক্ষমা করে দেবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22739 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ حَيْوَةَ، وَعَتَّابٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مَالِكٍ الْمَعَافِرِيِّ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ قَوْمِهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ: حَضَرَ ذَلِكَ عَامَ الْمَضِيقِ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ أَخْبَرَ مُعَاوِيَةَ حِينَ سَأَلَهُ عَنِ الرَّجُلِ: الَّذِي سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِقَالًا قَبْلَ أَنْ يَقْسِمَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتْرُكْهُ حَتَّى يُقْسَمَ، وَقَالَ عَتَّابٌ: حَتَّى نَقْسِمَ، ثُمَّ إِنْ شِئْتَ أَعْطَيْنَاكَ عِقَالًا، وَإِنْ شِئْتَ أَعْطَيْنَاكَ مِرَارًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৭৩৯ - উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের থেকেও ঠিক সেই ছয়টি জিনিসের উপর বাইয়াত নিয়েছিলেন, যেমনটি নারীদের থেকে নিয়েছিলেন : তোমরা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করবে না, চুরি করবে না, ব্যভিচার করবে না, নিজেদের সন্তানদের হত্যা করবে না এবং একে অপরের উপর অপবাদ দেবে না এবং কোনো নেক কাজে আমার নাফরমানি করবে না । তোমাদের মধ্যে যে কেউ কোনো নারীর সাথে দণ্ডনীয় অপরাধ করবে এবং তাকে তার
তাৎক্ষণিক শাস্তিও দেওয়া হয়ে যায়, তবে তা তার জন্য কাফ্ফারা হবে । আর যদি তাকে অবকাশ দেওয়া হয়, তবে তার ব্যাপারটি আল্লাহর ওপর ন্যস্ত । যদি তিনি চান, তবে শাস্তি দেবেন, আর যদি চান তবে ক্ষমা করে দেবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22740 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ: سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ:{لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا، وَفِي الْآخِرَةِ} [يونس: 64] قَالَ: " هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْعَبْدُ أَوْ تُرَى لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، رجاله ثقات رجال الصحيح، لكنه منقطع]
২২৭৪০ - উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর যখন ওহী নাযিল হতো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কঠিন কষ্ট অনুভব করতেন এবং তাঁর মুখমণ্ডলে তার ছাপ দেখা যেতো । একবার এই অবস্থা দূর হওয়ার পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার কাছ থেকে এই কথা জেনে নাও, আমার কাছ থেকে এই কথা জেনে নাও । আল্লাহ তাআলা নারীদের জন্য এই পথ নির্ধারণ করে দিয়েছেন যে, যদি কোনো কুমারী ছেলে কুমারী মেয়ের সাথে ব্যভিচার করে তবে তাকে একশ' বেত্রাঘাত
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22741 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَقِيلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنَا عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هِيَ فِي رَمَضَانَ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ؛ فَإِنَّهَا وِتْرٌ: فِي إِحْدَى وَعِشْرِينَ، أَوْ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ، أَوْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ، أَوْ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ، أَوْ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ، أَوْ فِي آخِرِ لَيْلَةٍ، فَمَنْ قَامَهَا إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن دون قوله: "أو في آخر ليلة" ودون قوله: "وما تأخر"، وهذا إسناد ضعيف]
২২৭৪১ - করা হবে এবং এক বছরের জন্য নির্বাসিত করা হবে । আর যদি বিবাহিত পুরুষ বিবাহিত নারীর সাথে ব্যভিচার করে, তবে তাকে একশ' বেত্রাঘাত করা হবে এবং রজমও (পাথর মেরে হত্যা) করা হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22742 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ قَالَ: إِنِّي مِنَ النُّقَبَاءِ الَّذِينَ بَايَعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " وَبَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لَا نُشْرِكَ بِاللهِ شَيْئًا، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَقْتُلَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ، وَلَا نَنْتَهِبَ، وَإِنْ غَشِينَا مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا كَانَ قَضَاءُ ذَلِكَ إِلَى اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৭৪২ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, লোকেরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই শর্তে বাইয়াত করেছিল যে, আমরা প্রত্যেক সংকটে ও স্বাচ্ছন্দ্যে, চঞ্চলতা ও অলসতা, সকল অবস্থায় কথা শুনব এবং মানব । আরও এই যে, কোনো বিষয়ে এর হকদারদের সাথে ঝগড়া করব না । যেখানেই থাকব, সত্য কথা বলব এবং আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া করব না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22743 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، وَحَدَّثَ ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ، الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجْهِهِ مِنْ بِئْرِهِمْ مَرَّتَيْنِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ أَخْبَرَهُ أَنَّ: رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৭৪৩ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22744 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَبَهْزٌ قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ أَحَبَّ اللهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللهِ كَرِهَ اللهُ لِقَاءَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২২৭৪৪ - আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) ও বাহয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তাঁরা বলেন: হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করতে ভালোবাসে, আল্লাহও তার সাথে সাক্ষাৎ করতে ভালোবাসেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করা অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাথে সাক্ষাৎ করা অপছন্দ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22745 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ رَبِيعٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ، فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ فِيهَا الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ: " إِنِّي لَأَرَاكُمْ تَقْرَءُونَ خَلْفَ إِمَامِكُمْ إِذَا جَهَرَ ". قَالَ: قُلْنَا: أَجَلْ (1 وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا 1) . فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ؛ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (9894).}
২২৭৪৫ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, জান্নাতের একশ'টি স্তর রয়েছে । প্রতিটি দুই স্তরের মধ্যে একশ' বছরের দূরত্ব । এবং সবচেয়ে উঁচু স্তর হলো জান্নাতুল ফিরদাউসের । সেই স্থান থেকেই চারটি নদী প্রবাহিত হয় এবং এর উপরেই আল্লাহর আরশ । অতএব, যখন তোমরা আল্লাহর কাছে কোনো কিছু চাইবে, তখন জান্নাতুল ফিরদাউস চাইবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ يَعْنِي مُحَمَّدًا، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: " تَقْرَءُونَ؟ " قُلْنَا: نَعَمْ. يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ؛ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]
২২৭৪৬ - একবার আমীর মুআবিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে সেই লোকটির সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যে গনীমতের মাল বন্টনের আগে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি দড়ি চেয়েছিল । তখন উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, এই প্রশ্ন আপাতত বাদ দাও, যতক্ষণ না গনীমতের মাল বন্টন করা হয় । তারপর যদি তোমাদের ইচ্ছা হয়, তবে তোমাদেরকে দড়ি দেব, আর যদি তোমাদের ইচ্ছা হয়, তবে তার চেয়ে অনেক বেশি দেব ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22747 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ عَنِ الْأَنْفَالِ. فَقَالَ: " فِينَا مَعْشَرَ أَصْحَابِ بَدْرٍ نَزَلَتْ حِينَ اخْتَلَفْنَا فِي النَّفَلِ، وَسَاءَتْ فِيهِ أَخْلَاقُنَا، فَانْتَزَعَهُ اللهُ مِنْ أَيْدِينَا، وَجَعَلَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَسَمَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ عَنْ بَوَاءٍ " يَقُولُ: عَلَى السَّوَاءِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
২২৭৪৭ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বাণী, " لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ " (তাদের জন্য সুসংবাদ রয়েছে পার্থিব জীবনে এবং পরকালে) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ভালো স্বপ্ন, যা কোনো মুসলমান নিজে দেখে বা কোনো মুসলমান তার সম্পর্কে দেখে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]