মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
22768 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ مُدْرِكٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ عَبَدَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَآتَى الزَّكَاةَ، وَسَمِعَ وَأَطَاعَ، فَإِنَّ اللهَ يُدْخِلُهُ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَ، وَلَهَا ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ، وَمَنْ عَبَدَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَآتَى الزَّكَاةَ، وَسَمِعَ وَعَصَى، فَإِنَّ اللهَ مِنْ أَمْرِهِ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ رَحِمَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২২৭৬৮ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সেবা করার জন্য তাঁর দরবারে হাজির হলাম । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এত বেশি অসুস্থ ছিলেন যার তীব্রতা একমাত্র আল্লাহই ভালো জানেন । যখন সন্ধ্যায় আবার হাজির হলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সম্পূর্ণ সুস্থ ছিলেন । এটা দেখে আমি আরজ করলাম যে, সকালে যখন হাজির হয়েছিলাম, তখন আপনার উপর কষ্টের এতই আধিপত্য ছিল যার তীব্রতা একমাত্র আল্লাহই জানেন, আর এখন এই সময় হাজির হয়েছি
তো আপনি সম্পূর্ণ সুস্থ । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে ইবন সামিত! জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে একটি মন্ত্র দিয়ে ফুঁ দিয়েছেন, যার দ্বারা আমি সুস্থ হয়ে গেলাম । আমি কি তা তোমাকে শিখিয়ে দেব না? আমি আরজ করলাম, কেন নয়? তিনি বললেন, সেই শব্দগুলো হলো: আল্লাহর নামে আমি তোমাকে ফুঁ দিচ্ছি প্রত্যেক সেই জিনিসের অনিষ্ট থেকে বাঁচার জন্য যা তোমাকে কষ্ট দিতে পারে, যেমন প্রত্যেক হিংসুকের হিংসা থেকে এবং প্রত্যেক বদনজর থেকে । আল্লাহর নামে, আল্লাহ তোমাকে আরোগ্য দান করুন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22769 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ: عُبَادَةُ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ إِنَّكَ لَمْ تَكُنْ مَعَنَا إِذْ بَايَعْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا بَايَعْنَاهُ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي النَّشَاطِ وَالْكَسَلِ، وَعَلَى النَّفَقَةِ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ، وَعَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَعَلَى أَنْ نَقُولَ فِي اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَلَا نَخَافَ لَوْمَةَ لَائِمٍ فِيهِ، وَعَلَى أَنْ نَنْصُرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ عَلَيْنَا يَثْرِبَ فَنَمْنَعَهُ مِمَّا نَمْنَعُ مِنْهُ أَنْفُسَنَا وَأَزْوَاجَنَا وَأَبْنَاءَنَا، وَلَنَا الْجَنَّةُ فَهَذِهِ بَيْعَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي بَايَعْنَا عَلَيْهَا فَمَنْ نَكَثَ، فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَى نَفْسِهِ، وَمَنْ أَوْفَى بِمَا بَايَعَ عَلَيْهِ رَسُولَ اللهِ صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَّى اللهُ بِمَا بَايَعَ عَلَيْهِ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قَدْ أَفْسَدَ عَلَيَّ الشَّامَ وَأَهْلَهُ فَإِمَّا تُكِفُ إِلَيْكَ عُبَادَةَ، وَإِمَّا أُخَلِّي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الشَّامِ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ رَحِّلْ عُبَادَةَ حَتَّى تُرْجِعَهُ إِلَى دَارِهِ مِنَ الْمَدِينَةِ، فَبَعَثَ بِعُبَادَةَ حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَدَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ فِي الدَّارِ، وَلَيْسَ فِي الدَّارِ غَيْرُ رَجُلٍ مِنَ السَّابِقِينَ أَوْ مِنَ التَّابِعِينَ قَدْ أَدْرَكَ الْقَوْمَ، فَلَمْ يُفْجَأْ عُثْمَانُ إِلَّا وَهُوَ قَاعِدٌ فِي جَانِبِ الدَّارِ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَالَ: يَا عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ مَا لَنَا وَلَكَ، فَقَامَ عُبَادَةُ بَيْنَ ظَهْرَيِ النَّاسِ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا الْقَاسِمِ، مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهُ سَيَلِي أُمُورَكُمْ بَعْدِي رِجَالٌ يُعَرِّفُونَكُمْ مَا تُنْكِرُونَ، وَيُنْكِرُونَ عَلَيْكُمْ مَا تَعْرِفُونَ، فَلَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللهَ فَلَا تَعْتَلُّوا بِرَبِّكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৭৬৯ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার জিবরীল আলাইহিস সালাম নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সেবা করার জন্য হাজির হলেন । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁপছিলেন । তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইন শব্দগুলোতে ফুঁ দিলেন: আল্লাহর নামে আমি তোমাকে ফুঁ দিচ্ছি প্রত্যেক সেই জিনিসের অনিষ্ট থেকে বাঁচার জন্য যা তোমাকে কষ্ট দিতে পারে, যেমন প্রত্যেক হিংসুকের হিংসা থেকে এবং প্রত্যেক বদনজর থেকে । আল্লাহর নামে, আল্লাহ তোমাকে আরোগ্য দান করুন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22770 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي عَطَاءٍ يَزِيدَ بْنِ عَطَاءٍ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ سَعْدٍ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ أَنَّهُ: سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ يَذْكُرُ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا مُدَّةُ أُمَّتِكَ مِنَ الرَّخَاءِ؟ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا حَتَّى سَأَلَهُ ثَلَاثَ مِرَارٍ كُلُّ ذَلِكَ لَا يُجِيبُهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ الرَّجُلُ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيْنَ السَّائِلُ؟ " فَرَدُّوهُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي، مُدَّةُ أُمَّتِي مِنَ الرَّخَاءِ مِائَةُ سَنَةٍ "، قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَهَلْ لِذَلِكَ مِنْ أَمَارَةٍ أَوْ عَلَامَةٍ أَوْ آيَةٍ؟ فَقَالَ: " نَعَمْ. الْخَسْفُ وَالرَّجْفُ، وَإِرْسَالُ الشَّيَاطِينِ الْمُجَلِّبَةِ عَلَى النَّاسِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৭৭০ - আল-হাকাম ইবনে নাফি' (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি ইসমাঈল ইবনে আইয়াশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আত্বা ইয়াযীদ ইবনে আত্বা আস-সাকসাকীকে (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মু'আয ইবনে সা'দ আস-সাকসাকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জুনাদাহ ইবনে আবী উমাইয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে উল্লেখ করতে শুনেছেন যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উম্মতের প্রাচুর্যতার সময়কাল কতদিন? তিনি তাকে কোনো উত্তর দিলেন না, যতক্ষণ না সে তিনবার জিজ্ঞাসা করলো, প্রতিবারই তিনি তাকে কোনো উত্তর দেননি। এরপর লোকটি চলে গেল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: প্রশ্নকারী কোথায়? লোকেরা তাকে ফিরিয়ে নিয়ে এলো। তখন তিনি বললেন: তুমি আমাকে এমন একটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছো, যা আমার উম্মতের আর কেউ জিজ্ঞাসা করেনি। আমার উম্মতের প্রাচুর্যতার সময়কাল একশো বছর। তিনি এই কথাটি দু'বার বা তিনবার বললেন। তখন লোকটি বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর কি কোনো চিহ্ন বা আলামত বা নিদর্শন আছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, ভূমিধস, ভূমিকম্প এবং লোকদের উপর শয়তানদের সোরগোল করে পাঠানো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22771 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ دَاوُدَ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ رَوْحِ بْنِ زِنْبَاعٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: فَقَدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً أَصْحَابُهُ، وَكَانُوا إِذَا نَزَلُوا أَنْزَلُوهُ وَسَطَهُمْ فَفَزِعُوا، وَظَنُّوا أَنَّ اللهَ اخْتَارَ لَهُ أَصْحَابًا غَيْرَهُمْ، فَإِذَا هُمْ بِخَيَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرُوا حِينَ رَأَوْهُ وَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَشْفَقْنَا أَنْ يَكُونَ اللهُ اخْتَارَ لَكَ أَصْحَابًا غَيْرَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا بَلْ. أَنْتُمْ أَصْحَابِي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِنَّ اللهَ أَيْقَظَنِي فَقَالَ: " يَا مُحَمَّدُ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ نَبِيًّا وَلَا رَسُولًا إِلَّا وَقَدْ سَأَلَنِي مَسْأَلَةً أَعْطَيْتُهَا إِيَّاهُ، فَسَلْ: يَا مُحَمَّدُ تُعْطَ. فَقُلْتُ: مَسْأَلَتِي شَفَاعَةٌ لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا الشَّفَاعَةُ؟ 10 قَالَ: " أَقُولُ يَا رَبِّ شَفَاعَتِي الَّتِي اخْتَبَأْتُ عِنْدَكَ، فَيَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: نَعَمْ. فَيُخْرِجُ رَبِّي بَقِيَّةَ أُمَّتِي مِنَ النَّارِ فَيَنْبِذُهُمْ فِي الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৭৭১ - উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা লোকসকল নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে রওয়ানা হলাম । আমি বদর যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম । দুই পক্ষের মুখোমুখি সংঘর্ষ হলো, তখন আল্লাহ শত্রুকে পরাজয়ের সম্মুখীন করলেন । মুসলমানদের একটি দল তাদের পরাজিত করতে করতে এবং হত্যা করতে করতে তাদের পিছু ধাওয়া করে গেল । আর একটি দল তাদের শিবিরের দিকে মনোযোগ দিল এবং গনীমতের মাল জমা করতে লাগল । আর একটি দল নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হেফাজত করতে থাকলো, যাতে শত্রু আকস্মিক আক্রমণ করে তাঁদের ক্ষতি না করতে পারে ।
যখন রাত হলো এবং লোকেরা ফিরে আসতে লাগল, তখন গনীমতের মাল সংগ্রহকারীরা বলতে লাগল যে, এই মাল তো আমরাই জমা করেছি, সুতরাং এতে আর কারো অংশ নেই । শত্রুর খোঁজে যাওয়া লোকেরা বলতে লাগল, এর উপর তোমাদের আমাদের চেয়ে বেশি হক নেই, আমরা শত্রুকে তাড়িয়ে পরাজিত করেছি । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হেফাজতকারীরা বলতে লাগল, এর উপর তোমাদের আমাদের চেয়ে বেশি হক নেই, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হেফাজত করেছি । কারণ আমাদের এই আশঙ্কা ছিল
যে, না জানি শত্রু হঠাৎ ধোঁকা দিয়ে তাঁদের উপর আক্রমণ করে বসে এবং আমরা অসতর্ক থেকে যাই । এই ব্যাপারে এই আয়াত নাযিল হলো, "يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنفَالِ ..." (তারা তোমাকে আনফাল (গনীমতের মাল) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে....) । ফলে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা সমস্ত মুসলমানদের মধ্যে সমান সমান বন্টন করে দিলেন ।
এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিয়ম ছিল যে, যখন শত্রুর এলাকায় আক্রমণ করতেন, তখন এক - চতুর্থাংশ পুরস্কার হিসেবে দিতেন । এবং যখন সেখান থেকে ফিরে আসতেন, তখন সমস্ত লোকের মধ্যে এক - তৃতীয়াংশ পুরস্কার হিসেবে ভাগ করে দিতেন । এর অতিরিক্ত 'আনফাল'কে তিনি অনুচিত মনে করতেন এবং বলতেন, শক্তিশালী মুসলমান দুর্বলকে সাহায্য করবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22772 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْقَصَّابُ الْبَصْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الدَّارُ حَرَمٌ، فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْكَ حَرَمَكَ فَاقْتُلْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৭৭২ - উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কদরের রাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম
বললেন, তা রমযান মাসে হয় । তোমরা রমযানের শেষ দশকে তা তালাশ করো, তা বিজোড় রাতগুলোতে হয়— ২১, ২৩, ২৫, ২৭, ২৯তম রাতে অথবা শেষ রাতে । আর যে ব্যক্তি এই রাত লাভ করার জন্য ঈমান এবং সাওয়াবের নিয়তে ক্বিয়াম (রাত জাগরণ) করে এবং সে এই রাত পেয়েও যায়, তবে তার আগের - পরের সব গুনাহ মাফ হয়ে যায় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22773 - قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يُسَمِّي النُّقَبَاءَ فَسَمَّى عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فيهم ، قَالَ سُفْيَانُ: " عُبَادَةُ عَقَبِيّ أُحُدِيٌّ. بَدْرِيٌّ شَجَرِيٌّ، وَهُوَ نَقِيبٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين]
২২৭৭৩ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমি তোমাদেরকে দাজ্জাল সম্পর্কে এত কথা বলে দিয়েছি যে, আমার ভয় হচ্ছে, না জানি
তোমরা কথাটি না বোঝো । মসীহ দাজ্জাল হবে বেঁটে আকারের একজন লোক, তার দুই পায়ের মধ্যখানে অস্বাভাবিক দূরত্ব থাকবে, তার চুল কোঁকড়ানো হবে, সে হবে কানা, তার এক চোখ মুছে ফেলা হয়েছে, যা না হবে ফোলা আর না হবে ভিতরের দিকে ঢোকা । যদি তার ব্যাপারটি তোমাদের কাছে সন্দেহপূর্ণ হয়ে যায়, তবে শুধু এই কথাটুকু মনে রেখো যে, তোমাদের রব কানা নন এবং তোমরা মরার আগে তোমাদের রবকে দেখতে পারবে না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22774 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ حَرْبِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ يَقُولُ: " بَلَغَنِي أَنَّ النُّقَبَاءَ اثْنَا عَشَرَ، فَسَمَّى عُبَادَةَ فِيهِمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]
২২৭৭৪ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, কদরের
রাত রমযান মাসের শেষ দশকে হয় । যে ব্যক্তি এর সাওয়াব লাভ করার জন্য সেগুলোতে ক্বিয়াম করবে, আল্লাহ তার আগের - পরের সব গুনাহ মাফ করে দেবেন । আর এটি বিজোড় রাতগুলোতে হয়, অর্থাৎ শেষ দশকের নবম, সপ্তম, পঞ্চম, তৃতীয় বা শেষ রাতে । আরও বললেন, কদরের রাতের আলামত এই যে, সেই রাত উজ্জ্বল ও ঝলমলে হয়, এতে চাঁদের আলোও খুব পরিষ্কার থাকে, সেই রাত শান্ত ও গভীর হয় । সেই রাতে সকাল পর্যন্ত নক্ষত্র খসে পড়ে না ।
আরও এর আলামত এই যে, এর সকালে যখন সূর্য ওঠে, তখন তা সোজাসুজি সমানভাবে ওঠে, যেমনটি চতুর্দশীর চাঁদ হয় এবং এর কোনো রশ্মি থাকে না । আর সেই দিন শয়তানের জন্য সূর্যের সাথে ওঠা নিষিদ্ধ থাকে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22775 - قَرَأْتُ عَلَى يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: " عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ أَصْرَمَ بْنِ فِهْرِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ غَنَمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ فِي الِاثْنَيْ عَشَرَ الَّذِينَ بَايَعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَقَبَةِ الْأُولَى " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله موثقون]
২২৭৭৫ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ব্যস্ততা বেশি ছিল । এই কারণে মুহাজিরদের মধ্য থেকে কোনো লোক যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হতো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কোরআন শেখানোর জন্য
আমাদের মধ্যে কারো হাতে সোপর্দ করতেন । একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে আমার হাতে সোপর্দ করলেন । সে আমার সাথে আমার ঘরে থাকতো এবং আমি তাকে আমার পরিবারের খাবারের সাথে শরিক করতাম আর কোরআনও পড়াতাম । যখন সে নিজের ঘরে ফিরে যেতে চাইল, তখন তার মনে এই খেয়াল এলো যে, তার উপর আমার কিছু হক (অধিকার) আছে । ফলে সে আমাকে একটি ধনুক উপহার হিসেবে দিল, যা উৎকৃষ্ট কাঠ ও মসৃণতার দিক থেকে এর চেয়ে উত্তম ধনুক আমি আগে দেখিনি । আমি নবী করীম
সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হলাম এবং এর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
আপনার অভিমত কী? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটি তোমার দুই কাঁধের মাঝখানে একটি জ্বলন্ত অঙ্গার যা তুমি ঝুলিয়ে নিয়েছ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22776 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ أَبُو زَكَرِيَّا الْنَّصْرِيُّ الْحَرْبِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ، أَنَّهُ جَلَسَ مَعَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وَالْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْكِنْدِيِّ فَتَذَاكَرُوا حَدِيثَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَبُو الدَّرْدَاءِ لِعُبَادَةَ: يَا عُبَادَةُ كَلِمَاتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ كَذَا فِي شَأْنِ الْأَخْمَاسِ؟ فَقَالَ: عُبَادَةُ، قَالَ إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عِيسَى فِي حَدِيثِهِ ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمْ فِي غَزْوَتِهِ إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمُقَسَّمِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَنَاوَلَ وَبَرَةً بَيْنَ أُنْمُلَتَيْهِ فَقَالَ: " إِنَّ هَذِهِ مِنْ غَنَائِمِكُمْ، وَإِنَّهُ لَيْسَ لِي فِيهَا إِلَّا نَصِيبِي مَعَكُمْ إِلَّا الْخُمُسُ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ، فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ وَأَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ وَأَصْغَرَ، لَا تَغُلُّوا؛ فَإِنَّ الْغُلُولَ نَارٌ وَعَارٌ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَجَاهِدُوا النَّاسَ فِي اللهِ الْقَرِيبَ وَالْبَعِيدَ، وَلَا تُبَالُوا فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ، وَأَقِيمُوا حُدُودَ اللهِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِ اللهِ؛ فَإِنَّ الْجِهَادَ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ عَظِيمٌ يُنَجِّي اللهُ بِهِ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]
২২৭৭৬ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বাণী, " لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ " (তাদের জন্য সুসংবাদ রয়েছে পার্থিব জীবনে এবং পরকালে) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ভালো স্বপ্ন, যা কোনো মুসলমান নিজে দেখে বা কোনো মুসলমান তার সম্পর্কে দেখে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22777 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ نَحْوَ ذَلِكَ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]
২২৭৭৭ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত
যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদাত এমনভাবে করে যে, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করে না, সালাত (নামায) কায়েম করে, যাকাত আদায় করে, কথা শোনে এবং মানে, তবে আল্লাহ তাআলা তাকে জান্নাতের আটটি দরজাসমূহের মধ্য থেকে প্রবেশ করার অধিকার দেবেন । আর যে ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদাত তো এমনভাবে করে যে, কারোকে তাঁর সাথে শরীক করে না, সালাতও কায়েম করে এবং যাকাতও আদায় করে, আর কথা শোনে কিন্তু নাফরমানী করে, তবে আল্লাহ তাআলার এই ব্যাপারে
অধিকার আছে যে, যদি তিনি চান তবে তার উপর দয়া করবেন এবং যদি চান তবে তাকে শাস্তি দেবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22778 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ قَالَ: إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ الْمَعْدِنَ جُبَارٌ، وَالْبِئْرَ جُبَارٌ، وَالْعَجْمَاءَ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْعَجْمَاءُ: الْبَهِيمَةُ مِنَ الْأَنْعَامِ وَغَيْرِهَا، وَالْجُبَارُ: هُوَ الْهَدْرُ الَّذِي لَا يُغَرَّمُ " " وَقَضَى فِي الرِّكَازِ الْخُمُسَ " " وَقَضَى أَنَّ تَمْرَ النَّخْلِ لِمَنْ أَبَّرَهَا إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " " وَقَضَى أَنَّ مَالَ الْمَمْلُوكِ لِمَنْ بَاعَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ " " وَقَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرَ " " وَقَضَى بِالشُّفْعَةِ بَيْنَ الشُّرَكَاءِ فِي الْأَرَضِينَ وَالدُّورِ " " وَقَضَى لِحَمَلِ ابْنِ مَالِكٍ الْهُذَلِيِّ بِمِيرَاثِهِ عَنْ امْرَأَتِهِ الَّتِي قَتَلَتْهَا الْأُخْرَى " " وَقَضَى فِي الْجَنِينِ الْمَقْتُولِ بِغُرَّةٍ: عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ " قَالَ: فَوَرِثَهَا بَعْلُهَا وَبَنُوهَا. قَالَ: وَكَانَ لَهُ مِنَ امْرَأَتَيْهِ كِلْتَيْهِمَا وَلَدٌ قَالَ: فَقَالَ أَبُو الْقَاتِلَةِ الْمَقْضِيُّ عَلَيْهِ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لَا صَاحَ وَلَا اسْتَهَلَّ، وَلَا شَرِبَ وَلَا أَكَلَ؟ فَمِثْلُ ذَلِكَ بَطَلَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَذَا مِنَ الْكُهَّانِ " قَالَ: " وَقَضَى فِي الرَّحَبَةِ تَكُونُ بَيْنَ الطَّرِيقِ، ثُمَّ يُرِيدُ أَهْلُهَا الْبُنْيَانَ فِيهَا، فَقَضَى أَنْ يُتْرَكَ لِلطَّرِيقِ فِيهَا سَبْعُ أَذْرُعٍ. قَالَ: " وَكَانَتْ تِلْكَ الطَّرِيقُ تُسَمَّى الْمِيتَاءُ " " وَقَضَى فِي النَّخْلَةِ أَوِ النَّخْلَتَيْنِ أَوِ الثَّلَاثِ فَيَخْتَلِفُونَ فِي حُقُوقِ ذَلِكَ، فَقَضَى أَنَّ لِكُلِّ نَخْلَةٍ مِنْ أُولَئِكَ مَبْلَغَ جَرِيدَتِهَا حَيِّزٌ لَهَا " " وَقَضَى فِي شُرْبِ النَّخْلِ مِنَ السَّيْلِ أَنَّ الْأَعْلَى يَشْرَبُ قَبْلَ الْأَسْفَلِ، وَيُتْرَكُ الْمَاءُ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ يُرْسَلُ الْمَاءُ إِلَى الْأَسْفَلِ الَّذِي يَلِيهِ فَكَذَلِكَ يَنْقَضِي حَوَائِطُ أَوْ يَفْنَى الْمَاءُ " " وَقَضَى أَنَّ الْمَرْأَةَ لَا تُعْطِي مِنْ مَالِهَا شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا " " وَقَضَى لِلْجَدَّتَيْنِ مِنَ الْمِيرَاثِ بِالسُّدُسِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوَاءِ " " وَقَضَى أَنَّ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا فِي مَمْلُوكٍ، فَعَلَيْهِ جَوَازُ عِتْقِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ " " وَقَضَى أَنْ لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ " " وَقَضَى أَنَّهُ لَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ " " وَقَضَى بَيْنَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي النَّخْلِ لَا يُمْنَعُ نَفْعُ بِئْرٍ، وَقَضَى بَيْنَ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَنَّهُ لَا يُمْنَعُ فَضْلُ مَاءٍ لِيُمْنَعَ فَضْلُ الْكَلَأِ " " وَقَضَى فِي دِيَةِ الْكُبْرَى الْمُغَلَّظَةِ ثَلَاثِينَ ابْنَةَ لَبُونٍ وَثَلَاثِينَ حِقَّةً وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً، وَقَضَى فِي دِيَةِ الصُّغْرَى ثَلَاثِينَ ابْنَةَ لَبُونٍ، وَثَلَاثِينَ حِقَّةً وَعِشْرِينَ ابْنَةَ مَخَاضٍ، وَعِشْرِينَ بَنِي مَخَاضٍ ذُكُورًا " ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهَانَتِ الدَّرَاهِمُ، فَقَوَّمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِبِلَ الدَّيَةِ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ حِسَابُ أُوقِيَّةٍ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ، وَهَانَتِ الْوَرِقُ، فَزَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَلْفَيْنِ حِسَابَ أُوقِيَّتَيْنِ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ وَهَانَتِ الدَّرَاهِمُ فَأَتَمَّهَا عُمَرُ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا حِسَابَ ثَلَاثِ أَوَاقٍ لِكُلِّ بَعِيرٍ. قَالَ: فَزَادَ ثُلُثَ الدِّيَةِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَثُلُثًا آخَرُ فِي البَلَدِ الْحَرَامِ قَالَ: فَتَمَّتْ دِيَةُ الْحَرَمَيْنِ عِشْرِينَ أَلْفًا. قَالَ: فَكَانَ يُقَالُ: يُؤْخَذُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ مِنْ مَاشِيَتِهِمْ لَا يُكَلَّفُونَ الْوَرِقَ وَلَا الذَّهَبَ، وَيُؤْخَذُ مِنْ كُلِّ قَوْمٍ مَا لَهُمْ قِيمَةُ الْعَدْلِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৭৭৮ - ইসমাঈল ইবন উবাইদ আল - আনসারী রাহিমাহুল্লাহ একটি হাদীস বর্ণনা করতে গিয়ে বলেন যে, উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আবূ হুরাইরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন, হে আবূ হুরাইরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু!
আপনি তখন আমাদের সাথে ছিলেন না যখন আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বাইয়াত করছিলাম । আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে চঞ্চলতা ও অলসতা, সকল অবস্থায় কথা শোনা ও মানা, স্বাচ্ছন্দ্য ও সংকটে খরচ করা, সৎ কাজের আদেশ ও অসৎ কাজের নিষেধ করা, আল্লাহর ব্যাপারে সঠিক কথা বলা এবং এই ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া না করার, এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মদীনা মুনাওয়ারায় তাশরীফ আনার পর তাঁকে সাহায্য করা ও নিজের জান এবং স্ত্রী - পুত্রের মতো তাঁকে
হেফাজত করার শর্তে বাইয়াত করেছিলাম, যার বিনিময়ে আমাদের সাথে জান্নাতের ওয়াদা হয়েছিল । এটাই হলো সেই বাইয়াত যা আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে করেছি । এখন যে এটি ভাঙে সে নিজের ক্ষতি করে এবং যে এই বাইয়াত রক্ষা করে, আল্লাহ তাআলা তার সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাধ্যমে করা ওয়াদা পূর্ণ করবেন । ওদিকে আমীর মুআবিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু উসমান গানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে চিঠি লিখলেন যে, উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কারণে শাম এবং শামের লোকেরা
আমার বিরুদ্ধে গোলযোগ সৃষ্টি করছে । এখন হয় আপনি উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে আপনার কাছে ডেকে নিন, না হয় আমি তাঁর এবং শামের মধ্য থেকে সরে দাঁড়াচ্ছি । উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই চিঠির জবাবে তাঁকে লিখলেন যে, আপনি উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে পূর্ণ সম্মানের সাথে সাওয়ার করিয়ে মদীনা মুনাওয়ারায় তাঁর ঘরের দিকে রওয়ানা করে দিন । ফলে মুআবিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে রওয়ানা করে দিলেন এবং তিনি মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছলেন ।
তিনি উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে তাঁর ঘরে গেলেন, যেখানে একজন লোক ছাড়া আগে - পরের লোকদের মধ্যে আর কেউ ছিল না । সে সাহাবী জামাআতকে পেয়েছিল । উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু যখন এলেন, তখন তিনি ঘরের এক কোণে বসেছিলেন । তিনি তাঁর দিকে মনোনিবেশ করলেন এবং বললেন, উবাদাহ!
তোমার ও আমাদের মধ্যে কী ব্যাপার? তিনি লোকদের সামনে দাঁড়িয়ে বলতে
শুরু করলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, আমার পরে এমন লোকেরা তোমাদের শাসক হবে যারা তোমাদের এমন কাজসমূহের পরিচিতি দেবে যা তোমরা অপছন্দ করো এবং এমন কাজগুলোকে অপছন্দ করবে যা তোমরা ভালো মনে করো । সুতরাং যে ব্যক্তি আল্লাহর নাফরমানী করে, তার আনুগত্য করা জরুরী নয় । এবং তোমরা তোমাদের রব থেকে সরে যেয়ো না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22779 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ قَالَ: إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ بِطُولِهِ غَيْرَ أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا فِي الْإِسْنَادِ فَقَالَ أَبُو كَامِلٍ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ عُبَادَةَ أو أَنَّ عُبَادَةَ قَالَ: مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: الصَّلْتُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ عُبَادَةَ، أَنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৭৭৯ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো এবং বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
আপনার উম্মতের জন্য সহজ - সরল থাকার সময়সীমা কতটুকু?
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কোনো জবাব দিলেন না । সে তিনবার একই প্রশ্ন করলো এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে একবারও জবাব দিলেন না, যতক্ষণ না সে ফিরে চলে গেল । থোড়ি देर बाद নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই প্রশ্নকারী কোথায়?
লোকেরা তাকে ডেকে আনল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, তুমি আমাকে এমন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছ যা আমার উম্মতের মধ্যে কেউ জিজ্ঞাসা করেনি । আমার উম্মতের জন্য সহজ - সরল থাকার সময়সীমা হলো একশ' বছর । এই কথা তিনি দুই - তিনবার বললেন । সে জিজ্ঞাসা করলো, এর সমাপ্তির কোনো আলামত বা চিহ্ন আছে?
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ!
ভূমিতে ধ্বসে যাওয়া, ভূমিকম্প আসা এবং শয়তানদেরকে মানুষের উপর চাপিয়ে দেওয়া ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22780 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ: قَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ: نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ{وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ} [النساء: 15] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ: فَفَعَلَ ذَلِكَ بِهِنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ وَنَحْنُ حَوْلَهُ وَكَانَ: إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ أَعْرَضَ عَنَّا وَأَعْرَضْنَا عَنْهُ، وَتَرَبَّدَ وَجْهُهُ وَكَرَبَ لِذَلِكَ، فَلَمَّا رُفِعَ عَنْهُ الْوَحْيُ قَالَ: " خُذُوا عَنِّي ". قُلْنَا: نَعَمْ. يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " قَدْ جَعَلَ اللهُ لَهُنَّ سَبِيلًا الْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْيُ سَنَةٍ، وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ، ثُمَّ الرَّجْمُ " قَالَ الْحَسَنُ: فَلَا أَدْرِي أَمِنَ الْحَدِيثِ هُوَ أَمْ لَا؟ قَالَ: فَإِنْ شَهِدُوا أَنَّهُمَا وُجِدَا فِي لِحَافٍ لَا يَشْهَدُونَ عَلَى جِمَاعٍ خَالَطَهَا بِهِ جَلْدُ مِائَةٍ ، وَجُزَّتْ رُءُوسُهُمَا •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله في آخره: فإن شهدوا ... إلخ، وهذا إسناد رجاله رجال الصحيح، لكنه منقطع]
২২৭৮০ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক রাতে সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খুঁজে পেলেন না । যদিও সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের অভ্যাস ছিল যে, যখন কোনো জায়গায় আস্তানা গাড়তেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নিজেদের মাঝে রাখতেন । লোকেরা ঘাবড়ে গেল এবং ধারণা করতে লাগল যে, হয়তো আল্লাহ তাআলা তাঁদের জন্য তাঁদের ছাড়া অন্য কোনো সাথী নির্বাচন করে নিয়েছেন । তখনও তাঁরা সেইসব চিন্তায়
ডুবছিলেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আসতে দেখা গেল । লোকেরা খুশিতে 'আল্লাহু আকবার' ধ্বনি দিল এবং আরজ করলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
আমরা তো ভয়ই পেয়ে গিয়েছিলাম যে, না জানি আল্লাহ আমাদের ছাড়া আপনার জন্য অন্য কোনো সাথী নির্বাচন করে নিয়েছেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এমন কথা নয় । বরং তোমরা দুনিয়া ও আখিরাতে আমার সাথী । আসল কথা হলো, আল্লাহ তাআলা আমাকে জাগিয়ে দিয়ে বললেন, হে মুহাম্মাদ!
আমি যে কোনো নবী বা রাসূল পাঠিয়েছি, সে একটি প্রশ্ন করেছে যা আমি পূরণ করে দিয়েছি । সুতরাং হে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনিও আমার কাছে চান, আপনাকেও দেওয়া হবে । আমি আরজ করলাম যে, আমার অনুরোধ হলো, কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের পক্ষে আমাকে সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হোক । সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
এই শাফাআতের ফল কী হবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি আল্লাহর দরবারে আরজ করব, হে প্রতিপালক!
আমার সেই সুপারিশ যা আমি আপনার কাছে সংরক্ষিত করিয়েছিলাম? আল্লাহ তাআলা বলবেন, হ্যাঁ!
তারপর আমার প্রতিপালক আমার বাকি উম্মতকে জাহান্নাম থেকে বের করে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22781 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِيسَى قَالَ: وَكَانَ أَمِيرًا عَلَى الرَّقَّةِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةٌ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ حَتَّى يُطْلِقَهُ الْحَقُّ أَوْ يُوبِقَهُ، وَمَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، ثُمَّ نَسِيَهُ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ أَجْذَمُ " •
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث عبادة بن الصامت، ورواه أحمد والبزار من رواية رجل لم يسم عن سعد بن عبادة، وفيهما يزيد بن أبي زياد متكلم فيه، ورواه أحمد والبزار وأبو يعلى والطبراني في الأوسط من حديث أبي هريرة، ورواه البزار والطبراني من حديث بريدة والطبراني في الأوسط من حديث ابن عباس وثوبان، وله من حديث أبي الدرداء: "ما من والي ثلاثة إلا لقي الله مغلولة يمينه.." الحديث، وقد عزى المصنف هذا الحديث لرواية معقل بن يسار، والمعروف من حديث معقل بن يسار: "ما من عبد يسترعيه الله رعية لم يحطها بنصيحة إلا لم يرح رائحة الجنة" متفق عليه.] {المغني (3430).}
২২৭৮১ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মানুষের ঘর তার হারাম (পবিত্র স্থান) হয় । যে লোক তোমার হারামে (ঘরে) (অনুমতি ছাড়া) প্রবেশ করার চেষ্টা করে, তাকে মেরে ফেলো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22782 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مَخْلَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي زُمَيْلٍ إِمْلَاءً مِنْ كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْفَزَارِيُّ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ وَلَقَبُهُ أَبُو الْمَلِيحِ يَعْنِي الرَّقِّيَّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ حِمْصَ، فَإِذَا فِيهِ حَلْقَةٌ فِيهَا اثْنَانِ وَثَلَاثُونَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَفِيهِمْ شَابٌّ أَكْحَلُ بَرَّاقُ الثَّنَايَا مُحْتَبٍ، فَإِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ سَأَلُوهُ فَأَخْبَرَهُمْ فَانْتَهَوْا إِلَى خَبَرِهِ. قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ قَالَ: فَقُمْتُ إِلَى الصَّلَاةِ. قَالَ: فَأَرَدْتُ أَنْ أَلْقَى بَعْضَهُمْ، فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ انْصَرَفُوا، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ دَخَلْتُ، فَإِذَا مُعَاذٌ يُصَلِّي إِلَى سَارِيَةٍ قَالَ: فَصَلَّيْتُ عِنْدَهُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ جَلَسْتُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ السَّارِيَةُ، ثُمَّ احْتَبَيْتُ فَلَبِثْتُ سَاعَةً لَا أُكَلِّمُهُ، وَلَا يُكَلِّمُنِي قَالَ: ثُمَّ قُلْتُ: وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِغَيْرِ دُنْيَا أَرْجُوهَا أُصِيبُهَا مِنْكَ وَلَا قَرَابَةَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ. قَالَ: فَلِأَيِّ شَيْءٍ قَالَ: قُلْتُ: لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى. قَالَ: فَنَثَرَ حِبْوَتِي، ثُمَّ قَالَ: فَأَبْشِرْ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْمُتَحَابُّونَ فِي اللهِ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ يَغْبِطُهُمْ بِمَكَانِهِمُ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ " قَالَ ثُمَّ: خَرَجْتُ فَأَلْقَى عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قَالَ: فَحَدَّثْتُهُ بِالَّذِي حَدَّثَنِي مُعَاذٌ فَقَالَ: عُبَادَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ: " حَقَّتْ مَحَبَّتِي عَلَى الْمُتَحَابِّينَ فِيَّ، يَعْنِي نَفْسَهُ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلْمُتَنَاصِحِينَ فِيَّ وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي عَلَى الْمُتَزَاوِرِينَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي عَلَى الْمُتَبَاذِلِينَ فِيَّ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ يَغْبِطُهُمْ بِمَكَانِهِمُ النَّبِيُّونَ وَالصِّدِّيقُونَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
২২৭৮২ - একবার সুফিয়ান ইবন উয়ায়নাহ রাহিমাহুল্লাহ নাকীবদের নাম গণনা করলেন, তখন তাদের মধ্যে উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর নামও নিলেন । এবং বললেন, উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আকাবার বাইয়াত, বদর যুদ্ধ, উহুদ এবং
বাইয়াতুর রিযওয়ানে অংশগ্রহণ করেছেন এবং তিনি নাকীবদের মধ্যে ছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22783 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِقْلٌ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ فِي مَجْلِسِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ حِمْصَ فَجَلَسْتُ إِلَى حَلْقَةٍ فِيهَا اثْنَانِ وَثَلَاثُونَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَقُولُ: الرَّجُلُ مِنْهُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُحَدِّثُ، ثُمَّ يَقُولُ الْآخَرُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُحَدِّثُ. قَالَ: وَفِيهِمْ رَجُلٌ أَدْعَجُ بَرَّاقُ الثَّنَايَا، فَإِذَا شَكُّوا فِي شَيْءٍ رَدُّوهُ إِلَيْهِ وَرَضُوا بِمَا يَقُولُ: فِيهِ قَالَ: فَلَمْ أَجْلِسْ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ مَجْلِسًا مِثْلَهُ، فَتَفَرَّقَ الْقَوْمُ، وَمَا أَعْرِفُ اسْمَ رَجُلٍ مِنْهُمْ وَلَا مَنْزِلَهُ. قَالَ: فَبِتُّ بِلَيْلَةٍ مَا بِتُّ بِمِثْلِهَا. قَالَ: وَقُلْتُ: أَنَا رَجُلٌ أَطْلُبُ الْعِلْمَ، وَجَلَسْتُ إِلَى أَصْحَابِ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَعْرِفْ اسْمَ رَجُلٍ مِنْهُمْ وَلَا مَنْزِلَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا أَنَا بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانُوا إِذَا شَكُّوا فِي شَيْءٍ رَدُّوهُ إِلَيْهِ يَرْكَعُ إِلَى بَعْضِ أُسْطُوَانَاتِ الْمَسْجِدِ، فَجَلَسْتُ إِلَى جَانِبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ: يَا عَبْدَ اللهِ وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ فَأَخَذَ بِحُبْوَتِي حَتَّى أَدْنَانِي مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّكَ لَتُحِبُّنِي لِلَّهِ؟ قَالَ: قُلْتُ: إِي وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ لِلَّهِ. قَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الْمُتَحَابِّينَ بِجَلَالِ اللهِ فِي ظِلِّ اللهِ وَظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ ". قَالَ: فَقُمْتُ مِنْ عِنْدِهِ، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ، قَالَ: قُلْتُ: حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ الرَّجُلُ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَا يَقُولُ لَكَ إِلَّا حَقًّا. قَالَ: فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: قَدْ سَمِعْتُ ذَلِكَ وَأَفْضَلَ مِنْهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْثِرُ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: " حَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَحَابُّونَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَبَاذَلُونَ فِيَّ، وَحَقَّتْ مَحَبَّتِي لِلَّذِينَ يَتَزَاوَرُونَ فِيَّ " قَالَ: قُلْتُ: مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللهُ؟ قَالَ: أَنَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ قَالَ: قُلْتُ: مَنِ الرَّجُلُ؟ قَالَ: مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ •
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث عمرو بن عبسة، وحديث عبادة بن الصامت، ورواه الحاكم وصححه.] {المغني (1767).}
২২৭৮৩ - ইয়াহইয়া ইবন আবী কাছীর রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি জানতে পেরেছি নাকীবদের সংখ্যা বারোজন এবং তিনি তাদের মধ্যে উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর নামও উল্লেখ করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22784 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ: عَادَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَنِ الشُّهَدَاءُ مِنْ أُمَّتِي؟ "، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَسَكَتُوا. فَقَالَ: عُبَادَةُ أَخْبِرْنَا يَا رَسُولَ اللهِ. فَقَالَ: " الْقَتِيلُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ، وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ، وَالْمَطْعُونُ شَهِيدٌ، وَالنُّفَسَاءُ شَهِيدٌ يَجُرُّهَا وَلَدُهَا بِسُرَرِهِ إِلَى الْجَنَّةِ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
২২৭৮৪ - ইবন ইসহাক বলেন যে, উবাদাহ ইবন সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ইবন ক্বাইস ইবন আসরাম ইবন ফিহর ইবন ছা’লাবাহ ইবন গ্বানাম ইবন আউফ ইবন খাযরাজ, সেই বারোজন ব্যক্তির মধ্যে ছিলেন যারা আকাবার প্রথম বাইয়াতে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে অংশগ্রহণ করেছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22785 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكَوْسَجُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَدْعُو اللهَ بِدَعْوَةٍ إِلَّا آتَاهُ اللهُ إِيَّاهَا، أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهَا، مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]
২২৭৮৫ - মিক্বদাদ ইবন মা’দীকারিব
রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, আবূ দারদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং হারিস ইবন মুআবিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বসে হাদীস নিয়ে আলোচনা করছিলেন । আবূ দারদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন, উবাদাহ!
অমুক অমুক যুদ্ধে খুমুস (পঞ্চমাংশ) সম্পর্কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী কথা বলেছিলেন?
তিনি বললেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে সেই যুদ্ধে গনীমতের মালের একটি উটকে সুতরা (আড়াল) হিসেবে সামনে দাঁড় করিয়ে সালাত (নামায) পড়ালেন । যখন সালাম ফিরিয়ে শেষ করলেন, তখন দাঁড়িয়ে এর পশম নিজের দুই আঙ্গুলের মধ্যখানে নিয়ে বললেন, এই তোমাদের গনীমতের মাল । আর খুমুস ছাড়া এতে আমারও তোমাদের মতোই অংশ রয়েছে এবং খুমুসও তোমাদের উপরই ফিরিয়ে দেওয়া হয় । সুতরাং যদি কারো কাছে সুঁই - সুতোও থাকে, তবে সে তা নিয়ে আসুক অথবা এর চেয়ে বড় বা ছোট
কোনো জিনিস থাকে, তবে সে তাও ফেরত দিয়ে দিক । এবং গনীমতের মালে খেয়ানত করো না, কারণ খেয়ানত দুনিয়া ও আখিরাতে খেয়ানতকারীর জন্য আগুন ও লজ্জার কারণ হবে । আর লোকদের সাথে আল্লাহর পথে জিহাদ করো, তা সে নিকটবর্তী হোক বা দূরবর্তী । এবং আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া করো না । আর সফর ও বসবাসের সময় আল্লাহর সীমারেখাগুলো কায়েম রাখো । এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করো, কারণ আল্লাহর পথে জিহাদ করা জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্যে একটি দরজা, যার মাধ্যমে আল্লাহ
তাআলা মানুষকে দুঃখ ও পেরেশানি থেকে মুক্তি দান করেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22786 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَرَوِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَيَلِي أُمُورَكُمْ مِنْ بَعْدِي رِجَالٌ يُعَرِّفُونَكُمْ مَا تُنْكِرُونَ، وَيُنَكِّرُونَكُمْ مَا تَعْرِفُونَ، فَلَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللهَ فَلَا تَعْتَلُّوا بِرَبِّكُمْ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৭৮৬ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22787 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى، عَنِ ابْنِ أُخْتِ عُبَادَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ تَشْغَلُهُمْ أَشْيَاءُ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى يُؤَخِّرُوهَا عَنْ وَقْتِهَا فَصَلُّوهَا لِوَقْتِهَا ". فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنْ أَدْرَكْتُ مَعَهُمْ أُصَلِّي؟ قَالَ: " إِنْ شِئْتَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قوله: "إن شئت"، وهذا إسناد ضعيف]
২২৭৮৭ - উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ফয়সালাসমূহের মধ্যে এই ফয়সালাও অন্তর্ভুক্ত যে, খনি খনন করতে গিয়ে মারা যাওয়া ব্যক্তির রক্ত মূল্যহীন । কূপে পড়ে মারা যাওয়া ব্যক্তির রক্ত মূল্যহীন । এবং পশুর আঘাত থেকে মারা যাওয়া ব্যক্তির রক্ত মূল্যহীন । আরও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গুপ্তধনের ব্যাপারে বাইতুল মালের জন্য খুমুস (পঞ্চমাংশ) এর ফয়সালা করেছেন ।
আরও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফয়সালা করেছেন যে, গাছের ফল কলমকারী (যে গাছে অন্য ফল জোড়া লাগায়) এর মালিকানাধীন হবে, যদি না ক্রেতা শর্ত আরোপ করে ।
* আরও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফয়সালা করেছেন যে, গোলামের মাল তাকে বিক্রি করা মালিকের মালিকানা বলে গণ্য হবে ।
* আরও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফয়সালা করেছেন যে, সন্তান বিছানার মালিকের হবে এবং ব্যভিচারীর জন্য পাথর হবে ।
* আরও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফয়সালা করেছেন যে, জমি এবং ঘরবাড়িতে শরীক ব্যক্তিদের শুফ’আর অধিকার থাকবে ।
আরও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফয়সালা করেছেন যে, হামাল ইবন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর সেই স্ত্রীর উত্তরাধিকার পাবেন, যাকে অন্য নারী মেরে ফেলেছিল ।
* আরও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফয়সালা করেছেন যে, পেটের সন্তানকে মেরে ফেলার ক্ষেত্রে হত্যাকারীর উপর একটি গোলাম বা বাঁদী ওয়াজিব হবে, যার উত্তরাধিকারী হবে মৃত নারীর স্বামী ও পুত্রগণ । হামাল ইবন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর দুই স্ত্রী থেকে সন্তান ছিল । তখন হত্যাকারীর পিতা, যার বিরুদ্ধে ফয়সালা হয়েছিল, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
আমি সেই শিশুর রক্তমূল্য কিভাবে আদায় করব, যে চিৎকার করেনি, কাঁদেনি, যে কিছু খায়নি আর পানও করেনি! এমন সব জিনিস তো ছেড়ে দেওয়া হয় । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এ তো ভবিষ্যদ্বক্তাদের মতো (যে ছন্দবদ্ধ ও কাব্যিক বাক্যে কথা বলে) । * আরও রাস্তার মাঝখানে সেই প্রশস্ত অংশ, যেখানে মালিকরা তাদের নির্মাণ বাড়াতে চায়, এর ব্যাপারে এই ফয়সালা করলেন যে, এতে রাস্তার জন্য সাত হাত (প্রস্থের) জায়গা ছেড়ে দিতে হবে এবং এই রাস্তাকে ‘মায়তা’ (মৃত, অনাবাদী) নাম দেওয়া হলো ।
* আরও এক, দুই বা তিনটি বাগান, যাদের অধিকার নিয়ে লোকদের মধ্যে মতভেদ দেখা দিয়েছিল, এই ফয়সালা করলেন যে, তাদের মধ্যে প্রতিটি বাগান বা গাছের শাখা যেখানে পর্যন্ত পৌঁছে, সেই জায়গা সেই বাগানের অন্তর্ভুক্ত হবে ।
* আরও বাগানগুলোতে পানির নালা সম্পর্কে এই ফয়সালা হলো যে, প্রথমজন নিজের জমিকে দ্বিতীয়জনের আগে সেচ দেবে এবং পানি গোড়ালি পর্যন্ত আসতে দেবে । তারপর নিজের সঙ্গীর জন্য পানি ছেড়ে দেবে, যতক্ষণ না বাগানগুলো শেষ হয়ে যায় বা পানি শেষ হয়ে যায় ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, নারী তার মাল থেকে কোনো কিছু তার স্বামীর অনুমতি ছাড়া কাউকে দেবে না ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, দুটি উপত্যকা মিরাসে এক ষষ্ঠাংশ সমান সমান ভাগ হবে ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, যে ব্যক্তি কোনো গোলামে নিজের অংশ শেষ করে তাকে আজাদ করে দেয় এবং তার কাছে মাল থাকে, তবে তার উপর আবশ্যক যে, তাকে সম্পূর্ণ স্বাধীনতা দেবে ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, কেউ যেন ক্ষতি না করে এবং কাউকে যেন ক্ষতি না পৌঁছায় ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, জালিমের শিরায় কোনো হক নেই ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, শহরবাসীদেরকে খেজুরের বাগানে কূপের জমা পানি ব্যবহার করতে বাধা দেওয়া হবে না ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, গ্রামবাসীদেরকে অতিরিক্ত পানি নিতে বাধা দেওয়া হবে না, যাতে তার মাধ্যমে অতিরিক্ত ঘাসকে রোধ করা যায় ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, গুরুতর বড় দিয়ত (রক্তমূল্য) ত্রিশটি ‘বিনতে লাবুন’ (দু’বছর বয়সী উটনী), ত্রিশটি ‘হিক্কাহ’ (তিন বছর বয়সী উট) এবং চল্লিশটি গর্ভবতী উটনী নিয়ে গঠিত হবে ।
* আরও এই ফয়সালা করলেন যে, ছোট দিয়ত ত্রিশটি বিনতে লাবুন, ত্রিশটি হিক্কাহ এবং বিশটি ‘বিনতে মাখাদ’ (এক বছর বয়সী উটনী) এবং বিশটি পুরুষ ‘ইবন মাখাদ’ (এক বছর বয়সী উট) নিয়ে গঠিত হবে ।
* নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাতের পর যখন উট দামি হয়ে গেল এবং দিরহাম সামান্য একটি জিনিস হয়ে রইল, তখন উমার ফারূক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দিয়তের উটগুলির মূল্য ছয় হাজার দিরহাম নির্ধারণ করলেন, যাতে প্রতিটি উটের বদলে এক ওকিয়া রূপার হিসাব রাখা হয়েছিল । কিছুকাল পরে উট আরও দামি হয়ে গেল এবং দিরহাম আরও কম মূল্য লাভ করল, তখন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু প্রতিটি উটের দুই ওকিয়া হিসাবে দুই হাজার দিরহাম বৃদ্ধি করলেন । কিছুকাল পরে আরও দামি হয়ে গেল, তখন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু
আনহু প্রতিটি উটের তিন ওকিয়া হিসাবে দিয়তের মোট পরিমাণ বারো হাজার দিরহাম নির্ধারণ করে দিলেন, যাতে এক - তৃতীয়াংশ দিয়ত বৃদ্ধি হলো ‘আশহুরে হুরুম’ (পবিত্র মাসগুলো) - এ এবং দ্বিতীয় এক - তৃতীয়াংশ বৃদ্ধি হলো ‘বুলদে হারাম’ (মক্কা মুকাররমা) - এ । ফলে দুই হারামের দিয়ত মোট বিশ হাজার দিরহাম হলো । এবং বলা হতো যে, গ্রাম অঞ্চলের লোকদের কাছ থেকে দিয়তে জন্তুও নেওয়া যেতে পারে, তাদের উপর সোনা ও রূপার বাধ্যবাধকতা আরোপ করা হবে না । একইভাবে প্রত্যেক জাতির কাছ থেকে তার মূল্যের সমান দামের জিনিস নেওয়া যেতে পারে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]