মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
22968 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ يُحِبُّ مِنْ أَصْحَابِي أَرْبَعَةً أَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ، وَأَمَرَنِي أَنْ أُحِبَّهُمْ ". قَالُوا: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِنَّ عَلِيًّا مِنْهُمْ، وَأَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ، وَسَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ، وَالْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ الْكِنْدِيُّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৯৬৮ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলা আমার সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের মধ্যে চারজনকে ভালোবাসেন । আর তিনি আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি তাদের ভালোবাসেন এবং আমাকেও তাদের ভালোবাসার নির্দেশ দিয়েছেন । লোকেরা জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা কারা? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাদের মধ্যে একজন তো আলী , দ্বিতীয়জন আবূ যর আল - গিফারী , তৃতীয়জন সালমান ফার্সী এবং চতুর্থজন মিক্বদাদ ইবনুল আসওয়াদ আল - কিন্দি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22969 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ الْأَشْعَرِيَّ أُعْطِيَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجال ثقات رجال الشيخين]
২২৯৬৯ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আবদুল্লাহ ইবন ক্বাইস আল - আশ’আরীকে দাঊদ আলাইহিস সালামের কণ্ঠস্বরগুলোর মধ্যে একটি কণ্ঠস্বর দেওয়া হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22970 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ بُرَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا كَانَ لَهُ كُلَّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ، وَمَنْ أَنْظَرَهُ بَعْدَ حِلِّهِ كَانَ لَهُ مِثْلُهُ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه ابن ماجه من حديث بريدة: "من أنظر معسراً كان له مثله كل يوم صدقة، ومن أنظره بعد أجله كان له مثله في كل يوم صدقة"، وسنده ضعيف. ورواه أحمد، والحاكم وقال: صحيح على شرط الشيخين.] {المغني (1624).}
২২৯৭০ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি কোনো অভাবী (ঋণী) ব্যক্তিকে সময় দেয়, সে প্রতিদিন সদকা করার সওয়াব পায় । আর যে ব্যক্তি নির্দিষ্ট সময় পার হওয়ার পরেও তাকে সময় দেয়, সে প্রতিদিন ততটুকু পরিমাণ (যা সে ঋণ দিয়েছে) সদকা করার সওয়াব পায় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22971 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي بِجَارِيَةٍ وَإِنَّهَا مَاتَتْ. قَالَ: " آجَرَكِ اللهُ وَرَدَّ عَلَيْكِ الْمِيرَاثَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৯৭১ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক মহিলা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার মাকে একটি বাঁদী সদকা (দান) করেছিলাম । মা মারা গেলেন, এই কারণে সেই বাঁদীটি আবার মিরাসে (উত্তরাধিকার সূত্রে) আমার কাছে চলে এসেছে । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তোমাকে তার সওয়াব দেবেন এবং বাঁদীও তুমি মিরাসে পেয়ে গেছো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22972 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ يَعْنِي ابْنَ حَيَّانَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ: كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اثْنَيْنِ وَأَرْبَعِينَ مِنْ أَصْحَابِهِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي الْمَقَامِ، وَهُمْ خَلْفَهُ جُلُوسٌ يَنْتَظِرُونَهُ، فَلَمَّا صَلَّى أَهْوَى فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ كَأَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَأْخُذَ شَيْئًا، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَثَارُوا وَأَشَارَ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ أَنْ اجْلِسُوا فَجَلَسُوا. فَقَالَ: " رَأَيْتُمُونِي حِينَ فَرَغْتُ مِنْ صَلَاتِي أَهْوَيْتُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ كَأَنِّي أُرِيدُ أَنْ آخُذَ شَيْئًا ". قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " إِنَّ الْجَنَّةَ عُرِضَتْ عَلَيَّ، فَلَمْ أَرَ مِثْلَ مَا فِيهَا، وَإِنَّهَا مَرَّتْ بِي خَصْلَةٌ مِنْ عِنَبٍ فَأَعْجَبَتْنِي، فَأَهْوَيْتُ إِلَيْهَا لِآخُذَهَا فَسَبَقَتْنِي، وَلَوْ أَخَذْتُهَا لَغَرَسْتُهَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ حَتَّى تَأْكُلُوا مِنْ فَاكِهَةِ الْجَنَّةِ، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْكَمْأَةَ دَوَاءُ الْعَيْنِ، وَأَنَّ الْعَجْوَةَ مِنْ فَاكِهَةِ الْجَنَّةِ، وَأَنَّ هَذِهِ الْحَبَّةَ السَّوْدَاءَ الَّتِي تَكُونُ فِي الْمِلْحِ اعْلَمُوا أَنَّهَا دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا الْمَوْتَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২২৯৭২ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চব্বিশজন সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের মধ্যে শরিক ছিলেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাক্বামে ইবরাহীমের কাছে সালাত (নামায) পড়ছিলেন । সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম পিছনে বসে অপেক্ষা করছিলেন । সালাত শেষ করে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খানায়ে কা'বার দিকে এমনভাবে এগিয়ে গেলেন, যেন কোনো জিনিস ধরার চেষ্টা করছেন । তারপর ফিরে এলেন, তখন সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম দাঁড়িয়ে গেলেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের মুবারক হাত দিয়ে বসার ইশারা করলেন । সেই লোকেরা বসে গেল এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের জিজ্ঞাসা করলেন, তোমরা কি আমাকে সালাত থেকে ফারেগ হয়ে খানায়ে কা'বার দিকে এমনভাবে এগিয়ে যেতে দেখেছিলে, যেন কোনো জিনিস ধরার চেষ্টা করছি? । তাঁরা আরজ করলেন, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার সামনে জান্নাত পেশ করা হলো , যার নেয়ামতসমূহের মতো কোনো জিনিস আমি কখনও দেখিনি । আমার সামনে থেকে আঙ্গুরের একটি থোকা পার হলো, যা আমার ভালো লাগলো । আমি তা ধরার জন্য এগিয়ে গেলাম, কিন্তু তা আমার থেকে এগিয়ে গেল । যদি আমি তা ধরে নিতাম, তবে তোমাদের সামনে গেঁথে দিতাম, যাতে তোমরা জান্নাতের ফল খেতে পারতে । আর জেনে রাখো যে, 'খুম্বী' চোখের চিকিৎসা । আর 'আজওয়া' জান্নাতের ফল । আর এই কালোজিরা যা লবণের মধ্যে থাকে, তা মৃত্যু ছাড়া সকল রোগের চিকিৎসা ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22973 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمَّا كَانَ: يَوْمُ الْفَتْحِ فَتْحُ مَكَّةَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ. فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: رَأَيْتُكَ يَا رَسُولَ اللهِ، صَنَعْتَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ قَالَ: " عَمْدًا صَنَعْتُهُ يَا عُمَرُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৯৭৩ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, মক্কা বিজয়ের দিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ওযু দিয়ে কয়েকটি সালাত (নামায) পড়লেন । তখন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন যে, আজ তো আপনি এমন কাজ করেছেন যা আগে কখনও করেননি? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি জেনেশুনেই এমন করেছি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22974 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُتْبِعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ؛ فَإِنَّمَا لَكَ الْأُولَى وَلَيْسَتْ لَكَ الْآخِرَةُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২২৯৭৪ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, গায়রে মাহরাম (যার সাথে বিবাহ জায়েয) মহিলার উপর একবার নজর পড়ার পর দ্বিতীয়বার নজর দিও না । কারণ প্রথম নজর তোমার জন্য ক্ষমা, কিন্তু দ্বিতীয় নজর ক্ষমা নয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22975 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَلَّمُوا الْبَقَرَةَ؛ فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ، وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ، وَلَا يَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ. تَعَلَّمُوا الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ؛ فَإِنَّهُمَا هُمَا الزَّهْرَاوَانِ يَجِيئَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ غَيَايَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُجَادِلَانِ عَنْ صَاحِبِهِمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]
২২৯৭৫ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মজলিসে শরিক ছিলাম। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, সূরা
বাকারা শিক্ষা করো । কারণ এর অর্জন করা বরকত এবং ছেড়ে দেওয়া আফসোস । আর ভুলকারী লোক এর শক্তি রাখে না । তারপর কিছুক্ষণ চুপ থেকে বললেন, সূরা বাকারা ও আলে ইমরান উভয়টি শিক্ষা করো । কারণ এই দুটি উজ্জ্বল সূরা তাদের পাঠকারীদের উপর কিয়ামতের দিন মেঘমালা, ছায়াদানকারী বা পাখির দুটি দলের আকারে ছায়া দেবে । আর তাদের পাঠকারীদের পক্ষ থেকে ঝগড়া করবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22976 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَالرَّجُلِ الشَّاحِبِ فَيَقُولُ لِصَاحِبِهِ: أَنَا الَّذِي أَسْهَرْتُ لَيْلَكَ، وَأَظْمَأْتُ هَوَاجِرَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن في المتابعات والشواهد]
২২৯৭৬ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, কিয়ামতের দিন যখন মানুষের কবর বিভক্ত হবে , তখন কোরআন তার পাঠকারীর সাথে 'যে দুর্বল মানুষের মতো হবে' দেখা করবে । আর তাকে বলবে যে, আমি তোমার সেই সঙ্গী কোরআন, যে তোমাকে কঠিন গরম দুপুরের সময় পিপাসার্ত রেখেছিল এবং রাতগুলোতে জাগিয়েছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22977 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلًا مِنَ الْمُجَاهِدِينَ فِي أَهْلِهِ، فَيَخُونُهُ فِيهَا إِلَّا وَقَفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَأْخُذُ مِنْ عَمَلِهِ مَا شَاءَ، فَمَا ظَنُّكُمْ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৯৭৭ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মুজাহিদদের স্ত্রীদের সম্মান জিহাদের অপেক্ষায় বসে থাকা লোকদের উপর তাদের মায়েদের মতো । যদি এই বসে থাকা লোকদের মধ্যে কেউ কোনো মুজাহিদের পিছনে তার পরিবারের দায়িত্বে থাকে এবং তাতে খেয়ানত করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে সেই মুজাহিদের সামনে দাঁড় করানো হবে । আর সে তার আমল থেকে যা চাইবে, নিয়ে নেবে । এখন তোমাদের কী মনে হয়? ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22978 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا عَلَى سَرِيَّةٍ أَوْ جَيْشٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّةِ نَفْسِهِ بِتَقْوَى اللهِ، وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا وَقَالَ: " اغْزُوا بِسْمِ اللهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللهِ، فَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى إِحْدَى ثَلَاثِ خِصَالٍ، أَوْ خِلَالٍ، فَأَيَّتُهُنَّ مَا أَجَابُوكَ إِلَيْهَا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ: ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَإِنْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ. ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ، وَأَعْلِمْهُمْ إِنْ هُمْ فَعَلُوا ذَلِكَ أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ، وَأَنَّ عَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ، فَإِنْ أَبَوْا وَاخْتَارُوا دَارَهُمْ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ، يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُؤْمِنِينَ، وَلَا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْفَيْءِ وَالْغَنِيمَةِ نَصِيبٌ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ. 10 فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَادْعُهُمْ إِلَى إِعْطَاءِ الْجِزْيَةِ، فَإِنْ أَجَابُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، فَإِنْ أَبَوْا فَاسْتَعِنِ اللهَ، ثُمَّ قَاتِلْهُمْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৯৭৮ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো ব্যক্তিকে কোনো দল বা সেনাবাহিনীর আমীর (নেতা) নিযুক্ত করে পাঠাতেন, তখন তাকে বিশেষভাবে নিজের সম্পর্কে তাকওয়ার (আল্লাহভীতির) ওসিয়ত করতেন । আর তার সাথে থাকা মুসলমানদের সাথে সর্বোত্তম আচরণের জোর দিতেন । তারপর বলতেন যে, আল্লাহর নাম নিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করো । আল্লাহর সাথে কুফরীকারীদের সাথে যুদ্ধ করো । আর যখন শত্রুর সাথে তোমাদের মুখোমুখি হয়, তখন তাদেরকে তিনটি বিষয়ের মধ্যে যেকোনো একটি গ্রহণ করার দাওয়াত দাও । তারা এর মধ্যে যে বিষয়টিই গ্রহণ করুক, তোমরা তাদের পক্ষ থেকে তা মেনে নাও এবং তাদের থেকে নিজেদের হাত গুটিয়ে নাও । সবার প্রথমে ইসলামের দাওয়াত তাদের সামনে পেশ করো । যদি তারা তোমার কথা মেনে নেয়, তবে তুমিও তা গ্রহণ করো । তারপর তাদেরকে নিজেদের এলাকা থেকে দারুল মুহাজিরীন (হিজরতকারী মুসলিমদের এলাকা) - এর দিকে স্থানান্তরিত হওয়ার দাওয়াত দাও । আর তাদের জানিয়ে দাও যে, যদি তারা এমন করে, তবে তাদের সেই অধিকার হবে যা মুহাজিরদের আছে এবং সেই কর্তব্য হবে যা মুহাজিরদের আছে । যদি তারা এটা অস্বীকার করে এবং নিজেদের এলাকাতেই থাকতে পছন্দ করে, তবে তাদের জানিয়ে দেবে যে, তারা গ্রাম্য মুসলমানদের মতো গণ্য হবে । তাদের উপর আল্লাহর হুকুম তেমনই জারি হবে যেমন সমস্ত মুসলমানদের উপর হয় , কিন্তু গনীমতের মালে মুসলমানদের সাথে জিহাদ না করলে তাদের কোনো অংশ থাকবে না । যদি তারা এটা অস্বীকার করে, তবে তাদেরকে জিযিয়া (সুরক্ষার কর) দেওয়ার দাওয়াত দাও । যদি তারা তা মেনে নেয়, তবে তোমরা তাদের পক্ষ থেকে তা গ্রহণ করো এবং তাদের থেকে নিজেদের হাত গুটিয়ে নাও । কিন্তু যদি তারা এটা থেকেও অস্বীকার করে, তবে আল্লাহর সাহায্য চেয়ে তাদের সাথে যুদ্ধ করো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22979 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ، فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ " وَلَمْ يُسْنِدْهُ وَكِيعٌ مَرَّةً
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৯৭৯ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি বারো তাসার (পাশা) সাথে খেলা করে , সে যেন নিজের হাত শূকরের রক্ত ও মাংসে ডুবিয়ে দিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22980 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الطَّائِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَفَ بِالْأَمَانَةِ، وَمَنْ خَبَّبَ عَلَى امْرِئٍ زَوْجَتَهُ أَوْ مَمْلُوكَهُ فَلَيْسَ مِنَّا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
২২৯৮০ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, সেই ব্যক্তি আমাদের মধ্যে নয় যে আমানতের উপর কসম খায় । আর যে ব্যক্তি কোনো মহিলাকে তার স্বামীর বিরুদ্ধে উত্তেজিত করে , বা গোলামকে তার মালিকের বিরুদ্ধে, সেও আমাদের মধ্যে নয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22981 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا دَلْهَمُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ شَيْخٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ حُجَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكِنْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّجَاشِيَّ " أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خُفَّيْنِ أَسْوَدَيْنِ سَاذَجَيْنِ فَلَبِسَهُمَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২২৯৮১ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাবশার (আবিসিনিয়ার) বাদশাহ নাজাশী কালো রঙের দুটি সাদাসিধে মোজা উপহার পাঠালেন । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলি পরিধান করলেন এবং ওযু করার সময় সেগুলোর উপর মাসেহ (হাত বোলানো) করলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22982 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُحِبُّ الْخَيْلَ فَفِي الْجَنَّةِ خَيْلٌ؟ قَالَ: " إِنْ يُدْخِلْكَ اللهُ الْجَنَّةَ فَلَا تَشَاءُ أَنْ تَرْكَبَ فَرَسًا مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ تَطِيرُ بِكَ فِي أَيِّ الْجَنَّةِ شِئْتَ إِلَّا رَكِبْتَ ". وَأَتَاهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفِي الْجَنَّةِ إِبِلٌ؟ قَالَ: " يَا عَبْدَ اللهِ إِنْ يُدْخِلْكَ اللهُ الْجَنَّةَ كَانَ لَكَ فِيهَا مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ، وَلَذَّتْ عَيْنُكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث ضعيف]
২২৯৮২ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবুয়তের দরবারে হাজির হলো এবং আরজ করলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ঘোড়াদেরকে খুব ভালোবাসি , তাহলে কি জান্নাতে ঘোড়া থাকবে? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি আল্লাহ তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেন এবং তোমার এই আকাঙ্ক্ষা হয় যে, তুমি লাল ইয়াকুতের একটি ঘোড়ায় সওয়ার হয়ে জান্নাতে যেখানে ইচ্ছা ঘুরবে, তবে তা - ও তোমাকে সওয়ারীর জন্য মিলবে । তারপর অন্য এক লোক এলো এবং জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতে কি উট থাকবে? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে আল্লাহর বান্দা! যদি আল্লাহ তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেন, তবে সেখানে তোমার হৃদয়ে যে জিনিসের আকাঙ্ক্ষা হবে এবং তোমার চোখ তাতে لذت পাবে, সেই সব কিছুই তোমাকে দেওয়া হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22983 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، حَدَّثَنَا ثَوَّابُ بْنُ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَوْمَ الْفِطْرِ لَا يَخْرُجُ حَتَّى يَطْعَمَ، وَيَوْمَ النَّحْرِ لَا يَطْعَمُ حَتَّى يَرْجِعَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২২৯৮৩ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন নিজের ঘর থেকে কিছু না খেয়ে বের হতেন না । আর ঈদুল আযহার দিন ঈদের সালাত থেকে ফারেগ হয়ে ফিরে আসা পর্যন্ত কিছু খেতেন না ও পান করতেন না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22984 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَغْدُو يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَأْكُلَ، وَلَا يَأْكُلُ يَوْمَ الْأَضْحَى حَتَّى يَرْجِعَ فَيَأْكُلَ مِنْ أُضْحِيَّتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]
২২৯৮৪ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন নিজের ঘর থেকে কিছু না খেয়ে বের হতেন না । আর ঈদুল আযহার দিন ঈদের সালাত থেকে ফারেগ হয়ে ফিরে আসা পর্যন্ত কিছু খেতেন না ও পান করতেন না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22985 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو أَحْمَدَ قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ فَكَانَ قَائِلُهُمْ يَقُولُ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، إِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ، قَالَ مُعَاوِيَةُ فِي حَدِيثِهِ : " أَنْتُمْ فَرَطُنَا وَنَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ "، وَنَسْأَلُ اللهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২২৯৮৫ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে এই শিক্ষা দিতেন যে, যখন তারা কবরস্থানে যাবে, তখন যেন এই দু’আ বলে: মু’মিন ও মুসলিমদের দল! তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক । আমরাও ইন শা আল্লাহ তোমাদের সাথে এসে মিলিত হবো । তোমরা আমাদের আগে চলে গেছো এবং আমরা তোমাদের পিছনে আসছি । আর আমরা নিজেদের ও তোমাদের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22986 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " خَمْسٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللهُ:{إِنَّ اللهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ، وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ، وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ} [لقمان: 34] "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (3963).}
২২৯৮৬ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, পাঁচটি জিনিস এমন আছে যা আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না : কিয়ামতের জ্ঞান শুধু আল্লাহর কাছেই আছে , তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন , তিনিই জানেন যে মায়ের পেটে কী আছে (ভাগ্যবান বা দুর্ভাগ্যবান) , কোনো ব্যক্তি জানে না যে সে আগামীকাল কী উপার্জন করবে , কোনো ব্যক্তি জানে না যে সে কোন্ এলাকায় মারা যাবে । নিশ্চয় আল্লাহ সব কিছু জানেন ও খবর রাখেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
22987 - حَدَّثَنَا زَيْدٌ هُوَ ابْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: احْتَبَسَ جِبْرِيلُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: " مَا حَبَسَكَ؟ " قَالَ: " إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد قوي]
২২৯৮৭ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার জিবরীল আলাইহিস সালাম নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হতে দেরি করলেন । হাজির হওয়ার পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে দেরি হওয়ার কারণ জিজ্ঞাসা করলেন, তখন তিনি আরজ করলেন যে, আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না যেখানে কুকুর থাকে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]