হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22988)


22988 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْأَعْمَى ، عَنْ بُرَيْدَةَ الْخُزَاعِيِّ قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ نُصَلِّى عَلَيْكَ؟ قَالَ: قُولُوا: " اللهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتَكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا جَعَلْتَهَا عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا]





২২৯৮৮ - বুরায়দাহ আল - খুযা’ঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা লোকেরা নবুয়তের দরবারে আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো জানি যে, আপনাকে কিভাবে সালাম করতে হয় । এই বলুন যে, আপনার উপর দরূদ কিভাবে পড়ব? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমরা এই রকম বলবে: হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর বংশধরের উপর তোমার অনুগ্রহ, রহমত ও বরকত নাযিল করো, যেমন তুমি ইবরাহীম আলাইহিস সালামের বংশধরের উপর নাযিল করেছিলে । নিশ্চয় তুমি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22989)


22989 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَمَةً سَوْدَاءَ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ رَجَعَ مِنْ بَعْضِ مَغَازِيهِ فَقَالَتْ: إِنِّي كُنْتُ نَذَرْتُ إِنْ رَدَّكَ اللهُ صَالِحًا أَنْ أَضْرِبَ عِنْدَكَ بِالدُّفِّ. قَالَ: " إِنْ كُنْتِ فَعَلْتِ فَافْعَلِي، وَإِنْ كُنْتِ لَمْ تَفْعَلِي فَلَا تَفْعَلِي ". فَضَرَبَتْ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَهِيَ تَضْرِبُ، وَدَخَلَ غَيْرُهُ وَهِيَ تَضْرِبُ، ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ قَالَ: فَجَعَلَتْ دُفَّهَا خَلْفَهَا وَهِيَ مُقَنَّعَةٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَفْرَقُ مِنْكَ يَا عُمَرُ، أَنَا جَالِسٌ، وَدَخَلَ هَؤُلَاءِ، فَلَمَّا أَنْ دَخَلْتَ فَعَلَتْ مَا فَعَلَتْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২২৯৮৯ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার কোনো যুদ্ধ থেকে ফিরে তাশরীফ আনলেন । তখন এক কালো মহিলা নবুয়তের দরবারে হাজির হলো । আর আরজ করলো যে, আমি মানত করেছিলাম যে, যদি আল্লাহ তাআলা আপনাকে নিরাপদে ফিরিয়ে আনেন, তবে আমি খুশির প্রকাশে আপনার কাছে দফ (ঢোল/বাদ্যযন্ত্র) বাজাব । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি তুমি এই মানত করে থাকো, তবে তোমার মানত পূর্ণ করো । আর যদি মানত না করে থাকো, তবে করো না । ফলে সে দফ বাজাতে লাগল । এরই মধ্যে সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এলেন এবং সে দফ বাজাতেই থাকল । তারপর আরও কিছু লোক এলেন, তবুও সে বাজাতে থাকল । কিছুক্ষণ পর উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এলেন, তখন সে নিজের দফ নিজের পিছনে লুকিয়ে ফেললো এবং নিজের চেহারা ঢেকে নিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দেখে বললেন, উমার! শয়তান তোমাকে ভয় পায় । আমিও এখানে বসে ছিলাম এবং এই লোকেরাও এসেছিল, কিন্তু যখন তুমি এলে, তখন সে তা করলো যা সে করলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22990)


22990 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَحْسَابَ أَهْلِ الدُّنْيَا الَّذِي يَذْهَبُونَ إِلَيْهِ هَذَا الْمَالُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২২৯৯০ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, দুনিয়াবাসীর বংশপরিচয় - 'যার দিকে তারা ঝোঁকে' - তা হলো ধন - সম্পদ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22991)


22991 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ: " يَا عَلِيُّ لَا تُتْبِعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ؛ فَإِنَّ لَكَ الْأُولَى وَلَيْسَتْ لَكَ الْآخِرَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]





২২৯৯১ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন, আলী! গায়রে মাহরাম (যার সাথে বিবাহ জায়েয) মহিলার উপর একবার নজর পড়ার পর দ্বিতীয়বার নজর দিও না । কারণ প্রথম নজর তোমার জন্য ক্ষমা, কিন্তু দ্বিতীয় নজর ক্ষমা নয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22992)


22992 - حَدَّثَنَا زَيْدٌ هُوَ ابْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي إِذْ جَاءَ رَجُلٌ مَعَهُ حِمَارٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ارْكَبْ. فَتَأَخَّرَ الرَّجُلُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا، أَنْتَ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِكَ مِنِّي، إِلَّا أَنْ تَجْعَلَهُ لِي ". قَالَ: فَإِنِّي قَدْ جَعَلْتُهُ لَكَ. قَالَ: فَرَكِبَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد قوي]





২২৯৯২ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একদিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পায়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন । তখন এক লোক গাধার উপর সওয়ার হয়ে এলো এবং বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এতে সওয়ার হয়ে যান । আর সে নিজে পিছনে সরে গেল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি তোমার সওয়ারীর সামনের অংশে বসার বেশি হকদার । যদি না তুমি আমাকে এর অনুমতি দাও । সে বলল যে, আমি আপনাকে অনুমতি দিলাম । ফলে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ার হয়ে গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22993)


22993 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي بُرَيْدَةُ قَالَ: حَاصَرْنَا خَيْبَرَ فَأَخَذَ اللِّوَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَانْصَرَفَ وَلَمْ يُفْتَحْ لَهُ، ثُمَّ أَخَذَهُ مِنَ الْغَدِ عُمَرُ فَخَرَجَ فَرَجَعَ، وَلَمْ يُفْتَحْ لَهُ، وَأَصَابَ النَّاسَ يَوْمَئِذٍ شِدَّةٌ وَجَهْدٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي دَافِعٌ اللِّوَاءَ غَدًا إِلَى رَجُلٍ يُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ، وَيُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ لَا يَرْجِعُ حَتَّى يُفْتَحَ لَهُ ". فَبِتْنَا طَيِّبَةٌ أَنْفُسُنَا أَنَّ الْفَتْحَ غَدًا، فَلَمَّا أَنْ أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْغَدَاةَ، ثُمَّ قَامَ قَائِمًا فَدَعَا بِاللِّوَاءِ وَالنَّاسُ عَلَى مَصَافِّهِمْ، فَدَعَا عَلِيًّا وَهُوَ أَرْمَدُ، فَتَفَلَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَفَعَ إِلَيْهِ اللِّوَاءَ وَفُتِحَ لَهُ قَالَ بُرَيْدَةُ: وَأَنَا فِيمَنْ تَطَاوَلَ لَهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي]





২২৯৯৩ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা খায়বার অবরোধ করলাম । তখন সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পতাকা ধরলেন , কিন্তু তিনি সেই নির্দিষ্ট ও গুরুত্বপূর্ণ কেল্লা জয় না করেই ফিরে এলেন । পরের দিন আবার পতাকা ধরলেন এবং রওয়ানা হলেন , কিন্তু আজও সেই কেল্লা জয় করা গেল না । আর সেদিন লোকদেরকে খুব বেশি কষ্ট ও দুর্ভোগ পোহাতে হলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আগামীকাল আমি এই পতাকা সেই ব্যক্তিকে দেব যাকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ভালোবাসেন , আর সেও আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে । আর সে জয় না করে ফিরে আসবে না । ফলে সারারাত আমরা এই কথা নিয়ে খুশি হতে থাকলাম যে, কাল এই কেল্লাও জয় হবে । যখন সকাল হলো, তখন ফজরের সালাতের পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং পতাকা আনতে বললেন । লোকেরা তাদের কাতারেই বসেছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ডাকলেন, যার চোখে তখন রোগ ছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চোখে নিজের লালা লাগালেন এবং পতাকা তাঁর হাতে তুলে দিলেন । আর তাঁর হাতেই সেই কেল্লা জয় হলো । যদিও এই আকাঙ্ক্ষা পোষণকারীদের মধ্যে আমিও ছিলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22994)


22994 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَأَشْبَاهِهَا مِنَ السُّوَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২২৯৯৪ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এশার সালাতে সূরা 'আশ - শামস' এবং এই ধরনের সূরাগুলো তিলাওয়াত করতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22995)


22995 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُنَا، فَجَاءَ الْحَسَنُ، وَالْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمِنْبَرِ، فَحَمَلَهُمَا فَوَضَعَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ:{إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ} [التغابن: 15] نَظَرْتُ إِلَى هَذَيْنِ الصَّبِيَّيْنِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ، فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ حَدِيثِي وَرَفَعْتُهُمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২২৯৯৫ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার আমাদের সামনে খুতবা দিচ্ছিলেন যে, হাসান ও হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা লাল রঙের জামা পরে টলতে টলতে আসতে দেখা গেল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বর থেকে নীচে নেমে এলেন এবং তাদের উঠিয়ে নিজের সামনে বসিয়ে নিলেন । তারপর বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন যে, তোমাদের সম্পদ ও তোমাদের সন্তানরা পরীক্ষার কারণ । আমি এই দু'টি বাচ্চাকে টলতে টলতে আসতে দেখলাম, তখন আমি থাকতে পারলাম না এবং নিজের কথা মাঝখানে ছেড়ে তাদের উঠিয়ে নিলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22996)


22996 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ: أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَدَعَا بِلَالًا فَقَالَ: " يَا بِلَالُ بِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ؟ مَا دَخَلْتُ الْجَنَّةَ قَطُّ إِلَّا سَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ أَمَامِي، إِنِّي دَخَلْتُ الْبَارِحَةَ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى قَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ مُرْتَفِعٍ مُشْرِفٍ فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِرَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ. قُلْتُ: أَنَا عَرَبِيٌّ، لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِرَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ. قُلْتُ: فَأَنَا مُحَمَّدٌ، لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ". فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْلَا غَيْرَتُكَ يَا عُمَرُ لَدَخَلْتُ الْقَصْرَ ". فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كُنْتُ لِأَغَارَ عَلَيْكَ. قَالَ: وَقَالَ لِبِلَالٍ: " بِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ؟ ‍ " قَالَ: مَا أَحْدَثْتُ إِلَّا تَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِهَذَا "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (4182).}





২২৯৯৬ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ডাকলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, বিলাল! তুমি জান্নাতে আমার চেয়ে এগিয়ে কিভাবে গেলে? । আমি যখনই জান্নাতে প্রবেশ করেছি, তখনই আমার সামনে তোমার পায়ের আওয়াজ শুনেছি । আজ রাতেও আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম, তখন তোমার পায়ের আওয়াজ আবার শুনতে পেলাম । তারপর আমি সোনা দিয়ে তৈরি একটি উঁচু প্রাসাদের সামনে পৌঁছলাম এবং লোকদের জিজ্ঞাসা করলাম যে, এই প্রাসাদটি কার? । তারা জানাল যে, একজন আরব লোকের । আমি বললাম, আমি তো আরবই! এই প্রাসাদটি কার? । তারা জানাল যে, উম্মতে মুহাম্মাদীয়্যার এক মুসলমান লোকের । আমি বললাম, তবে তো আমি নিজেই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এই প্রাসাদটি কার? । তারা জানাল যে, এটা উমার ইবনুল খাত্তাবের । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, উমার! যদি তোমার আত্মমর্যাদাবোধের (গাইরাত) চিন্তা না আসতো, তবে আমি এই প্রাসাদে অবশ্যই প্রবেশ করতাম । তিনি আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আপনার সামনে আত্মমর্যাদাবোধ দেখাব? । তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি জান্নাতে আমার চেয়ে এগিয়ে কিভাবে গেলে? । তিনি আরজ করলেন যে, আমি যখনই ওযূবিহীন হয়েছি, তখনই ওযূ করে দু'রাকাআত সালাত অবশ্যই পড়েছি । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটাই তার কারণ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22997)


22997 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ بُرَيْدَةَ يَقُولُ: جَاءَ سَلْمَانُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ " قَالَ: صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ. قَالَ: " ارْفَعْهَا؛ فَإِنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ " . فَرَفَعَهَا، فَجَاءَ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهِ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: " مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ " قَالَ: صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ. قَالَ: " ارْفَعْهَا؛ فَإِنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ ". فَرَفَعَهَا، فَجَاءَ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهِ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ يَحْمِلُهُ فَقَالَ: " مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ " فَقَالَ: هَدِيَّةٌ لَكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: " ابْسُطُوا ". فَنَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ الَّذِي عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآمَنَ بِهِ. وَكَانَ لِلْيَهُوَدِ فَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا، وَعَلَى أَنْ يَغْرِسَ نَخْلًا فَيَعْمَلَ سَلْمَانُ فِيهَا حَتَّى تُطْعِمَ. قَالَ: فَغَرَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخْلَ إِلَّا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ، فَحَمَلَتِ النَّخْلُ مِنْ عَامِهَا وَلَمْ تَحْمِلِ النَّخْلَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا شَأْنُ هَذِهِ؟ " قَالَ عُمَرُ: أَنَا غَرَسْتُهَا يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: فَنَزَعَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ غَرَسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২২৯৯৭ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, সালমান ফার্সী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু যখন মদীনা মুনাওয়ারায় এলেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে তাজা খেজুরের একটি থালা নিয়ে হাজির হলেন । আর তা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে রাখলেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, সালমান! এটা কী? । তিনি আরজ করলেন, আপনার ও আপনার সঙ্গীদের জন্য সদকা (দান) । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটি নিয়ে যাও, আমরা সদকা খাই না । তিনি তা উঠিয়ে নিয়ে গেলেন । আর পরের দিন সেইভাবে খেজুর এনে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে রাখলেন (সেই একই প্রশ্ন - উত্তর হলো এবং তিনি তৃতীয় দিন আবার হাজির হলেন) । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, সালমান! এটা কী? । তিনি আরজ করলেন, এটা আপনার জন্য হাদিয়া (উপহার) । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে তাতে শামিল করে নিলেন । তারপর তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নবুয়তের মোহর 'যা পবিত্র পিঠে ছিল' দেখলেন এবং ঈমান নিয়ে এলেন । যেহেতু তিনি একজন ইহুদীর গোলাম ছিলেন, তাই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দিষ্ট পরিমাণ দিরহাম ও এই শর্তে তাকে কিনে নিলেন যে, মুসলমানরা একটি বাগান লাগাবে এবং তাতে পরিশ্রম করবে, যতক্ষণ না তাতে ফল আসে । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই বাগানে নিজের মুবারক হাতে গাছ লাগালেন, শুধু একটি গাছ ছাড়া, যা উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু লাগিয়েছিলেন । আর সেই বছরই গাছগুলিতে ফল এসে গেল, শুধু সেই একটি গাছ ছাড়া । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, এর কী হলো? । উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা আমি লাগিয়েছিলাম । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা উপড়ে ফেলে নিজে লাগালেন, তখন সেটাও এক বছরেই ফল দিতে লাগল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22998)


22998 - حَدَّثَنَا زَيْدٌ، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " فِي الْإِنْسَانِ سِتُّونَ وَثَلَاثُ مِائَةِ مَفْصِلٍ، فَعَلَيْهِ أَنْ يَتَصَدَّقَ عَنْ كُلِّ مَفْصِلٍ مِنْهَا صَدَقَةً ". قَالُوا: فَمَنِ الَّذِي يُطِيقُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " النُّخَاعَةُ فِي الْمَسْجِدِ تَدْفِنُهَا، أَوِ الشَّيْءُ تُنَحِّيهِ عَنِ الطَّرِيقِ، فَإِنْ لَمْ تَقْدِرْ فَرَكْعَتَا الضُّحَى تُجْزِئُ عَنْكَ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالضعف.] {الجامع الصغير (5910).}





২২৯৯৮ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, প্রত্যেক মানুষের তিনশ' ষাটটি গাঁট (জোড়) আছে । আর তার উপর প্রত্যেক গাঁটের পক্ষ থেকে সদকা (দান) করা জরুরী । লোকেরা জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর সামর্থ্য কার আছে? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এর পদ্ধতি এই যে, যদি মসজিদে থুতু দেখা যায়, তবে তার উপর মাটি দিয়ে দাও । রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দাও । যদি এই সব না করতে পারো, তবে চাশতের (দিনের শুরু) সময় দুই রাকাআত সালাত তোমার পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (22999)


22999 - حَدَّثَنَا زَيْدٌ، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ، وَهِيَ الشُّونِيزُ، فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد قوي]





২২৯৯৯ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, তোমরা এই কালোজিরাকে নিজেদের উপর আবশ্যক করে নাও, কারণ এতে আরোগ্য আছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23000)


23000 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي زُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " النَّفَقَةُ فِي الْحَجِّ كَالنَّفَقَةِ فِي سَبِيلِ اللهِ بِسَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৩০০০ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, হজের সফরে কিছু খরচ করা এমন, যেমন জিহাদের ময়দানে সাতশ' গুণ খরচ করা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23001)


23001 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد قوي]





২৩০০১ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসান ও হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমার পক্ষ থেকে আক্বীক্বা করেছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23002)


23002 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ضِرَارٌ يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ أَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " " أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ هَذِهِ الْأُمَّةُ مِنْ ذَلِكَ ثَمَانُونَ صَفًّا " " • قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَاتَ بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ وَالْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ فِي سَنَةِ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح]





২৩০০২ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, জান্নাতবাসীদের একশ' বিশটি কাতার হবে, যার মধ্যে আশিটি কাতার শুধুমাত্র এই উম্মতের হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23003)


23003 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ فِي حَدِيثِهِ، حَدَّثَنَا زُبَيْدُ بْنُ الْحَارِثِ الْيَامِيُّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَ بِنَا وَنَحْنُ مَعَهُ قَرِيبٌ مِنْ أَلْفِ رَاكِبٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَفَدَاهُ بِالْأَبِ وَالْأُمِّ يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَكَ؟ قَالَ: " إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي فِي اسْتِغْفَارٍ لِأُمِّي، فَلَمْ يَأْذَنْ لِي، فَدَمَعَتْ عَيْنَايَ رَحْمَةً لَهَا مِنَ النَّارِ، وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ: عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا لِتُذَكِّرَكُمْ زِيَارَتُهَا خَيْرًا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا وَأَمْسِكُوا مَا شِئْتُمْ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الْأَشْرِبَةِ فِي الْأَوْعِيَةِ فَاشْرَبُوا فِي أَيِّ وِعَاءٍ شِئْتُمْ، وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح .]





২৩০০৩ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গী ছিলাম। এক জায়গায় পৌঁছে আমরা ছাউনি ফেললাম। তখন আমরা প্রায় এক হাজার অশ্বারোহী ছিলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'রাকাআত সালাত (নামায) পড়লেন এবং আমাদের দিকে মুখ করে বসলেন, তখন তাঁর চোখ অশ্রুতে ভেজা ছিল । উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দাঁড়িয়ে নিজের মা - বাবাকে উৎসর্গ করে জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কী ব্যাপার? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি আমার রবের কাছে আমার মায়ের জন্য ক্ষমা চাওয়ার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু আমাকে অনুমতি দেওয়া হয়নি। তাই মমতার কারণে আমার চোখ দিয়ে অশ্রু এলো । আর আমি তোমাদেরকে তিনটি জিনিস থেকে নিষেধ করেছিলাম: কবরস্থানে যেতে, কিন্তু এখন চলে যেও, যাতে তোমাদের আখিরাতের কথা মনে পড়ে । আমি তোমাদেরকে তিন দিনের পরে কুরবানীর গোশত খেতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তা খাও এবং যতক্ষণ ইচ্ছা রাখো । আর আমি তোমাদেরকে নির্দিষ্ট পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন যে পাত্রে ইচ্ছা পান করতে পারো, তবে নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস পান করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23004)


23004 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَضْلُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ فِي الْحُرْمَةِ كَفَضْلِ أُمَّهَاتِهِمْ، وَمَا مِنْ قَاعِدٍ يَخْلُفُ مُجَاهِدًا فِي أَهْلِهِ، فَيَخُونُهُ فِي أَهْلِهِ إِلَّا وَقَفَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قِيلَ لَهُ: إِنَّ هَذَا خَانَكَ فِي أَهْلِكَ فَخُذْ مِنْ عَمَلِهِ مَا شِئْتَ ". قَالَ: " فَمَا ظَنُّكُمْ؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২৩০০৪ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মুজাহিদদের স্ত্রীদের সম্মান জিহাদের অপেক্ষায় বসে থাকা লোকদের উপর তাদের মায়েদের মতো। যদি এই বসে থাকা লোকদের মধ্যে কেউ কোনো মুজাহিদের পিছনে তার পরিবারের দায়িত্বে থাকে এবং তাতে খেয়ানত করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে সেই মুজাহিদের সামনে দাঁড় করানো হবে। আর সে তার আমল থেকে যা চাইবে, নিয়ে নেবে। এখন তোমাদের কী মনে হয়?

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23005)


23005 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا؛ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْآخِرَةَ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَانْتَبِذُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ، وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ فَكُلُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي، رجاله ثقات]





২৩০০৫ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমি তোমাদেরকে তিনটি জিনিস থেকে নিষেধ করেছিলাম: কবরস্থানে যেতে, কিন্তু এখন চলে যেও, যাতে তোমাদের আখিরাতের কথা মনে পড়ে । আমি তোমাদেরকে তিন দিনের পরে কুরবানীর গোশত খেতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তা খাও এবং যতক্ষণ ইচ্ছা রাখো । আর আমি তোমাদেরকে নির্দিষ্ট পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন যে পাত্রে ইচ্ছা পান করতে পারো, তবে নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস পান করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23006)


23006 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ مِنْ كِتَابِهِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ أَنَّهُ بَرِيءٌ مِنَ الْإِسْلَامِ، فَإِنْ كَانَ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَإِنْ كَانَ صَادِقًا فَلَنْ يَرْجِعَ إِلَى الْإِسْلَامِ سَالِمًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২৩০০৬ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি এই বলে কসম খায় যে, সে ইসলাম থেকে মুক্ত, যদি সে মিথ্যা কসম খায়, তবে সে তেমনই হবে যেমন সে বলেছে । আর যদি সে সত্য হয়, তবে সে ইসলামের দিকে কখনও সঠিক - সালামতভাবে ফিরে আসবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23007)


23007 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ تَرْكُ الصَّلَاةِ، فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২৩০০৭ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমাদের ও মুশরিকদের মধ্যে পার্থক্য সৃষ্টিকারী জিনিস হলো সালাত (নামায) । সুতরাং যে ব্যক্তি সালাত ছেড়ে দেয়, সে কুফরী করে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]