হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23028)


23028 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ: مَرَّ عَلَى مَجْلِسٍ، وَهُمْ يَتَنَاوَلُونَ مِنْ عَلِيٍّ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: إِنَّهُ قَدْ كَانَ فِي نَفْسِي عَلَى عَلِيٍّ شَيْءٌ، وَكَانَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ كَذَلِكَ فَبَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ عَلَيْهَا عَلِيٌّ، وَأَصَبْنَا سَبْيًا قَالَ: فَأَخَذَ عَلِيٌّ جَارِيَةً مِنَ الْخُمُسِ لِنَفْسِهِ. فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ: دُونَكَ. قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلْتُ أُحَدِّثُهُ بِمَا كَانَ، ثُمَّ قُلْتُ: إِنَّ عَلِيًّا أَخَذَ جَارِيَةً مِنَ الْخُمُسِ. قَالَ: وَكُنْتُ رَجُلًا مِكْبَابًا قَالَ: فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ تَغَيَّرَ فَقَالَ: " مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ، فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৩০২৮ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার তিনি এমন এক মজলিস দিয়ে যাচ্ছিলেন যেখানে লোকেরা আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সম্পর্কে কিছু কথা বলছিল । তিনি তাদের পাশে দাঁড়িয়ে বললেন, শুরুতে আমার হৃদয়ে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর ব্যাপারে ভার ছিল । খালিদ ইবন ওয়ালীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুরও একই অবস্থা ছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার আমাকে একটি দলের সাথে পাঠালেন, যার আমীর ছিলেন আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু । আমরা সেখানে কিছু বন্দী পেলাম । আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু খুমুস (পঞ্চমাংশ) থেকে একটি বাঁদী নিজের জন্য রেখে দিলেন । খালিদ ইবন ওয়ালীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, দাঁড়াও । তারপর যখন আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হলাম, তখন আমি সেই ঘটনা বর্ণনা করতে লাগলাম এবং বললাম যে, আলী খুমুস থেকে বাঁদী নিয়েছেন । আমি তখন মাথা নিচু করে রেখেছিলাম। হঠাৎ মাথা তুলে দেখলাম যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পবিত্র চেহারার রং পরিবর্তিত হয়ে যাচ্ছে । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি যার প্রিয়, আলীও তার প্রিয় হওয়া উচিত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23029)


23029 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ. فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ فَعَلْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُهُ قَالَ: " إِنِّي عَمْدًا فَعَلْتُهُ يَا عُمَرُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৩০২৯ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, মক্কা বিজয়ের দিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ওযু দিয়ে কয়েকটি সালাত (নামায) পড়লেন । তখন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন যে, আজ তো আপনি এমন কাজ করেছেন যা আগে কখনও করেননি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি জেনেশুনেই এমন করেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23030)


23030 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَمَّرَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْ سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّتِهِ بِتَقْوَى اللهِ، وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: " اغْزُوا بِسْمِ اللهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللهِ، اغْزُوا وَلَا تَغُلُّوا، وَلَا تَغْدِرُوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى إِحْدَى ثَلَاثِ خِصَالٍ، أَوْ خِلَالٍ، فَأَيَّتُهُنَّ مَا أَجَابُوكَ إِلَيْهَا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَإِنْ أَجَابُوكَ إِلَيْهِ فَأْقَبْل مِنْهُمْ، وَكُفَّ عَنْهُمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ إِنْ فَعَلُوا أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ، وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ، وَإِنْ هُمْ أَبَوْا أَنْ يَتَحَوَّلُوا مِنْهَا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ، يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَلَا يَكُونُ لَهُمْ فِي الْغَنِيمَةِ وَالْفَيْءِ شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَسَلْهُمُ الْجِزْيَةَ فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، وَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَقَاتِلْهُمْ، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللهِ وَذِمَّةَ نَبِيِّكَ، فَلَا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللهِ وَلَا ذِمَّةَ نَبِيِّهِ، وَلَكِنْ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَبِيكَ وَذِمَمَ أَصْحَابِكَ؛ فَإِنَّكُمْ إِنْ تُخْفِرُوا ذِمَمَكُمْ وَذِمَمَ آبَائِكُمْ أَهْوَنُ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَإِنْ حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ فَأَرَادُوكَ أَنْ تُنْزِلَهُمْ عَلَى حُكْمِ اللهِ فَلَا تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللهِ، وَلَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ؛ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَتُصِيبُ حُكْمَ اللهِ فِيهِمْ أَمْ لَا "، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: هَذَا أَوْ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৩০৩০ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো ব্যক্তিকে কোনো দল বা সেনাবাহিনীর আমীর (নেতা) নিযুক্ত করে পাঠাতেন, তখন তাকে বিশেষভাবে নিজের সম্পর্কে তাকওয়ার (আল্লাহভীতির) ওসিয়ত করতেন । আর তার সাথে থাকা মুসলমানদের সাথে সর্বোত্তম আচরণের জোর দিতেন । তারপর বলতেন যে, আল্লাহর নাম নিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করো । আল্লাহর সাথে কুফরীকারীদের সাথে যুদ্ধ করো । আর যখন শত্রুর সাথে তোমাদের মুখোমুখি হয়, তখন তাদের তিনটি বিষয়ের মধ্যে যেকোনো একটি গ্রহণ করার দাওয়াত দাও । তারা এর মধ্যে যে বিষয়টিই গ্রহণ করুক, তোমরা তাদের পক্ষ থেকে তা মেনে নাও এবং তাদের থেকে নিজেদের হাত গুটিয়ে নাও । সবার প্রথমে ইসলামের দাওয়াত তাদের সামনে পেশ করো । যদি তারা তোমার কথা মেনে নেয়, তবে তুমিও তা গ্রহণ করো । তারপর তাদেরকে নিজেদের এলাকা থেকে দারুল মুহাজিরীন (হিজরতকারী মুসলিমদের এলাকা) - এর দিকে স্থানান্তরিত হওয়ার দাওয়াত দাও । আর তাদের জানিয়ে দাও যে, যদি তারা এমন করে, তবে তাদের সেই অধিকার হবে যা মুহাজিরদের আছে এবং সেই কর্তব্য হবে যা মুহাজিরদের আছে । যদি তারা এটা অস্বীকার করে এবং নিজেদের এলাকাতেই থাকতে পছন্দ করে, তবে তাদের জানিয়ে দেবে যে, তারা গ্রাম্য মুসলমানদের মতো গণ্য হবে । তাদের উপর আল্লাহর হুকুম তেমনই জারি হবে যেমন সমস্ত মুসলমানদের উপর হয়, কিন্তু গনীমতের মালে মুসলমানদের সাথে জিহাদ না করলে তাদের কোনো অংশ থাকবে না । যদি তারা এটা অস্বীকার করে, তবে তাদেরকে জিযিয়া (সুরক্ষার কর) দেওয়ার দাওয়াত দাও । যদি তারা তা মেনে নেয়, তবে তোমরা তাদের পক্ষ থেকে তা গ্রহণ করো এবং তাদের থেকে নিজেদের হাত গুটিয়ে নাও । কিন্তু যদি তারা এটা থেকেও অস্বীকার করে, তবে আল্লাহর সাহায্য চেয়ে তাদের সাথে যুদ্ধ করো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23031)


23031 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَرَوْحٌ الْمَعْنَى قَالَا: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ: رَوْحٌ الْكُرْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: لَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِصْنِ أَهْلِ خَيْبَرَ أَعْطَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللِّوَاءَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَنَهَضَ مَعَهُ مَنْ نَهَضَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلَقُوا أَهْلَ خَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأُعْطِيَنَّ اللِّوَاءَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ ". فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ دَعَا عَلِيًّا وَهُوَ أَرْمَدُ، فَتَفَلَ فِى عَيْنِهِ وَأَعْطَاهُ اللِّوَاءَ " وَنَهَضَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَقِيَ أَهْلَ خَيْبَرَ، وَإِذَا مَرْحَبٌ يَرْتَجِزُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَهُوَ يَقُولُ: [البحر الرجز] قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ شَاكِي السِّلَاحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ أَطْعَنُ أَحْيَانًا وَحِينًا أَضْرِبُ إِذَا اللُّيُوثُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ قَالَ: فَاخْتَلَفَ هُوَ وَعَلِيٌّ ضَرْبَتَيْنِ، فَضَرَبَهُ عَلَى هَامَتِهِ حَتَّى عَضَّ السَّيْفُ مِنْهَا بِأَضْرَاسِهِ، وَسَمِعَ أَهْلُ الْعَسْكَرِ صَوْتَ ضَرْبَتِهِ قَالَ: وَمَا تَتَامَّ آخِرُ النَّاسِ مَعَ عَلِيٍّ حَتَّى فُتِحَ لَهُ وَلَهُمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২৩০৩১ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা খায়বার অবরোধ করলাম। তখন সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পতাকা ধরলেন, কিন্তু তিনি সেই নির্দিষ্ট ও গুরুত্বপূর্ণ কেল্লা জয় না করেই ফিরে এলেন । পরের দিন আবার পতাকা ধরলেন এবং রওয়ানা হলেন, কিন্তু আজও সেই কেল্লা জয় করা গেল না । আর সেদিন লোকদেরকে খুব বেশি কষ্ট ও দুর্ভোগ পোহাতে হলো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আগামীকাল আমি এই পতাকা সেই ব্যক্তিকে দেব যাকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ভালোবাসেন, আর সেও আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে । আর সে জয় না করে ফিরে আসবে না । ফলে সারারাত আমরা এই কথা নিয়ে খুশি হতে থাকলাম যে, কাল এই কেল্লাও জয় হবে । যখন সকাল হলো, তখন ফজরের সালাতের পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং পতাকা আনতে বললেন । লোকেরা তাদের কাতারেই বসেছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ডাকলেন, যার চোখে তখন রোগ ছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চোখে নিজের লালা লাগালেন এবং পতাকা তাঁর হাতে তুলে দিলেন । আর তাঁর হাতেই সেই কেল্লা জয় হলো, যদিও এই আকাঙ্ক্ষা পোষণকারীদের মধ্যে আমিও ছিলাম । আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর যখন খায়বারবাসীদের সাথে মুখোমুখি হলো, তখন মারহাব তাঁর সামনে রজমীয় (যুদ্ধের) কবিতা পড়তে পড়তে এলো যে, সমস্ত খায়বার জানে যে, আমি মারহাব, অস্ত্র পরিহিত, বাহাদুর ও অভিজ্ঞ ব্যক্তি । কখনও বল্লম দিয়ে লড়ি আর কখনও তলোয়ার দিয়ে, যখন সিংহেরা গর্জন করতে করতে সামনে আসে । তারপর আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ও তার মধ্যে যুদ্ধ হলো । আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তার মাথার খুলির উপর এমন আঘাত হানলেন যে, আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর তলোয়ার তার মাড়ি কাটতে কাটতে বেরিয়ে গেল । আর বাহিনীর লোকেরা আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর আঘাতের শব্দ শুনলো । অবশেষে তাঁদেরকে বিজয় দান করা হলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23032)


23032 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي بِجَارِيَةٍ، فَمَاتَتْ أُمِّي وَبَقِيَتِ الْجَارِيَةُ فَقَالَ: " قَدْ وَجَبَ أَجْرُكِ، وَرَجَعَتْ إِلَيْكِ فِي الْمِيرَاثِ ". قَالَتْ: فَإِنَّهُ كَانَ عَلَى أُمِّي صَوْمُ شَهْرٍ أَفَأَصُومُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ ". قَالَتْ: فَإِنَّ أُمِّي لَمْ تَحُجَّ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا؟ 10 قَالَ: " حُجِّي عَنْ أُمِّكِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৩০৩২ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক মহিলা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার মাকে একটি বাঁদী সদকা (দান) করেছিলাম । মা মারা গেলেন, এই কারণে সেই বাঁদীটি আবার মিরাসে (উত্তরাধিকার সূত্রে) আমার কাছে চলে এসেছে । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তোমাকে তার সওয়াব দেবেন এবং বাঁদীও তুমি মিরাসে পেয়ে গেছো । সে বলল যে, আমার মা হজ না করেই মারা গেছেন, আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে হজ করলে তা তাঁর জন্য যথেষ্ট হবে? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! তুমি তোমার মায়ের পক্ষ থেকে হজ করে নাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23033)


23033 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَدَخَلْتُ مَعَهُ، فَإِذَا رَجُلٌ يَقْرَأُ وَيُصَلِّي قَالَ: " لَقَدْ أُوتِيَ هَذَا مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ " وَإِذَا هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ قَيْسٍ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ فَأُخْبِرُهُ؟ قَالَ: فَأَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ: لَمْ تَزَلْ لِي صَدِيقًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح]





২৩০৩৩ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন আমার হাত ধরলেন । আমিও তাঁর সাথে মসজিদে প্রবেশ করলাম । সেখানে এক লোক কোরআন পড়ছিল ও সালাত (নামায) পড়ছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই ব্যক্তিকে দাঊদ আলাইহিস সালামের সুমধুর কণ্ঠস্বরগুলোর মধ্যে একটি কণ্ঠস্বর দেওয়া হয়েছে । দেখা গেল যে, তিনি আবূ মূসা আল - আশ’আরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ছিলেন । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাঁকে এই কথা জানিয়ে দেব না? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, জানিয়ে দাও । ফলে আমি তাঁকে জানিয়ে দিলাম এবং তিনি বলতে লাগলেন, আপনি সবসময় আমার বন্ধু হয়েই রইবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23034)


23034 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ وَهُوَ أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَدِ رَجُلٍ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ: " " مَا لَكَ وَلِحُلِيِّ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ " " قَالَ: فَجَاءَ وَقَدْ لَبِسَ خَاتَمًا مِنْ صُفْرٍ. فَقَالَ: " " أَجِدُ مَعَكَ رِيحَ أَهْلِ الْأَصْنَامِ " ". قَالَ: فَمِمَّ أَتَّخِذُهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " " مِنْ فِضَّةٍ " "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قوله: فجاء وقد لبس خاتماً من صُفْر، فقال النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أجد معك ريح أهل الأصنام»، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]





২৩০৩৪ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির হাতে সোনার আংটি দেখলেন, তখন তাকে বললেন যে, তুমি জান্নাতবাসীদের অলঙ্কার দুনিয়াতে কেন পরে আছো? । পরের বার সে এলো, তখন সে পিতলের আংটি পরেছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি তোমার থেকে প্রতিমা পূজকদের মতো গন্ধ পাচ্ছি । সে জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে আমি কোন্ জিনিসের আংটি তৈরি করব? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, রূপার ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23035)


23035 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ سُلَيْطٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا خَطَبَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ لَا بُدَّ لِلْعُرْسِ مِنْ وَلِيمَةٍ " قَالَ: فَقَالَ سَعْدٌ: عَلَيَّ كَبْشٌ، وَقَالَ فُلَانٌ: عَلَيَّ كَذَا وَكَذَا مِنْ ذُرَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]





২৩০৩৫ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যখন আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ফাতিমাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বিবাহ করার বার্তা পাঠালেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, বিবাহের ওলীমা (বৌভাত) হওয়া জরুরী । সা’দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন, আমার উপর একটি মেষ রয়েছে । অন্যজন বললেন, আমার উপর এতটুকু যব রয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23036)


23036 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ لِيَقْسِمَ الْخُمُسَ، وَقَالَ رَوْحٌ مَرَّةً: لِيَقْبِضَ الْخُمُسَ، قَالَ: فَأَصْبَحَ عَلِيٌّ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ. قَالَ: فَقَالَ خَالِدٌ لِبُرَيْدَةَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا يَصْنَعُ هَذَا، لِمَا صَنَعَ عَلِيٌّ،؟ قَالَ: وَكُنْتُ أُبْغِضُ عَلِيًّا قَالَ: فَقَالَ : " يَا بُرَيْدَةُ أَتُبْغِضُ عَلِيًّا؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " فَلَا تُبْغِضْهُ، قَالَ رَوْحٌ مَرَّةً: فَأَحِبَّهُ، فَإِنَّ لَهُ فِي الْخُمُسِ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





২৩০৩৬ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে খালিদ ইবন ওয়ালীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে খুমুস (পঞ্চমাংশ) বন্টন করার জন্য পাঠিয়ে দিলেন । সকাল হলো, তখন আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মাথা থেকে পানি টপকাচ্ছিল । খালিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বুরায়দাহকে বললেন, আপনি দেখছেন তো, আলী কী করেছেন? । আমারও আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর প্রতি বিদ্বেষ ছিল । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি কি আলীকে ঘৃণা করো? । আমি আরজ করলাম, হ্যাঁ! নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি তাকে ঘৃণা করো না, বরং যদি ভালোবাসো, তবে তা আরও বাড়িয়ে দাও । কারণ সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রাণ, খুমুসে আলীর পরিবারের অংশ সেই 'ওয়াসীফা'র চেয়েও উত্তম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23037)


23037 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِي الْإِنْسَانِ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ مَفْصِلًا، فَعَلَيْهِ أَنْ يَتَصَدَّقَ عَنْ كُلِّ مَفْصِلٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ بِصَدَقَةٍ ". قَالُوا: وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " النُّخَاعَةُ تَرَاهَا فِي الْمَسْجِدِ فَتَدْفِنُهَا، أَوِ الشَّيْءُ تُنَحِّيهِ عَنِ الطَّرِيقِ، فَإِنْ لَمْ تَقْدِرْ فَرَكْعَتَا الضُّحَى تُجْزِئُكَ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالضعف.] {الجامع الصغير (5910).}





২৩০৩৭ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, প্রত্যেক মানুষের তিনশ' ষাটটি গাঁট (জোড়) আছে । আর তার উপর প্রত্যেক গাঁটের পক্ষ থেকে সদকা (দান) করা জরুরী । লোকেরা জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর সামর্থ্য কার আছে? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এর পদ্ধতি এই যে, যদি মসজিদে থুতু দেখা যায়, তবে তার উপর মাটি দিয়ে দাও । রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দাও । যদি এই সব না করতে পারো, তবে চাশতের (দিনের শুরু) সময় দুই রাকাআত সালাত তোমার পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23038)


23038 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزَا غَزْوَةَ الْفَتْحِ، فَخَرَجَ يَمْشِي إِلَى الْقُبُورِ حَتَّى إِذَا أَتَى أَدْنَاهَا جَلَسَ إِلَيْهِ كَأَنَّهُ يُكَلِّمُ إِنْسَانًا جَالِسًا يَبْكِي قَالَ: فَاسْتَقْبَلَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ: مَا يُبْكِيكَ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ. قَالَ: " سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ يَأْذَنَ لِي فِي زِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّ مُحَمَّدٍ، فَأَذِنَ لِي فَسَأَلْتُهُ أَنْ يَأْذَنَ لِي فَأَسْتَغْفِرَ لَهَا فَأَبَى، إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ: عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ أَنْ تُمْسِكُوا بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَكُلُوا مَا بَدَا لَكُمْ، وَعَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَمَنْ شَاءَ فَلْيَزُرْ؛ فَقَدْ أُذِنَ لِي فِي زِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّ مُحَمَّدٍ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيَدَعْ، وَعَنِ الظُّرُوفِ تَشْرَبُونَ فِيهَا الدُّبَّاءَ والْحَنْتَمَ وَالْمُزَفَّتَ وَأَمَرْتُكُمْ بِظُرُوفٍ، وَإِنَّ الْوِعَاءَ لَا يُحِلُّ شَيْئًا، وَلَا يُحَرِّمُهُ، فَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২৩০৩৮ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গী ছিলাম। এক জায়গায় পৌঁছে আমরা ছাউনি ফেললাম। তখন আমরা প্রায় এক হাজার অশ্বারোহী ছিলাম । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'রাকাআত সালাত (নামায) পড়লেন এবং আমাদের দিকে মুখ করে বসলেন, তখন তাঁর চোখ অশ্রুতে ভেজা ছিল । উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দাঁড়িয়ে নিজের মা - বাবাকে উৎসর্গ করে জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কী ব্যাপার? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি আমার রবের কাছে আমার মায়ের জন্য ক্ষমা চাওয়ার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু আমাকে অনুমতি দেওয়া হয়নি, তাই মমতার কারণে আমার চোখ দিয়ে অশ্রু এলো । আর আমি তোমাদেরকে তিনটি জিনিস থেকে নিষেধ করেছিলাম: কবরস্থানে যেতে, কিন্তু এখন চলে যেও, যাতে তোমাদের আখিরাতের কথা মনে পড়ে । আমি তোমাদেরকে তিন দিনের পরে কুরবানীর গোশত খেতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তা খাও এবং যতক্ষণ ইচ্ছা রাখো । আর আমি তোমাদেরকে নির্দিষ্ট পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন যে পাত্রে ইচ্ছা পান করতে পারো, তবে নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস পান করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23039)


23039 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ يَقُولُ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَلَاحِقُونَ. أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ، وَنَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ، فَنَسْأَلُ اللهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৩০৩৯ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে এই শিক্ষা দিতেন যে, যখন তারা কবরস্থানে যাবে, তখন যেন এই দু’আ বলে: মু’মিন ও মুসলিমদের দল! তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক । আমরাও ইন শা আল্লাহ তোমাদের সাথে এসে মিলিত হবো । তোমরা আমাদের আগে চলে গেছো এবং আমরা তোমাদের পিছনে আসছি । আর আমরা নিজেদের ও তোমাদের জন্য আল্লাহর কাছে عافيت (নিরাপত্তা) চাই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23040)


23040 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ وَهُوَ ابْنُ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَقَالَ: " يَا بِلَالُ، بِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ، إِنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ، فَسَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ أَمَامِي، فَأَتَيْتُ عَلَى قَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ مُرَبَّعٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِرَجُلٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ، قُلْتُ: فَأَنَا مُحَمَّدٌ، لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُو: لِرَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ، قُلْتُ: أَنَا عَرَبِيٌّ، لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ، قُلْتُ: فَأَنَا قُرَشِيٌّ، لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ "، فَقَالَ بِلَالٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَذَّنْتُ قَطُّ إِلَّا صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ، وَمَا أَصَابَنِي حَدَثٌ قَطُّ إِلَّا تَوَضَّأْتُ عِنْدَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِهَذَا "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (4182).}





২৩০৪০ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ডাকলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, বিলাল! তুমি জান্নাতে আমার চেয়ে এগিয়ে কিভাবে গেলে? । আমি যখনই জান্নাতে প্রবেশ করেছি, তখনই আমার সামনে তোমার পায়ের আওয়াজ শুনেছি । আজ রাতেও আমি জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম, তখন তোমার পায়ের আওয়াজ আবার শুনতে পেলাম । তারপর আমি সোনা দিয়ে তৈরি একটি উঁচু প্রাসাদের সামনে পৌঁছলাম এবং লোকদের জিজ্ঞাসা করলাম যে, এই প্রাসাদটি কার? । তারা জানাল যে, একজন আরব লোকের । আমি বললাম, আমি তো আরবই! এই প্রাসাদটি কার? । তারা জানাল যে, উম্মতে মুহাম্মাদীয়্যার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এক মুসলমান লোকের । আমি বললাম, তবে তো আমি নিজেই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এই প্রাসাদটি কার? । তারা জানাল যে, এটা উমার ইবনুল খাত্তাবের । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, উমার! যদি তোমার আত্মমর্যাদাবোধের (গাইরাত) চিন্তা না আসতো, তবে আমি এই প্রাসাদে অবশ্যই প্রবেশ করতাম । তিনি আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আপনার সামনে আত্মমর্যাদাবোধ দেখাব? । তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি জান্নাতে আমার চেয়ে এগিয়ে কিভাবে গেলে? । তিনি আরজ করলেন যে, আমি যখনই ওযূবিহীন হয়েছি, তখনই ওযূ করে দু'রাকাআত সালাত অবশ্যই পড়েছি । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটাই তার কারণ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23041)


23041 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللهُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ سَأَلَ اللهَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى، وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين]





২৩০৪১ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন লোককে দু’আ করতে শুনলেন যে, হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই, কারণ আমি এই সাক্ষ্য দেই যে, তুমিই সেই আল্লাহ, যিনি ছাড়া কোনো মা’বূদ নেই । তুমি একক, মুখাপেক্ষীহীন। তাঁর কোনো সন্তান নেই, আর তিনিও কারো সন্তান নন, এবং তাঁর কোনো সমকক্ষ নেই । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, সে আল্লাহর সেই ইসমে আযমের (মহান নাম) মাধ্যমে চেয়েছে যে, যখন এর মাধ্যমে চাওয়া হয়, তখন আল্লাহ অবশ্যই দান করেন। আর যখন দু’আ করা হয়, তখন অবশ্যই কবুল করেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23042)


23042 - حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنِي ثَوَابُ بْنُ عُتْبَةَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْفِطْرِ لَمْ يَخْرُجْ حَتَّى يَأْكُلَ، وَإِذَا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ لَمْ يَأْكُلْ حَتَّى يَذْبَحَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২৩০৪২ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন নিজের ঘর থেকে কিছু না খেয়ে বের হতেন না । আর ঈদুল আযহার দিন ঈদের সালাত থেকে ফারেগ হয়ে ফিরে আসা পর্যন্ত কিছু খেতেন না ও পান করতেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23043)


23043 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوَلَةَ، عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِيَكْفِ أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث محتمل للتحسين بشاهده وهذا إسناد رجاله ثقات.]





২৩০৪৩ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, তোমাদের জন্য দুনিয়ার জিনিসগুলোর মধ্যে একজন খাদেম (সেবক) এবং একটি সওয়ারী (যানবাহন) যথেষ্ট হওয়া উচিত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23044)


23044 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، وَمُؤَمَّلٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا قَالَ فِي الْمَسْجِدِ: مَنْ دَعَا لِلْجَمَلِ الْأَحْمَرِ بَعْدَ الْفَجْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا وَجَدْتَهُ، لَا وَجَدْتَهُ، لَا وَجَدْتَهُ، إِنَّمَا بُنِيَتْ هَذِهِ الْبُيُوتُ ـ وَقَالَ مُؤَمَّلٌ: هَذِهِ الْمَسَاجِدُ ـ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي من جهة عبد الله بن الوليد، وأما متابعه مؤمل، فهو ضعيف سيئ الحفظ.]





২৩০৪৪ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক গ্রাম্য লোক মসজিদে নববীতে এলো । আর ঘোষণা করতে লাগল যে, ফজরের সালাতের পর আমার লাল উটটি হারিয়ে গেছে, আমাকে এর সম্পর্কে কে জানাবে? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার বললেন, তুমি তোমার উট না পাও । এই ঘর (মসজিদ) সেই উদ্দেশ্যেই বানানো হয়েছে যার জন্য বানানো হয়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23045)


23045 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي مَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ تَرَكَ صَلَاةَ الْعَصْرِ مُتَعَمِّدًا أَحْبَطَ اللهُ عَمَلَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৩০৪৫ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি আসরের সালাত ছেড়ে দেয়, তার সমস্ত আমল নষ্ট হয়ে যায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23046)


23046 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ مِثْلِهِ صَدَقَةٌ "، قَالَ: ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ مِثْلَيْهِ صَدَقَةٌ "، قُلْتُ: سَمِعْتُكَ يَا رَسُولَ اللهِ تَقُولُ: " مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ مِثْلِهِ صَدَقَةٌ "، ثُمَّ سَمِعْتُكَ تَقُولُ: " مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ مِثْلَيْهِ صَدَقَةٌ "، قَالَ لَهُ: " بِكُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ قَبْلَ أَنْ يَحِلَّ الدَّيْنُ، فَإِذَا حَلَّ الدَّيْنُ فَأَنْظَرَهُ فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ مِثْلَيْهِ صَدَقَةٌ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه ابن ماجه من حديث بريدة: "من أنظر معسراً كان له مثله كل يوم صدقة، ومن أنظره بعد أجله كان له مثله في كل يوم صدقة"، وسنده ضعيف. ورواه أحمد، والحاكم وقال: صحيح على شرط الشيخين.] {المغني (1624).}





২৩০৪৬ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি কোনো অভাবী (ঋণী) ব্যক্তিকে সময় দেয়, তাকে প্রতিদিনের বিনিময়ে ততটুকুই সদকা করার সওয়াব মিলবে । তারপর আরেকবার শুনলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যে ব্যক্তি কোনো অভাবী (ঋণী) ব্যক্তিকে সময় দেয়, তাকে প্রতিদিনের বিনিময়ে দ্বিগুণ সদকা করার সওয়াব মিলবে । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আগে আমি আপনাকে একগুণ এবং পরে দ্বিগুণ সওয়াবের উল্লেখ করতে শুনলাম? । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ঋণ পরিশোধের আগে তাকে প্রতিদিন একগুণ সদকা করার সওয়াব মিলবে । আর ঋণ পরিশোধের পর সময় দিলে দ্বিগুণ সওয়াব মিলবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23047)


23047 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، وَأَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي الضُّبَعِيَّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ عَادَ أَخًا لَهُ، فَرَأَى جَبِينَهُ يَعْرَقُ، فَقَالَ: اللهُ أَكْبَرُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، أَوْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ـ: " الْمُؤْمِنُ يَمُوتُ بِعَرَقِ الْجَبِينِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৩০৪৭ - বুরায়দাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মুসলমানের মৃত্যু কপাল থেকে ঘাম বের হওয়ার মতো (খুব সহজে) ঘটে যায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]