হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23108)


23108 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ كُرْدُوسٍ قَالَ: كَانَ يَقُصُّ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَأَنْ أَجْلِسَ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ "، يَعْنِي: الْقَصَصَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩১০৮ - এক বদরী সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমার কাছে এই ধরনের ওয়ায - নসীহতের মজলিসে বসা চারজন গোলামকে আযাদ করার চেয়েও বেশি পছন্দনীয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23109)


23109 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ قَالَ: سَمِعْتُ شَقِيقَ بْنَ حَيَّانَ يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ قَبِيصَةَ، أَوْ قَبِيصَةَ بْنِ مَسْعُودٍ يَقُولُ: صَلَّى هَذَا الْحَيُّ مِنْ مُحَارِبٍ الصُّبْحَ، فَلَمَّا صَلَّوْا قَالَ شَابٌّ مِنْهُمْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهُ سَيُفْتَحُ لَكُمْ مَشَارِقُ الْأَرْضِ وَمَغَارِبُهَا، وَإِنَّ عُمَّالَهَا فِي النَّارِ إِلَّا مَنْ اتَّقَى اللهَ، وَأَدَّى الْأَمَانَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩১০৯ - ক্বাবীসাহ ইবন মাস’ঊদ থেকে বর্ণিত যে, মুজাহিদদের একটি দল ফজরের সালাত পড়লেন এবং সালাত শেষ হলে তাদের মধ্যে থেকে একজন যুবক বলতে লাগল যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি, শীঘ্রই তোমাদের জন্য পৃথিবীর পূর্ব ও পশ্চিম দিক জয় হবে, কিন্তু এর কর্মচারী ও গভর্নররা জাহান্নামে যাবে, শুধু সেই লোকেরা ছাড়া যারা আল্লাহকে ভয় করবে এবং আমানত আদায় করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23110)


23110 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِجُنْدُبٍ: إِنِّي قَدْ بَايَعْتُ هَؤُلَاءِ ـ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ ـ وَإِنَّهُمْ يُرِيدُونَ أَنْ أَخْرُجَ مَعَهُمْ إِلَى الشَّامِ، فَقَالَ: أَمْسِكْ، فَقُلْتُ: إِنَّهُمْ يَأْبَوْنَ، قَالَ: افْتَدِ بِمَالِكَ، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَأْبَوْنَ إِلَّا أَنْ أُقَاتِلَ مَعَهُمْ بِالسَّيْفِ فَقَالَ جُنْدُبٌ: حَدَّثَنِي فُلَانٌ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَجِيءُ الْمَقْتُولُ بِقَاتِلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي ـ قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ فَيَقُولُ: عَلَامَ قَتَلْتَهُ؟ فَيَقُولُ: قَتَلْتُهُ عَلَى مُلْكِ فُلَانٍ "، قَالَ: فَقَالَ جُنْدُبٌ: فَاتَّقِهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৩১১০ - আবূ ইমরান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, আমি জুনদুবকে বললাম, আমি আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বাইয়াত করেছি। এই লোকেরা চায় যে, আমিও তাদের সাথে শাম (সিরিয়া) যাই। জুনদুব বললেন, যেয়ো না। আমি বললাম, তারা আমাকে এমন করতে দেবে না। তিনি বললেন, আর্থিক মুক্তিপণ দিয়ে বাঁচো। আমি বললাম, তারা এর বাইরে আর কোনো কথা মানতে রাজি নয় যে, আমি তাদের সাথে গিয়ে তলোয়ারের কেরামতি দেখাই। এর উপর জুনদুব বলতে লাগলেন যে, অমুক লোক আমাকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, কিয়ামতের দিন নিহত ব্যক্তি তার হত্যাকারীকে নিয়ে আল্লাহর দরবারে হাজির হবে এবং আরজ করবে, হে পরওয়ারদিগার! এর কাছে জিজ্ঞাসা করো যে, সে আমাকে কী কারণে হত্যা করেছিল? ফলে আল্লাহ তাআলা তাকে জিজ্ঞাসা করবেন যে, তুমি তাকে কীসের ভিত্তিতে হত্যা করেছিলে? সে আরজ করবে, অমুক ব্যক্তির সরকারের কারণে। এই কারণে তুমি তা থেকে বেঁচে থাকো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23111)


23111 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَقِيلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ سَابِقِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ قَالَ: كُنَّا قُعُودًا فِي مَسْجِدِ حِمْصَ، إِذْ مَرَّ رَجُلٌ فَقَالُوا: هَذَا خَدَمَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَنَهَضْتُ فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ: حَدِّثْنَا بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَتَدَاوَلْهُ الرِّجَالُ فِيمَا بَيْنَكُمَا، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَقُولُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حِينَ يُمْسِي أَوْ يُصْبِحُ: رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৩১১১ - আবূ সালাম বলেন যে, হিমসের মসজিদ থেকে একজন লোক যাচ্ছিলেন। লোকেরা বললো, এই লোকটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমত করেছেন। আমি উঠে তাঁর কাছে গেলাম এবং আরজ করলাম, আমাকে এমন একটি হাদীস শোনান যা আপনি নিজে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন এবং মাঝখানে কোনো মধ্যস্থতা নেই? তিনি জবাব দিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে মুসলিম বান্দা সকাল - সন্ধ্যায় তিন - তিনবার এই কালিমা বলে, 'রাদ্বীতু বিল্লাহি রাব্বা, ওয়া বিল ইসলা - মি দ্বীনা, ওয়া বিমুহাম্মাদিন নাবীয়া' (অর্থাৎ, আমি আল্লাহকে রব মেনে, ইসলামকে দ্বীন মেনে এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নবী মেনে সন্তুষ্ট আছি), তবে আল্লাহর উপর এটি হক (বাধ্যতামূলক) যে, কিয়ামতের দিন তাকে সন্তুষ্ট করবেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23112)


23112 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَبُو عَقِيلٍ أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ سَابِقَ بْنَ نَاجِيَةَ ـ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ـ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْبَرَاءِ ـ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ ـ قَالَ: كُنَّا قُعُودًا فِي مَسْجِدِ حِمْصَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى: رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، ثَلَاثَ مِرَارٍ إِذَا أَصْبَحَ، وَثَلَاثَ مِرَارٍ إِذَا أَمْسَى، إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৩১১২ - আবূ সালাম বলেন যে, হিমসের মসজিদ থেকে একজন লোক যাচ্ছিলেন। লোকেরা বললো, এই লোকটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমত করেছেন। আমি উঠে তাঁর কাছে গেলাম এবং আরজ করলাম, আমাকে এমন একটি হাদীস শোনান যা আপনি নিজে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন এবং মাঝখানে কোনো মধ্যস্থতা নেই? তিনি জবাব দিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে মুসলিম বান্দা সকাল - সন্ধ্যায় তিন - তিনবার এই কালিমা বলে, 'রাদ্বীতু বিল্লাহি রাব্বা, ওয়া বিল ইসলা - মি দ্বীনা, ওয়া বিমুহাম্মাদিন নাবীয়া' (অর্থাৎ, আমি আল্লাহকে রব মেনে, ইসলামকে দ্বীন মেনে এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নবী মেনে সন্তুষ্ট আছি), তবে আল্লাহর উপর এটি হক (বাধ্যতামূলক) যে, কিয়ামতের দিন তাকে সন্তুষ্ট করবেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23113)


23113 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْحَمِيدِ صَاحِبَ الزِّيَادِيِّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَسَحَّرُ فَقَالَ: " إِنَّهُ بَرَكَةٌ أَعْطَاكُمُوهُ اللهُ فَلَا تَدَعُوهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২৩১১৩ - এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হলেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহরী খাচ্ছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটা বরকত, যা আল্লাহ তোমাদেরকে দান করেছেন, তাই তোমরা তা ছেড়ে দিও না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23114)


23114 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ رَجُلٍ، جَعَلَ يَرْصُدُ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، وَوَسِّعْ لِي فِي ذَاتِي، وَبَارِكْ لِي فِيمَا رَزَقْتَنِي "، ثُمَّ رَصَدَهُ الثَّانِيَةَ فَكَانَ يَقُولُ: مِثْلَ ذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৩১১৪ - হুমাইদ ইবন ক্বাক্বা' এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখতেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দু'আয় এইরকম বলতেন, হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ মাফ করো, ব্যক্তিগতভাবে আমাকে প্রশস্ততা দাও এবং আমার রিযিকে বরকত দাও। তিনি আবার উঁকি দিয়ে ভালো করে খেয়াল করলেন, তখনো নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই দু'আ করতে শোনা গেল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23115)


23115 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْجُعْفِيَّ يُحَدِّثُ، عَنِ أَبِي حَصْبَةَ أَوْ ابْنِ حَصْبَة، عَنْ رَجُلٍ، شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَقَالَ: " تَدْرُونَ مَا الرَّقُوبُ؟ "، قَالُوا: الَّذِي لَا وَلَدَ لَهُ، فَقَالَ: " الرَّقُوبُ كُلُّ الرَّقُوبِ، الرَّقُوبُ كُلُّ الرَّقُوبِ، الرَّقُوبُ كُلُّ الرَّقُوبِ الَّذِي لَهُ وَلَدٌ فَمَاتَ وَلَمْ يُقَدِّمْ مِنْهُمْ شَيْئًا " قَالَ: " تَدْرُونَ مَا الصُّعْلُوكُ؟ "، قَالُوا: الَّذِي لَيْسَ لَهُ مَالٌ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الصُّعْلُوكُ كُلُّ الصُّعْلُوكِ، الصُّعْلُوكُ كُلُّ الصُّعْلُوكِ، الَّذِي لَهُ مَالٌ فَمَاتَ، وَلَمْ يُقَدِّمْ مِنْهُ شَيْئًا " قَالَ: ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا الصُّرَعَةُ؟ " قَالَ، قَالُوا: الصَّرِيعُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الصُّرَعَةُ كُلُّ الصُّرَعَةِ، الصُّرَعَةُ كُلُّ الصُّرَعَةِ، الرَّجُلُ يَغْضَبُ فَيَشْتَدُّ غَضَبُهُ، وَيَحْمَرُّ وَجْهُهُ، وَيَقْشَعِرُّ شَعَرُهُ، فَيَصْرَعُ غَضَبَهُ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (4536).}





২৩১১৫ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তিনিও উপস্থিত ছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে জিজ্ঞাসা করলেন, তোমরা কি জানো 'রাক্বূব' (অসফল) কাকে বলে? লোকেরা আরজ করলো, যার কোনো সন্তান নেই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার 'কা - মিল রাক্বূব' (সম্পূর্ণ অসফল) শব্দটি পুনরাবৃত্তি করে বললেন, সে হলো সেই ব্যক্তি যার সন্তান হয়, কিন্তু সে এই অবস্থায় মারা যায় যে, তাদের মধ্যে থেকে কাউকে (আখিরাতের জন্য) আগে পাঠায়নি (অর্থাৎ, সন্তান মারা গেলে ধৈর্য ধারণ করে সওয়াব অর্জন করেনি)। তারপর জিজ্ঞাসা করলেন, তোমরা কি জানো 'সা'লূক' (দরিদ্র) কাকে বলে? লোকেরা আরজ করলো, যার কাছে কোনো মাল - সম্পদ নেই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'কা - মিল সা'লূক' হলো সেই ব্যক্তি যার কাছে মাল আছে, কিন্তু সে এই অবস্থায় মারা যায় যে, তা থেকে (আখিরাতের জন্য) আগে কিছু পাঠায়নি। তারপর জিজ্ঞাসা করলেন, 'সুরা' (পালোয়ান) কাকে বলে? লোকেরা আরজ করলো, সে পালোয়ান যে কাউকে আছাড় দিয়ে ফেলে দেয়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'কা - মিল সুরা' হলো এই যে, যখন মানুষের রাগ আসে এবং তার রাগ তীব্র হয়ে মুখমণ্ডল লাল হয়ে যায় আর লোমকূপ দাঁড়িয়ে যায়, তখন সে নিজের রাগটাকে আছাড় দিয়ে ফেলে দেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23116)


23116 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ بَنِي لَيْثٍ قَالَ: أَسَرَنِي نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكُنْتُ مَعَهُمْ، فَأَصَابُوا غَنَمًا، فَانْتَهَبُوهَا فَطَبَخُوهَا، قَالَ: فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ النُّهْبَى ـ أَوِ النُّهْبَةَ ـ لَا تَصْلُحُ، فَأَكْفِئُوا الْقُدُورَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قوله: «فاكفؤوا القدور»، وهذا إسناد حسن.]





২৩১১৬ - বনু লায়স গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত যে, আমাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম বন্দী করেছিলেন। আমি তাদের সাথেই ছিলাম যে, তারা বকরির একটি পালের দেখা পেলেন। তারা তাতে লুণ্ঠন করলেন এবং তা রান্না করতে লাগলেন। তখন আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, লুণ্ঠন করা তো সঠিক নয়, তাই তোমরা নিজেদের হাঁড়িগুলো উল্টে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23117)


23117 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، وَحَجَّاجٌ قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِنْهَالِ أَوْ ابْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ حَجَّاجٌ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي الْمِنْهَالِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْخُزَاعِيِّ عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَسْلَمَ: " صُومُوا الْيَوْمَ "، قَالُوا: إِنَّا قَدْ أَكَلْنَا، قَالَ: " صُومُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ "، يَعْنِي: يَوْمَ عَاشُورَاءَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৩১১৭ - ফাইসী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, একবার তিনি কোনো সফরে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গী ছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পেশাব করলেন, তারপর পানি পেশ করা হলো, যা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাত্র থেকে নিজের মুবারক হাতে ঢেলে দিলেন এবং একবার তা ধুলেন। একবার মুখ ধুলেন, একবার উভয় হাত ধুলেন। আরেকবার নিজের দুই হাত দিয়ে উভয় পা ধুলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23118)


23118 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ، حَدَّثَنِي الْقَيْسِيُّ، أَنَّهُ " كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَبَالَ، فَأَتَى بِمَاءٍ فَهَالَ عَلَى يَدِهِ مِنَ الْإِنَاءِ فَغَسَلَهَا مَرَّةً، وَعَلَى وَجْهِهِ مَرَّةً، وَذِرَاعَيْهِ مَرَّةً، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ مَرَّةً بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا "، وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: " الْتَفَّ إِصْبَعُهُ الْإِبْهَامُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩১১৮ - আবূল মিনহাল খুযা’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) নিজের চাচার কাছ থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আশুরার দিন (১০ মুহাররাম) আসলাম গোত্রের লোকদেরকে বললেন, আজ রোযা রাখো। তারা বললো, আমরা তো খেয়ে ফেলেছি। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, বাকি দিন কিছু খেয়ো না ও পান কোরো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23119)


23119 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ حَجَّاجَ بْنَ حَجَّاجٍ الْأَسْلَمِيَّ ـ وَكَانَ إِمَامَهُمْ ـ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ـ وَكَانَ يَحُجُّ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ قَالَ حَجَّاجٌ: أُرَاهُ عَبْدَ اللهِ ـ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৩১১৯ - এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপের প্রভাব। এই কারণে যখন গরম বেশি হয়, তখন সালাতকে (নামাযকে) ঠাণ্ডা করে (বিলম্ব করে) পড়ো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23120)


23120 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدٌ الْمُكْتِبُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ ـ قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ ـ " أَفْضَلُ الْعَمَلِ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا، وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ، وَالْجِهَادُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৩১২০ - এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, কোনো ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, কোন্ আমল সবচেয়ে উত্তম? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সবচেয়ে উত্তম আমল হলো নিজের নির্ধারিত সময়ে সালাত (নামায) পড়া, পিতামাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা এবং জিহাদ করা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23121)


23121 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْعَصْرَ فَقَامَ رَجُلٌ يُصَلِّي، فَرَآهُ عُمَرُ فَقَالَ لَهُ: اجْلِسْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِصَلَاتِهِمْ فَصْلٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَحْسَنَ ابْنُ الْخَطَّابِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২৩১২১ - এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসরের সালাত পড়ালেন, তারপর একজন লোক দাঁড়িয়ে সালাত পড়তে লাগল। উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে দেখে বললেন, বসে যাও। কারণ এর আগে আহলে কিতাব (কিতাবী সম্প্রদায়) এই কারণেই ধ্বংস হয়েছিল যে, তাদের সালাতগুলোর মধ্যে বিরতি ছিল না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ইবনুল খাত্তাব চমৎকার কথা বলেছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23122)


23122 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ رَجُلٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَكَلَتْنَا الضَّبُعُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَيْرُ الضَّبُعِ عِنْدِي أَخْوَفُ عَلَيْكُمْ مِنَ الضَّبُعِ، إِنَّ الدُّنْيَا سَتُصَبُّ عَلَيْكُمْ صَبًّا، فَيَا لَيْتَ أُمَّتِي لَا تَلْبَسُ الذَّهَبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩১২২ - এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক গ্রাম্য লোক একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হলো এবং আরজ করলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের উপর দুর্ভিক্ষ ছেয়ে গেছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার কাছে তোমাদের ব্যাপারে দুর্ভিক্ষ থেকে বেশি বিপজ্জনক অন্য একটি জিনিস আছে। শীঘ্রই তোমাদের উপর দুনিয়া ঢেলে দেওয়া হবে। হায়! যদি আমার উম্মত সোনা পরিধান না করতো!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23123)


23123 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ، أَوْ جُهَيْنَةَ قَالَ: كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ قَبْلَ الْأَضْحَى بِيَوْمٍ أَوْ بِيَوْمَيْنِ أَعْطَوْا جَذَعَيْنِ، وَأَخَذُوا ثَنِيًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْجَذَعَةَ تُجْزِئُ مِمَّا تُجْزِئُ مِنْهُ الثَّنِيَّةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





২৩১২৩ - মুযাইনাহ বা জুহাইনাহ গোত্রের এক ব্যক্তির বর্ণনা যে, বকরী ঈদের এক - দু'দিন আগে সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম ছয় মাসের দুটি ভেড়া দিয়ে পুরো বছরের একটি পশু নিতেন। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যার পক্ষ থেকে এক বছরের পশু যথেষ্ট হয়, ছয় মাসের পশুও তার পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23124)


23124 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ مَرْثَدٍ، أَوْ مَرْثَدِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: " هَلْ مِنْ وَالِدَيْكَ مِنْ أَحَدٍ حَيٌّ؟ "، قَالَ لَهُ مَرَّاتٍ: قَالَ: لَا، قَالَ: " فَاسْقِ الْمَاءَ "، قَالَ: كَيْفَ أَسْقِيهِ؟ قَالَ: " اكْفِهِمْ آلَتَهُ إِذَا حَضَرُوهُ، وَاحْمِلْهُ إِلَيْهِمْ إِذَا غَابُوا عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩১২৪ - এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কোনো আমলের কথা বলুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, তোমার পিতামাতার মধ্যে কেউ কি জীবিত আছেন? সে বললো, না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তবে তুমি লোকদেরকে পানি পান করাও। সে জিজ্ঞাসা করলো, তা কিভাবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যখন লোক উপস্থিত থাকে, তখন তাদের পানি তোলার পাত্রের হেফাজত করো। আর যখন তারা অনুপস্থিত থাকে (ভুলে ছেড়ে চলে যায়), তখন তাদের কাছে তা উঠিয়ে পৌঁছে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23125)


23125 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ شَبِيبًا أَبَا رَوْحٍ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ صَلَّى الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهَا: بِالرُّومِ فَأَوْهَمَ فِيهَا، فَقَالَ: " وَمَا يَمْنَعُنِي "، قَالَ شُعْبَةُ: فَذَكَرَ الرُّفْغَ وَمَعْنَى قَوْلِهِ،: إِنَّكُمْ لَسْتُمْ بِمُتَنَظِّفِينَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২৩১২৫ - আবূ রূহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ফজরের সালাত (নামায) পড়ালেন, যাতে সূরা রূম তিলাওয়াত করলেন। তিলাওয়াতের সময় তাঁর উপর কিছু সন্দেহ (ভুল) হলো। সালাতের পর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, শয়তান আমাদেরকে ক্বিরাআতের সময় সন্দেহে ফেলে দিয়েছিল, যার কারণ হলো সেই লোকেরা যারা ওযূ ছাড়া সালাতে আসে। এই কারণে যখন তোমরা সালাতের জন্য আসবে, তখন খুব ভালোভাবে ওযূ করে আসবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23126)


23126 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ: أَخْبَرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ عِيَاضَ بْنَ مَرْثَدٍ، أَوْ مَرْثَدَ بْنَ عِيَاضٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْهُمْ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ عَمَلٍ يُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " تَكْفِيهِمْ آلَتَهُمْ إِذَا حَضَرُوهُ، وَتَحْمِلُهُ إِلَيْهِمْ إِذَا غَابُوا عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২৩১২৬ - এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কোনো আমলের কথা বলুন, যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে। তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং বললেন, যখন লোক উপস্থিত থাকে, তখন তাদের পানি তোলার পাত্রের হেফাজত করো। আর যখন তারা অনুপস্থিত থাকে (ভুলে ছেড়ে চলে যায়), তখন তাদের কাছে তা উঠিয়ে পৌঁছে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23127)


23127 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ، أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَأَلِجُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَادِمِهِ: " اخْرُجِي إِلَيْهِ فَإِنَّهُ لَا يُحْسِنُ الِاسْتِئْذَانَ، فَقُولِي لَهُ: فَلْيَقُلِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ آَدْخُلُ؟ "، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَلِكَ فَقُلْتُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، آَدْخُلُ؟ قَالَ: فَأَذِنَ، أَوْ قَالَ: فَدَخَلْتُ، فَقُلْتُ: بِمَ أَتَيْتَنَا بِهِ؟ قَالَ: " لَمْ آتِكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ، أَتَيْتُكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ـ قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنْ تَدَعُوا اللَّاتَ وَالْعُزَّى، وَأَنْ تُصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ، وَأَنْ تَصُومُوا مِنَ السَّنَةِ شَهْرًا، وَأَنْ تَحُجُّوا الْبَيْتَ، وَأَنْ تَأْخُذُوا مِنْ أَمْوَالٍ أَغْنِيَائِكُمْ فَتَرُدُّوهَا عَلَى فُقَرَائِكُمْ "، قَالَ: فَقَالَ: هَلْ بَقِيَ مِنَ الْعِلْمِ شَيْءٌ لَا تَعْلَمُهُ؟ قَالَ: " قَدْ عَلِمَ اللهُ خَيْرًا، وَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللهُ، الْخَمْسَ{إِنَّ اللهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ} [لقمان: 34] "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]





২৩১২৭ - বনু আমের গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত যে, একবার তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুমতি চাইতে গিয়ে আরজ করলেন, আমি কি ভেতরে আসতে পারি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের খাদেমকে বললেন, এর কাছে যাও যে, এ সুন্দরভাবে অনুমতি চাইছে না। আর একে বলো যে, তোমার বলা উচিত, 'আস - সালামু আলাইকুম, আমি কি ভেতরে আসতে পারি?' আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছিলাম। ফলে আমি আরজ করলাম, আস - সালামু আলাইকুম, আমি কি ভেতরে আসতে পারি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুমতি দিলেন এবং আমি ভেতরে চলে গেলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি আমাদের জন্য কী বার্তা নিয়ে এসেছেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি তো তোমাদের জন্য শুধু কল্যাণের বার্তা নিয়ে এসেছি। আর তা হলো, তোমরা আল্লাহর ইবাদাত করো, যিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। আর তোমরা লাত ও উযযাকে ছেড়ে দাও। দিনে - রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত পড়ো, বছরে এক মাস রোযা রাখো, বাইতুল্লাহর হজ করো। তোমাদের ধনীদের মাল নিয়ে তোমাদের দরিদ্রদের উপরই আবার বন্টন করে দাও। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, এমন কি কোনো জিনিস আছে যা আপনি জানেন না? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তাআলাই কল্যাণের জ্ঞান দান করেছেন। আর কিছু জিনিস এমন আছে যা আল্লাহ ছাড়া কেউ জানে না, সে পাঁচটি জিনিস হলো: কিয়ামতের জ্ঞান শুধু আল্লাহর কাছেই আছে, তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন, তিনিই জানেন যে গর্ভাশয়ে কী আছে? আর কোনো ব্যক্তি জানে না যে, কাল সে কী উপার্জন করবে? আর কেউ জানে না যে, সে কোন্ এলাকায় মারা যাবে? নিশ্চয় আল্লাহ মহাজ্ঞানী, সর্বজ্ঞ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]