হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23148)


23148 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَلَّامِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِخْوَانُكُمْ أَحْسِنُوا إِلَيْهِمْ - أَوْ فَأَصْلِحُوا إِلَيْهِمْ - وَاسْتَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبَكُمْ، وَأَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبَهُمْ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (951).}




২৩১৪৮ - মুহাম্মদ ইবনে জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বিশর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সালাম ইবনে আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: তোমাদের ভাইয়েরা, তাদের সাথে উত্তম ব্যবহার করো বা তাদের সাথে সদ্ভাব বজায় রাখো, আর তোমাদের উপর যা প্রবল হয়, সে বিষয়ে তাদের সাহায্য চাও, আর তাদের উপর যা প্রবল হয়, সে বিষয়ে তোমরা তাদের সাহায্য করো।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23149)


23149 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَسَّانَ بْنَ بِلَالٍ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُمْ كَانُوا " يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ، ثُمَّ يَرْجِعُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ، يَرْتَمُونَ يُبْصِرُونَ وَقْعَ سِهَامِهِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد قد خالف فيه شعبة غيره. ]





২৩১৪৯ - আসলাম গোত্রের এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তারা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত পড়ে যখন মদীনা মুনাওয়ারার এক কোণে নিজেদের ঘরের দিকে ফিরে যেতেন, তখন পথে নিজেদের তীর পড়ার জায়গা দেখতে পেতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23150)


23150 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ ـ قَالَ شُعْبَةُ أَوْ قَالَ: رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةٍ وَهُوَ يَقُولُ: " رَبِّ اغْفِرْ لِي ـ قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ـ وَتُبْ عَلَيَّ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ "، مِائَةَ مَرَّةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২৩১৫০ - এক আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাতে (নামাযে) একশ' বার এই দু’আ করতে শুনেছেন: আমার পরওয়ারদিগার! আমাকে ক্ষমা করো এবং আমার তওবা কবুল করো। নিশ্চয় তুমি তওবা কবুলকারী, অসীম ক্ষমাশীল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23151)


23151 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا فِي إِمْرَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا فِي سُوقِ عُكَاظٍ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، قُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ تُفْلِحُوا "، وَرَجُلٌ يَتْبَعُهُ يَقُولُ: إِنَّ هَذَا يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَنْ آلِهَتِكُمْ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو جَهْلٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৩১৫১ - আশ’আছ ইবন সুলাইম বলেন যে, আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর খিলাফতের সময় আমি একজন লোককে এই বলতে শুনেছি যে, আমি উক্বাযের মেলায় এক লোককে এই বলতে শুনেছি, হে লোকসকল! 'লা ইলা - হা ইল্লাল্লাহ' বলো, তোমরা সফল হবে। আর তার পিছনে পিছনে এক লোক এই বলতে যাচ্ছিল যে, এই লোকটি তোমাদেরকে তোমাদের মা’বূদদের থেকে বিচ্যুত করতে চায়। পরে জানা গেল যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবূ জাহল ছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23152)


23152 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ أَعْوَرَ يُقَالُ لَهُ: مَعْرُوفٌ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْوَلِيمَةُ حَقٌّ، وَالْيَوْمُ الثَّانِي مَعْرُوفٌ، وَالْيَوْمُ الثَّالِثُ سُمْعَةٌ وَرِيَاءٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩১৫২ - ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, সাক্বীফ গোত্রে 'মা’রূফ' নামের একজন লোক ছিলেন, যার একটি চোখ কাজ করতো না। তাঁর আসল নাম ছিল যুহাইর ইবন উসমান। তিনি বলেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ওলীমা (বৌভাত) সত্য। দ্বিতীয় দিন খাওয়ানো নেকী, আর তৃতীয় দিনও খাওয়ানো খ্যাতি ও দেখানোর জন্য।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23153)


23153 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَتْ تُعْرَفُ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ بِتَحْرِيكِ لِحْيَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৩১৫৩ - এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যোহরের সালাতে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ক্বিরাআত তাঁর মুবারক দাড়ি নড়ে যাওয়ার কারণে জানা যেতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23154)


23154 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى صِهْرٍ لَنَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالَ: يَا جَارِيَةُ ائْتِنِي بِوَضُوءٍ لَعَلِّي أُصَلِّي، فَأَسْتَرِيحَ، فَرَآنَا أَنْكَرْنَا ذَاكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قُمْ يَا بِلَالُ، فَأَرِحْنَا بِالصَّلَاةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات لكن اختلف فيه على سالم بن أبي الجعد.]





২৩১৫৪ - আবদুল্লাহ ইবন মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ বলেন যে, একবার আমি নিজের পিতার সাথে শ্বশুরবাড়ির আত্মীয়দের কাছে গেলাম - যারা আনসারী ছিলেন - সালাতের সময় হলো, তখন মেজবান বললেন, হে বাঁদী! ওযূর পানি আমার কাছে নিয়ে এসো, যাতে আমি সালাত পড়ে শান্তি লাভ করি। যখন তিনি দেখলেন যে, আমরা এই কথা শুনে আশ্চর্য হচ্ছি, তখন তিনি বললেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি, হে বিলাল! দাঁড়াও এবং সালাতের মাধ্যমে আমাদেরকে শান্তি দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23155)


23155 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اتْرُكُوا الْحَبَشَةَ مَا تَرَكُوكُمْ، فَإِنَّهُ لَا يَسْتَخْرِجُ كَنْزَ الْكَعْبَةِ إِلَّا ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الْحَبَشَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في الشواهد]





২৩১৫৫ - এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, যতক্ষণ আবিসিনীয়রা (হাবশী) তোমাদের ছেড়ে থাকে, তোমরাও তাদের ছেড়ে থাকো। কারণ খানায়ে কা'বার ধনসম্পদ আবিসিনীয়দের মধ্যে থেকে একটি ছোট পাণ্ডুর (পায়ের গোছা) লোক বের করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23156)


23156 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: عَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا بِهِ جُرْحٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ادْعُوا لَهُ طَبِيبَ بَنِي فُلَانٍ "، قَالَ: فَدَعَوْهُ فَجَاءَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَيُغْنِي الدَّوَاءُ شَيْئًا؟ فَقَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ، وَهَلْ أَنْزَلَ اللهُ مِنْ دَاءٍ فِي الْأَرْضِ، إِلَّا جَعَلَ لَهُ شِفَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৩১৫৬ - এক আনসারী সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির শুশ্রূষার জন্য তাশরীফ নিয়ে গেলেন, যিনি আহত হয়েছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, বনু অমুক - এর চিকিৎসককে ডেকে তাকে দেখাও। লোকেরা তাকে ডাকল, তখন সে এলো এবং লোকেরা বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! চিকিৎসা কি তাকে কোনো উপকার দিতে পারে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সুবহানাল্লাহ! আল্লাহ জমিনে এমন কোনো রোগ নাযিল করেননি যার নিরাময় রাখেননি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23157)


23157 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ ذِي مِخْمَرٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَتُصَالِحُكُمُ الرُّومُ صُلْحًا آمِنًا، ثُمَّ تَغْزُونَ وَهُمْ عَدُوًّا فَتُنْصَرُونَ، وَتَسْلَمُونَ وَتَغْنَمُونَ، ثُمَّ تَنْصَرِفُونَ حَتَّى تَنْزِلُوا بِمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ، فَيَرْفَعُ رَجُلٌ مِنَ النَّصْرَانِيَّةِ صَلِيبًا، فَيَقُولُ: غَلَبَ الصَّلِيبُ، فَيَغْضَبُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَيَقُومُ إِلَيْهِ فَيَدُقُّهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ تَغْدِرُ الرُّومُ، وَيَجْمَعُونَ لِلْمَلْحَمَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৩১৫৭ - যূ মুখাম্মির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, শীঘ্রই রোমীয়রা তোমাদের সাথে নিরাপত্তা ও শান্তির সন্ধি করবে। তারপর তোমরা তাদের সাথে মিলে এক যৌথ শত্রুর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে। তোমরা তাতে সফল হয়ে নিরাপদে গনীমতের মাল নিয়ে ফিরে আসবে। যখন তোমরা 'যী তিলূল' (পাহাড়ের স্থান) নামক জায়গায় পৌঁছবে, তখন একজন খ্রিষ্টান ক্রুশ উঁচু করে বলবে, ক্রুশ জয়ী হয়েছে। এর উপর একজন মুসলমানের রাগ হবে এবং সে দাঁড়িয়ে তাকে জবাব দেবে। তখন থেকেই রোমীয়রা চুক্তি ভঙ্গ করে যুদ্ধের প্রস্তুতি নিতে শুরু করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23158)


23158 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ مَدِينِيٌّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: كُنَّا فِي مَجْلِسٍ فَطَلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى رَأْسِهِ أَثَرُ مَاءٍ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَرَاكَ طَيِّبَ النَّفْسِ قَالَ: " أَجَلْ "، قَالَ: ثُمَّ خَاضَ الْقَوْمُ فِي ذِكْرِ الْغِنَى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا بَأْسَ بِالْغِنَى لِمَنْ اتَّقَى اللهَ، وَالصِّحَّةُ لِمَنْ اتَّقَى اللهَ خَيْرٌ مِنَ الْغِنَى، وَطِيبُ النَّفْسِ مِنَ النِّعَمِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২৩১৫৮ - আবদুল্লাহ ইবন খুবাইব নিজের চাচা থেকে বর্ণনা করেন যে, আমরা এক মজলিসে ছিলাম যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ নিয়ে এলেন, তাঁর পবিত্র মাথায় পানির ছাপ ছিল। আমরা আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনাকে খুব খুশি দেখছি। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! তারপর লোকেরা ধন - সম্পদের আলোচনা করতে লাগল। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহকে ভয়কারীর জন্য ধন - সম্পদে কোনো ক্ষতি নেই। তবে আল্লাহকে ভয়কারীর জন্য ধন - সম্পদের চেয়ে উত্তম জিনিস হলো স্বাস্থ্য। আর হৃদয়ের খুশিও একটি নিয়ামত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23159)


23159 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلًا بِالْمَدِينَةِ وَقَدْ طَافَ النَّاسُ بِهِ وَهُوَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَإِذَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: " إِنَّ مِنْ بَعْدِكُمُ الْكَذَّابَ الْمُضِلَّ، وَإِنَّ رَأْسَهُ مِنْ بَعْدِهِ حُبُكٌ حُبُكٌ حُبُكٌ ـ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ـ وَإِنَّهُ سَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَمَنْ قَالَ: لَسْتَ رَبَّنَا، لَكِنَّ رَبَّنَا اللهُ عَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا، وَإِلَيْهِ أَنَبْنَا، نَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّكَ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَلَيْهِ سُلْطَانٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৩১৫৯ - আবূ ক্বিলাবাহ বলেন যে, মদীনা মুনাওয়ারায় আমি এক লোককে দেখলাম যাকে লোকেরা ঘিরে রেখেছিল এবং সে বলছিল যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন (হাদীস বর্ণনা করছিলেন)। তখন একজন সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি, তোমাদের পরে একজন পথভ্রষ্টকারী মিথ্যুক আসবে, যার মাথার পিছনে রাস্তা তৈরি হবে এবং সে দাবি করবে যে, আমি তোমাদের রব। সুতরাং যে ব্যক্তি এই কথা বলবে যে, তুমি আমাদের রব নও, আমাদের রব তো আল্লাহ, আমরা তাঁর উপরই ভরসা করি এবং তাঁর দিকেই প্রত্যাবর্তন করি। আর আমরা তোমার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই, তবে দাজ্জাল তার উপর ক্ষমতা অর্জন করতে পারবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23160)


23160 - حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ قَالَ: لَقِيتُ شَيْخًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ بِالْكُنَاسَةِ فَحَدَّثَنِي، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَدَّ خَمْسًا فِي يَدِهِ، أَوْ فِي يَدِي، قَالَ: " التَّسْبِيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَؤُهُ، وَالتَّكْبِيرُ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ، وَالطُّهُورُ نِصْفُ الْإِيمَانِ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (4635).}





২৩১৬০ - বনু সুলাইম গোত্রের এক সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের মুবারক হাতের আঙ্গুলগুলোতে এই জিনিসগুলো গুনলেন: 'সুবহানাল্লাহ' আমলের পাল্লার অর্ধেক সমান। 'আলহামদুলিল্লাহ' আমলের পাল্লাকে ভরে দেবে। 'আল্লাহু আকবার' শব্দটি জমিন ও আসমানের মধ্যবর্তী সমস্ত ফযাকে ভরে দেয়। পরিচ্ছন্নতা অর্ধেক ঈমান এবং রোযা অর্ধেক ধৈর্য।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23161)


23161 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَحْنَفِ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أَطُوفُ بِالْبَيْتِ إِذْ لَقِيَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالَ: أَلَا أُبَشِّرُكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: أَتَذْكُرُ إِذْ بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَوْمِكَ بَنِي سَعْدٍ أَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: أَنْتَ وَاللهِ مَا قَالَ إِلَّا خَيْرًا، وَلَا أَسْمَعُ إِلَّا حُسْنًا، فَإِنِّي رَجَعْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَقَالَتِكَ، قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَحْنَفِ "، قَالَ: فَمَا أَنَا بشَيْءٍ أَرْجَى مِنِّي لهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩১৬১ - আহনাফ বলেন যে, একবার আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করছিলাম যে, বনু সুলাইম গোত্রের এক লোক আমার সাথে দেখা করলো এবং বললো, আমি কি তোমাকে সুসংবাদ দেব না? আমি বললাম, কেন নয়। সে বললো, তোমার কি সেই সময়ের কথা মনে আছে, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তোমার কওম বনু সা’দের কাছে ইসলামের দাওয়াত দেওয়ার জন্য পাঠিয়েছিলেন এবং তুমি বলেছিলে যে, আল্লাহর কসম! তারা ভালো কথা বলেছে এবং ভালো কথাই শুনিয়েছে। যখন আমি ফিরে রাসূলের দরবারে হাজির হলাম, তখন আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তোমার সেই উক্তি সম্পর্কে বলেছিলাম এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'আ করেছিলেন, হে আল্লাহ! আহনাফকে ক্ষমা করো। এই শুনে তিনি বললেন, আমার কাছে এর চেয়ে বেশি আশার কোনো জিনিস নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23162)


23162 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنَا قُرَيْظَةَ أَنَّهُمْ " عُرِضُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ قُرَيْظَةَ، فَمَنْ كَانَ نَبَتَتْ عَانَتُهُ قُتِلَ، وَمَنْ لَا تُرِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৩১৬২ - ক্বুরায়যা গোত্রের দুই পুত্র থেকে বর্ণিত যে, গাযওয়া বনু ক্বুরায়যা - এর সময় আমাদেরকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে পেশ করা হলো। তখন এই ফয়সালা হলো যে, যার নাভীর নীচে চুল উঠেছে, তাকে হত্যা করা হবে, আর যার নাভীর নীচে চুল ওঠেনি, তার পথ ছেড়ে দেওয়া হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23163)


23163 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَمٍّ لَهُ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: قُلْ لِي قَوْلًا يَنْفَعُنِي وَأَقْلِلْ لَعَلِّي أَعِيهِ، قَالَ: " لَا تَغْضَبْ "، فَعَادَ لَهُ مِرَارًا، كُلُّ ذَلِكَ يُرْجِعُ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ لَا تَغْضَبْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৩১৬৩ - আহনাফ ইবন ক্বাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, একবার তাঁর চাচাতো ভাই রাসূলের দরবারে আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে কোনো সংক্ষিপ্ত নসীহত করুন, হয়তো আমার বুদ্ধিতে তা আসে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, রাগ কোরো না। সে অনেকবার নিজের অনুরোধটি পুনরাবৃত্তি করলো এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রত্যেকবারই এই জবাব দিলেন যে, রাগ কোরো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23164)


23164 - حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي وَالِدِي، قَالَ: غَدَوْتُ لِحَاجَةٍ فَإِذَا أَنَا بِجَمَاعَةٍ فِي السُّوقِ، فَمِلْتُ إِلَيْهِمْ فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُهُمْ وَصْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوَصْفَ صِفَتِهِ، قَالَ: فَعَرَضْتُ لَهُ عَلَى قَارِعَةِ الطَّرِيقِ بَيْنَ عَرَفَاتٍ وَمِنًى، فَرُفِعَ لِي فِي رَكْبٍ فَعَرَفْتُهُ بِالصِّفَةِ، قَالَ: فَهَتَفَ بِي رَجُلٌ: أَيُّهَا الرَّاكِبُ خَلِّ عَنْ وُجُوهِ الرِّكَابِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَرُوا الرَّاكِبَ فَأَرِبٌ مَا لَهُ "، قَالَ: فَجِئْتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِزِمَامِ النَّاقَةِ، أَوْ خِطَامِهَا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، حَدِّثْنِي ـ أَوْ خَبِّرْنِي ـ بِعَمَلٍ يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ، قَالَ: " أَوَذَلِكَ أَعْمَلَكَ، أَوْ أَنْصَبَكَ؟ "، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " فَاعْقِلْ إِذًا ـ أَوْ افْهَمْ ـ تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، وَتَأْتِي إِلَى النَّاسِ مَا تُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْكَ، وَتَكْرَهُ لِلنَّاسِ مَا تَكْرَهُ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْكَ، خَلِّ زِمَامَ النَّاقَةِ، أَوْ خِطَامَهَا "، قَالَ أَبُو قَطَنٍ: فَقُلْتُ لَهُ: سَمِعْتَهُ مِنْهُ أَوْ سَمِعْتَهُ مِنَ الْمُغِيرَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩১৬৪ - আবদুল্লাহ ইয়াশকারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, যখন কুফার জামে মসজিদ প্রথমবার তৈরি হলো, তখন আমি সেখানে গেলাম। তখন সেখানে খেজুর গাছও ছিল এবং তার দেয়ালগুলো বালির মাটির ছিল। সেখানে একজন লোক এই হাদীস বর্ণনা করছিলেন যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের 'হাজ্জাতুল ওয়াদা' (বিদায় হজ) - এর খবর পেলাম, তখন আমি নিজের উটগুলোর মধ্যে থেকে একটি সওয়ারী করার উপযুক্ত উট বেছে নিলাম এবং রওয়ানা হলাম। এমনকি আরাফাতের পথে এক জায়গায় পৌঁছে বসে গেলাম। যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ার হলেন, তখন আমি তাঁকে তাঁর শারীরিক গঠনের কারণে চিনতে পারলাম। এরই মধ্যে একজন লোক, যে তাঁর আগে ছিল, বলতে লাগল যে, সওয়ারীর পথ থেকে সরে যাও। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হতে পারে যে, তার কোনো কাজ আছে। ফলে আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এত কাছে গেলাম যে, আমাদের দুজনের সওয়ারীর মাথা একে অপরের কাছে এসে গেল। আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কোনো আমল বলে দিন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেয় এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তির কারণ হয়? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, বাহ বাহ! আমি খুতবায় সংক্ষিপ্ততা করেছিলাম, আর তুমি খুব সুন্দর প্রশ্ন করেছ। যদি তুমি বুদ্ধিমান হও, তবে তুমি শুধু আল্লাহর ইবাদাত করবে, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করবে না, সালাত কায়েম করবে, যাকাত আদায় করবে, বাইতুল্লাহর হজ করবে, রমযান মাসের রোযা রাখবে। এবার সওয়ারীদের জন্য পথ ছেড়ে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23165)


23165 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عِمْرَانَ قَالَ: قُلْتُ لِجُنْدُبٍ إِنِّي بَايَعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى أَنْ أُقَاتِلَ أَهْلَ الشَّامِ، قَالَ: فَلَعَلَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَقُولَ: أَفْتَانِي جُنْدُبٌ، وَأَفْتَانِي جُنْدَبٌ قَالَ: قُلْتُ مَا أُرِيدُ ذَاكَ إِلَّا لِنَفْسِي، قَالَ: افْتَدِ بِمَالِكَ، قُلْتُ: إِنَّهُ لَا يُقْبَلُ مِنِّي، قَالَ: إِنِّي قَدْ كُنْتُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامًا حَزَوَّرًا، وَإِنَّ فُلَانًا أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَجِيءُ الْمَقْتُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُتَعَلِّقًا بِالْقَاتِلِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ سَلْهُ فِيمَ قَتَلَنِي، فَيَقُولُ: فِي مُلْكِ فُلَانٍ "، فَاتَّقِ لَا تَكُونُ ذَلِكَ الرَّجُلَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৩১৬৫ - আবূ ইমরান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, আমি জুনদুবকে বললাম, আমি আবদুল্লাহ ইবন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বাইয়াত করেছি। এই লোকেরা চায় যে, আমিও তাদের সাথে শাম (সিরিয়া) যাই। জুনদুব বললেন, যেয়ো না। আমি বললাম, তারা আমাকে এমন করতে দেবে না। তিনি বললেন, আর্থিক মুক্তিপণ দিয়ে বাঁচো। আমি বললাম, তারা এর বাইরে আর কোনো কথা মানতে রাজি নয় যে, আমি তাদের সাথে গিয়ে তলোয়ারের কেরামতি দেখাই। এর উপর জুনদুব বলতে লাগলেন যে, অমুক লোক আমাকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, কিয়ামতের দিন নিহত ব্যক্তি তার হত্যাকারীকে নিয়ে আল্লাহর দরবারে হাজির হবে এবং আরজ করবে, হে পরওয়ারদিগার! এর কাছে জিজ্ঞাসা করো যে, সে আমাকে কী কারণে হত্যা করেছিল? ফলে আল্লাহ তাআলা তাকে জিজ্ঞাসা করবেন যে, তুমি তাকে কীসের ভিত্তিতে হত্যা করেছিলে? সে আরজ করবে, অমুক ব্যক্তির সরকারের কারণে। এই কারণে তুমি তা থেকে বেঁচে থাকো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23166)


23166 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَمِّهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ: " إِذَا وَقَعَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَهْجُمُوا عَلَيْهَا، وَإِذَا وَقَعَ بِهَا وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৩১৬৬ - ইক্বরিমাহ ইবন খালিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর দাদা থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়া তাবুকের সময় বললেন, যখন কোনো এলাকায় প্লেগের মহামারি ছড়িয়ে পড়ে এবং তোমরা সেখানে আগে থেকেই উপস্থিত থাকো, তবে এখন সেখান থেকে বের হয়ে যেয়ো না। আর যদি তোমাদের অনুপস্থিতিতে এই মহামারি ছড়ায়, তবে তোমরা সেই এলাকায় যেয়ো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23167)


23167 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ ثَقِيفٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ مُؤَذِّنَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ يَقُولُ: " حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২৩১৬৭ - এক ব্যক্তিকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুয়াযযিন জানালেন যে, একদিন বৃষ্টি হচ্ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘোষক ঘোষণা করলেন যে, হে লোকসকল! তোমরা নিজেদের তাঁবুতে (ঘরে) সালাত (নামায) পড়ে নাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]