হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23428)


23428 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ صَخْرٍ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ الضُّبَعِيِّ، فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: " وَإِنْ نَهَكَ ظَهْرَكَ وَأَكَلَ مَالَكَ "، وَقَالَ: " وَحُطَّ أَجْرُهُ، وَحُطَّ وِزْرُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن دون قوله: "لو أنتجت فرساً لم تركب فلوها حتى تقوم الساعة"، وهذا إسناد ضعيف]




২৩৪২৮ - ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আত-তাইয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাখর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সুবাই' ইবনে খালিদ আদ-যুব'ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, এরপর তিনি তা উল্লেখ করেন, আর তিনি বললেন: যদিও সে তোমার পিঠে আঘাত করে এবং তোমার সম্পদ খেয়ে ফেলে, আর তিনি বললেন: আর তার প্রতিদান লেখা হয় এবং তার পাপ মোচন করা হয়।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23429)


23429 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ الْيَشْكُرِيِّ قَالَ: خَرَجْتُ زَمَانَ فُتِحَتْ تُسْتَرُ حَتَّى قَدِمْتُ الْكُوفَةَ، فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَنَا بِحَلْقَةٍ فِيهَا رَجُلٌ صَدَعٌ مِنَ الرِّجَالِ، حَسَنُ الثَّغْرِ، يُعْرَفُ فِيهِ أَنَّهُ مِنْ رِجَالِ أَهْلِ الْحِجَازِ، قَالَ: فَقُلْتُ: مَنِ الرَّجُلُ؟ فَقَالَ الْقَوْمُ: أَوَ مَا تَعْرِفُهُ؟ فَقُلْتُ: لَا، فَقَالُوا: هَذَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَعَدْتُ وَحَدَّثَ الْقَوْمَ، فَقَالَ: إِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَيْرِ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُمْ: إِنِّي سَأُخْبِرُكُمْ بِمَا أَنْكَرْتُمْ مِنْ ذَلِكَ، جَاءَ الْإِسْلَامُ حِينَ جَاءَ، فَجَاءَ أَمْرٌ لَيْسَ كَأَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، وَكُنْتُ قَدْ أُعْطِيتُ فِي الْقُرْآنِ فَهْمًا، فَكَانَ رِجَالٌ يَجِيئُونَ فَيَسْأَلُونَ عَنِ الْخَيْرِ، فَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَكُونُ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ شَرٌّ؟ فَقَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: قُلْتُ: فَمَا الْعِصْمَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " السَّيْفُ "، قَالَ: قُلْتُ: وَهَلْ بَعْدَ هَذَا السَّيْفِ بَقِيَّةٌ؟ قَالَ: " نَعَمْ، تَكُونَ إِمَارَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ وَهُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ "، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: " ثُمَّ تَنْشَأُ دُعَاةُ الضَّلَالَةِ، فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ يَوْمَئِذٍ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةٌ جَلَدَ ظَهْرَكَ، وَأَخَذَ مَالَكَ فَالْزَمْهُ، وَإِلَّا فَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جِذْلِ شَجَرَةٍ "، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: " يَخْرُجُ الدَّجَّالُ بَعْدَ ذَلِكَ مَعَهُ نَهَرٌ وَنَارٌ، مَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ وَجَبَ أَجْرُهُ وَحُطَّ وِزْرُهُ، وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهَرِهِ وَجَبَ وِزْرُهُ وَحُطَّ أَجْرُهُ "، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: " ثُمَّ يُنْتَجُ الْمُهْرُ، فَلَا يُرْكَبُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ " ، الصَّدْعُ مِنَ الرِّجَالِ : الضَّرْبُ ، وَقَوْلُهُ: فَمَا الْعِصْمَةُ مِنْهُ؟ قَالَ: السَّيْفُ، كَانَ قَتَادَةُ يَضَعُهُ عَلَى الرِّدَّةِ الَّتِي كَانَتْ فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ، وَقَوْلُهُ: إِمَارَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ يَقُولُ: عَلَى قَذًى وَهُدْنَةٍ، يَقُولُ: صُلْحٌ، وَقَوْلُهُ: عَلَى دَخَنٍ، يَقُولُ: عَلَى ضَغَائِنَ، قِيلَ لِعَبْدِ الرَّزَّاقِ: مِمَّنِ التَّفْسِيرُ؟ قَالَ: مِنْ قَتَادَةَ زَعَمَ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২৩৪২৯ - খালিদ ইবন খালিদ ইয়াশকারী বলেন যে, যে সময় তূসতার জয় হয়, আমি সেখান থেকে বের হয়ে কুফায় পৌঁছলাম। আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম, তখন সেখানে একটি গোল মজলিস ছিল। মনে হচ্ছিল যেন তাদের মাথা কেটে ফেলা হয়েছে। তারা একজন ব্যক্তির হাদীস খুব মনোযোগ দিয়ে শুনছিল। আমি তাদের কাছে গিয়ে দাঁড়ালাম। এরই মধ্যে আরেকজন লোক এলো এবং আমার পাশে এসে দাঁড়ালো। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, এই সাহেব কে? সে আমাকে জিজ্ঞাসা করলো যে, আপনি কি বসরার লোক? আমি বললাম, হ্যাঁ! সে বলল যে, আমি আগেই বুঝেছিলাম যে, আপনি যদি কূফী হতেন, তবে এই সাহেব সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন না। ইনি হুযাইফাহ ইবনুল ইয়া - মান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু। আমি তাঁর কাছে গেলাম, তখন তাঁকে এই বলতে শুনলাম যে, লোকেরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কল্যাণের বিষয়ে জিজ্ঞাসা করত, আর আমি অকল্যাণের বিষয়ে, কারণ আমি জানতাম যে, কল্যাণ আমাকে ছেড়ে যেতে পারে না। একদিন আমি রাসূলের দরবারে আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই কল্যাণের পরেও কি অকল্যাণ হবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হুযাইফাহ! আল্লাহর কিতাব শেখো এবং তার হুকুম পালন করো (তিনবার বললেন)। আমি আবার আমার প্রশ্নটি পুনরাবৃত্তি করলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ফিতনা ও অকল্যাণ হবে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই কল্যাণের পরেও কি অকল্যাণ হবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার বললেন, হুযাইফাহ! আল্লাহর কিতাব শেখো এবং তার হুকুম পালন করো। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই কল্যাণের পরেও কি অকল্যাণ হবে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ধোঁয়ার উপর সন্ধি প্রতিষ্ঠিত হবে এবং ময়লা - আবর্জনার উপর ঐক্য হবে। আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ধোঁয়ার উপর সন্ধি প্রতিষ্ঠিত হওয়ার মানে কী? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, লোকেরা এই সন্ধিতে মন থেকে রাজি হবে না। তারপর আমার ও নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মধ্যে সেই একই প্রশ্ন - উত্তর হলো এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, একটি এমন ফিতনা আসবে যা অন্ধ ও বধির করে দেবে। তার উপর জাহান্নামের দরজার দিকে আহ্বানকারী লোক নিযুক্ত থাকবে। হে হুযাইফাহ! যদি তুমি এই অবস্থায় মরো যে, তুমি কোনো গাছের গুঁড়ি নিজের দাঁতের নীচে চেপে রেখেছ, তবে তা তোমার জন্য এর চেয়ে উত্তম হবে যে, তুমি তাদের মধ্যে কারো অনুসরণ করো। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, তারপর কী হবে? তিনি বললেন, তারপর দাজ্জালের আবির্ভাব হবে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, তার সাথে কী জিনিস হবে? তিনি বললেন, তার সাথে একটি নহর বা পানি এবং আগুন থাকবে। যে ব্যক্তি তার নহরে প্রবেশ করবে, তার সওয়াব নষ্ট হবে এবং তার পরিণতি খারাপ হবে। আর যে ব্যক্তি তার আগুনে প্রবেশ করবে, তার সওয়াব পাকা হবে এবং গুনাহ মাফ হবে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, তারপর কী হবে? তিনি বললেন, তোমার ঘোড়া যদি বাচ্চা দেয়, তবে সেই বাচ্চার উপর সওয়ার হওয়ার সুযোগ আসবে না যে, কিয়ামত কায়েম হয়ে যাবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23430)


23430 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: قَدِمْتُ الْكُوفَةَ زَمَنَ فُتِحَتْ تُسْتَرُ، فَذَكَرَ مِثْلَ مَعْنَى حَدِيثِ مَعْمَرٍ وَقَالَ: " حُطَّ وِزْرُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২৩৪৩০ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23431)


23431 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يُحَدِّثُ، عَنْ حُذَيْفَةَ، حَدَّثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الْآخَرَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৩৪৩১ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23432)


23432 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا بَكَّارٌ، حَدَّثَنِي خَلَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الطُّفَيْلِ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَلَا تَسْأَلُونِي؟ فَإِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَيْرِ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ، إِنَّ اللهَ بَعَثَ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا النَّاسَ مِنَ الْكُفْرِ إِلَى الْإِيمَانِ، وَمِنَ الضَّلَالَةِ إِلَى الْهُدَى، فَاسْتَجَابَ لَهُ مَنْ اسْتَجَابَ، فَحَيِيَ مِنَ الْحَقِّ مَا كَانَ مَيْتًا، وَمَاتَ مِنَ الْبَاطِلِ مَا كَانَ حَيًّا، ثُمَّ ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ فَكَانَتِ الْخِلَافَةُ عَلَى مِنْهَاجِ النُّبُوَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৩৪৩২ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বরাতে বর্ণিত যে, একদিন তিনি বললেন, হে লোকসকল! তোমরা আমার কাছে জিজ্ঞাসা করো না কেন? লোকেরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কল্যাণের বিষয়ে জিজ্ঞাসা করত, আর আমি অকল্যাণের বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতাম। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পাঠিয়েছেন। তিনি লোকদেরকে কুফর থেকে ঈমানের দিকে দাওয়াত দিয়েছেন, পথভ্রষ্টতা থেকে হেদায়েতের দিকে ডেকেছেন। যে তাঁর কথা মানার ছিল, সে এই দাওয়াত কবুল করেছে। আর সত্যের বরকতে মৃত জিনিসগুলোও জীবিত হয়েছে। আর বাতিলের অভিশাপে জীবিত জিনিসও মৃত হয়েছে। তারপর নবুয়তের যুগ শেষ হলো, তখন নবুয়তের পদ্ধতির উপর খিলাফত কায়েম হলো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23433)


23433 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مَنْ كَانَ مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ فِي غَزْوَةٍ يُقَالُ لَهَا: غَزْوَةُ الْخَشَبِ وَمَعَهُ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ، فَقَالَ سَعِيدٌ: أَيُّكُمْ شَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَنَا، قَالَ: فَأَمَرَهُمْ حُذَيْفَةُ فَلَبِسُوا السِّلَاحَ، ثُمَّ قَالَ: " إِنْ هَاجَكُمْ هَيْجٌ، فَقَدْ حَلَّ لَكُمُ الْقِتَالُ "، قَالَ: " فَصَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً، وَالطَّائِفَةُ الْأُخْرَى مُوَاجِهَةَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ انْصَرَفَ هَؤُلَاءِ فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ، وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح]





২৩৪৩৩ - সা’লাবাহ ইবন যাহদাম বলেন যে, একবার আমরা ত্ববারিস্থানে সা’ঈদ ইবনুল আ’স রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে ছিলাম। তিনি লোকদেরকে জিজ্ঞাসা করলেন, তোমাদের মধ্যে কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে 'সালাতুল খওফ' (ভয়ের সালাত) পড়েছে? হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, আমি। তারপর তিনি লোকদেরকে নির্দেশ দিলেন, ফলে তারা অস্ত্র পরিধান করে নিল। তারপর হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, যদি শত্রু হঠাৎ তোমাদের উপর আক্রমণ করে, তবে তোমাদের জন্য যুদ্ধ করা হালাল। তারপর তিনি একটি দলকে এক রাকাআত পড়ালেন। একটি কাতার শত্রুর সামনে দাঁড়িয়ে রইল। তারপর এই লোকেরা শত্রুর সামনে থাকা লোকদের জায়গায় উল্টো পায়ে চলে গেল। আর সেই লোকেরা তাদের জায়গায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে এসে দাঁড়ালো। আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দ্বিতীয় রাকাআতটি পড়ালেন। তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাম ফেরালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23434)


23434 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ فَمَرَّ رَجُلٌ فَقَالُوا: إِنَّ هَذَا يُبَلِّغُ الْأُمَرَاءَ الْأَحَادِيثَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৩৪৩৪ - হুযাইফাহ ইবনুল ইয়া - মান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, চোগলখোর (পরনিন্দাকারী) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23435)


23435 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّبَامِيُّ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ـ قَالَ عَبْدُ الْجَبَّارِ: أُرَاهُ عَنْ هُزَيْلٍ ـ قَالَ: قَامَ حُذَيْفَةُ خَطِيبًا فِي دَارِ عَامِرِ بْنِ حَنْظَلَةَ فِيهَا التَّمِيمِيُّ، وَالْمُضَرِيُّ فَقَالَ: " لَيَأْتِيَنَّ عَلَى مُضَرَ يَوْمٌ لَا يَدَعُونَ لِلَّهِ عَبْدًا يَعْبُدُهُ إِلَّا قَتَلُوهُ، أَوْ لَيُضْرَبَنَّ ضَرْبًا لَا يَمْنَعُونَ ذَنَبَ تَلْعَةٍ، أَوْ أَسْفَلَ تَلْعَةٍ "، فَقِيلَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، تَقُولُ هَذَا لِقَوْمِكَ، أَوْ لِقَوْمٍ أَنْتَ ـ يَعْنِي مِنْهُمْ؟ قَالَ: لَا أَقُولُ ـ يَعْنِي ـ إِلَّا مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২৩৪৩৫ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, মুযার গোত্র জমিনে আল্লাহর এমন কোনো নেক বান্দাকে ছাড়বে না, যাকে তারা ফিতনায় না ফেলে এবং তাকে ধ্বংস না করে। এমনকি আল্লাহ তাদের উপর নিজের একটি সেনাবাহিনী চাপিয়ে দেবেন, যা তাদের অপমান করবে। আর কোনো টিলার কোণও তাকে বাঁচাতে পারবে না। একজন লোক তাঁকে বললো, আল্লাহর বান্দা! আপনি এই কথা বলছেন, অথচ আপনি তো নিজেই মুযার গোত্রের সাথে সম্পর্ক রাখেন? তিনি বললেন, আমি তো শুধু সেই কথাই বলছি, যা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23436)


23436 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، أَخْبَرَنِي مَيْسَرَةُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ الْمِنْهَالِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَتْ لِي أُمِّي: مَتَى عَهْدُكَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: مَا لِي بِهِ عَهْدٌ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَهَمَّتْ بِي، فَقُلْتُ: يَا أُمَّهْ، دَعِينِي حَتَّى أَذْهَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا أَدَعُهُ حَتَّى يَسْتَغْفِرَ لِي وَيَسْتَغْفِرَ لَكِ، قَالَ: " فَجِئْتُهُ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْمَغْرِبَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَامَ يُصَلِّي، فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّي حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ خَرَجَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৩৪৩৬ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমার মা আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, তুমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কবে থেকে যুক্ত আছো? আমি তাঁকে সেই সময়ের একটি অনুমান বললাম। তিনি আমাকে কঠিন কথা বললেন এবং খারাপ - ভুল কথা বললেন। আমি তাঁকে বললাম, আপনি সরে যান, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যাচ্ছি। মাগরিবের সালাত তাঁর সাথে পড়ব এবং যতক্ষণ না তিনি আমার ও আপনার জন্য ক্ষমা চান, ততক্ষণ তাঁকে ছাড়ব না। ফলে আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমতে হাজির হলাম এবং তাঁর সাথে মাগরিবের সালাত পড়লাম। এর পরে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এশার সালাত পড়ালেন এবং ফিরে গেলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23437)


23437 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهَا، وَأَنْ نَلْبَسَ الْحَرِيرَ وَالدِّيبَاجَ "، وَقَالَ: " هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৩৪৩৭ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রেশম ও দীবা (রেশমের এক প্রকার) পরিধান করতে এবং সোনা - রূপার পাত্র ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। আর বললেন যে, এই জিনিসগুলো দুনিয়াতে কাফিরদের জন্য এবং আখিরাতে আমাদের জন্য।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23438)


23438 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ شَرَطَ لِأَخِيهِ شَرْطًا لَا يُرِيدُ أَنْ يَفِيَ لَهُ بِهِ فَهُوَ كَالْمُدْلِي جَارَهُ إِلَى غَيْرِ مَنَعَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩৪৩৮ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি নিজের ভাইয়ের সাথে কোনো ওয়াদা করে, যা পূরণ করার তার কোনো ইচ্ছা নেই, তা এমন, যেমন কোনো লোক নিজের প্রতিবেশীকে এমন এক লোকের কাছে সোপর্দ করে দেয় যার কোনো গুরুত্ব নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23439)


23439 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ سَعِدُ بْنُ طَارِقٍ الْأَشْجَعِيُّ، حَدَّثَنِي رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا مَعَ الدَّجَّالِ مِنَ الدَّجَّالِ، مَعَهُ نَهَرَانِ يَجْرِيَانِ: أَحَدُهُمَا رَأْيَ الْعَيْنِ مَاءٌ أَبْيَضُ، وَالْآخَرُ رَأْيَ الْعَيْنِ نَارٌ تَأَجَّجُ، فَإِمَّا أَدْرَكَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ فَلْيَأْتِ النَّهَرَ الَّذِي يَرَاهُ نَارًا، وَلْيُغْمِضْ ثُمَّ لِيُطَأْطِئْ رَأْسَهُ فَلْيَشْرَبْ، فَإِنَّهُ مَاءٌ بَارِدٌ، وَإِنَّ الدَّجَّالَ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ الْيُسْرَى، عَلَيْهَا ظَفَرَةٌ غَلِيظَةٌ، وَفِيهِ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ: كَافِرٌ، يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ كَاتِبٍ وَغَيْرُ كَاتِبٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৩৪৩৯ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমি এই কথা দাজ্জাল সম্পর্কেও বেশি জানি যে, তার সাথে কী হবে। তার সাথে দুটি প্রবাহিত নদী থাকবে, যার মধ্যে একটি দেখতে সাদা পানির মতো হবে, আর অন্যটি দেখতে জ্বলন্ত আগুনের মতো হবে। যদি তোমাদের মধ্যে কেউ সেই যুগ পায়, তবে সেই নদীতে প্রবেশ করবে যা তাকে আগুন বলে মনে হচ্ছে। তাতে ডুব দেবে। তারপর মাথা নিচু করে তার পানি পান করে নেবে, কারণ তা ঠাণ্ডা পানি হবে। আর দাজ্জালের বাঁ চোখ কারো দ্বারা মুছে ফেলা হবে। তার উপর একটি মোটা নখ থাকবে। আর তার দুই চোখের মধ্যখানে 'কাফির' লেখা থাকবে, যা প্রতিটি লেখক ও অলেখক মুসলমান পড়তে পারবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23440)


23440 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ قَدِمَ مِنْ عِنْدِ عُمَرَ، قَالَ: لَمَّا جَلَسْنَا إِلَيْهِ أَمْسُ سَأَلَ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّكُمْ سَمِعَ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِتَنِ؟ قَالُوا: نَحْنُ سَمِعْنَاهُ، قَالَ: لَعَلَّكُمْ تَعْنُونَ فِتْنَةَ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ، قَالُوا: أَجَلْ، قَالَ: لَسْتُ عَنْ تِلْكَ أَسْأَلُ، تِلْكَ تُكَفِّرُهَا الصَّلَاةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ، وَلَكِنْ أَيُّكُمْ سَمِعَ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِتَنِ الَّتِي تَمُوجُ مَوْجَ الْبَحْرِ؟ قَالَ: فَأَسْكَتَ الْقَوْمُ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ إِيَّايَ يُرِيدُ، قَالَ: قُلْتُ: أَنَا ، قَالَ: أَنْتَ لِلَّهِ أَبُوكَ قَالَ: قُلْتُ: " تُعْرَضُ الْفِتَنُ عَلَى الْقُلُوبِ عَرْضَ الْحَصِيرِ، فَأَيُّ قَلْبٍ أَنْكَرَهَا نُكِتَتْ فِيهِ نُكْتَةٌ بَيْضَاءُ، وَأَيُّ قَلْبٍ أُشْرِبُهَا نُكِتَتْ فِيهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ، حَتَّى تَصِيرَ الْقُلُوبُ عَلَى قَلْبَيْنِ: أَبْيَضُ مِثْلُ الصَّفَا لَا يَضُرُّهُ فِتْنَةٌ مَا دَامَتِ السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ، وَالْآخَرُ أَسْوَدُ مُرْبَدٌّ كَالْكُوزِ مُجَخِّيًا ـ وَأَمَالَ كَفَّهُ ـ لَا يَعْرِفُ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُ مُنْكَرًا إِلَّا مَا أُشْرِبَ مِنْ هَوَاهُ "، وَحَدَّثْتُهُ: أَنَّ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا يُوشِكُ أَنْ يُكْسَرَ كَسْرًا، قَالَ عُمَرُ: كَسْرًا لَا أَبَا لَكَ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَلَوْ أَنَّهُ فُتِحَ كَانَ لَعَلَّهُ أَنْ يُعَادَ فَيُغْلَقَ، قَالَ: قُلْتُ: لَا بَلْ كَسْرًا، قَالَ: وَحَدَّثْتُهُ: أَنَّ ذَلِكَ الْبَابَ رَجُلٌ يُقْتَلُ أَوْ يَمُوتُ، حَدِيثًا لَيْسَ بِالْأَغَالِيطِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৩৪৪০ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার তিনি উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছ থেকে এলেন। তাঁর বক্তব্য, গত পরশু যখন আমরা তাঁর কাছে বসেছিলাম, তখন তিনি সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, তোমাদের মধ্যে কে ফিতনা (পরীক্ষা) - এর ব্যাপারে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নির্দেশ শুনেছ? সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম বলতে লাগলেন যে, আমরা সবাই শুনেছি। উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, তোমরা সম্ভবত সেই ফিতনা বুঝছো যা মানুষের পরিবার ও সম্পদ সংক্রান্ত হয়? সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরজ করলেন, হ্যাঁ! উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, আমি তোমাদেরকে সেটার ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করছি না। তার কাফফারা তো সালাত, রোযা ও সদকা হয়ে যায়। সেই ফিতনাগুলো সম্পর্কে তোমাদের মধ্যে কেউ কি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নির্দেশ শুনেছ যা সমুদ্রের ঢেউয়ের মতো ছড়িয়ে পড়বে? এর উপর লোকেরা চুপ হয়ে গেল এবং আমি বুঝতে পারলাম যে, এর জবাব তারা আমার কাছ থেকে জানতে চান। ফলে আমি আরজ করলাম যে, আমি সেই নির্দেশ শুনেছি। উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বললেন, নিশ্চয় তুমিই শুনেছ। আমি আরজ করলাম যে, ফিতনাগুলো দিলের সামনে এমনভাবে পেশ করা হবে যেমন চটকে পেশ করা হয়। যে হৃদয় তা থেকে অপরিচিত থাকবে, তার উপর একটি সাদা বিন্দু পড়ে যাবে। আর যে হৃদয় তার দিকে ঝুঁকে যাবে, তার উপর একটি কালো দাগ পড়ে যাবে। এমনকি দিলের দুটি রূপ হয়ে যাবে: একটি তো এমন সাদা যেমন রূপা, আকাশ ও পৃথিবী থাকা পর্যন্ত কোনো ফিতনা তাকে ক্ষতি করতে পারবে না। আর অন্যটি এমন কালো যেমন কেউ বাটি উল্টে দেয় এবং হাতের তালু ছড়িয়ে দেয়। এমন লোক কোনো নেক কাজকে নেক আর কোনো গুনাহকে গুনাহ মনে করবে না, শুধু সেই জিনিস ছাড়া যার দিকে তার কামনা ঝোঁকে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23441)


23441 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ، حَدَّثَنِي رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَعْرُوفُ كُلُّهُ صَدَقَةٌ، وَإِنَّ آخِرَ مَا تَعَلَّقَ بِهِ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَافْعَلْ مَا شِئْتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على خلاف في صحابيه]





২৩৪৪১ - হুযাইফাহ ইবনুল ইয়া - মান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তোমাদের নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, প্রতিটি নেক কাজই সদকা (দান)। আর লোকদেরকে আগে নবুয়তের যেই কথাগুলো পৌঁছেছে, তার মধ্যে এই কথাও আছে যে, যখন তুমি লজ্জা না করো, তখন যা ইচ্ছা করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23442)


23442 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: قُلْتُ: ـ يَعْنِي لِحُذَيْفَةَ ـ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، تَسَحَّرْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قُلْتُ: أَكَانَ الرَّجُلُ يُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ، هُوَ النَّهَارُ إِلَّا أَنَّ الشَّمْسَ لَمْ تَطْلُعْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير عاصم بن أبي النجود فهو صدوق حسن الحديث ولكنه خولف. ]





২৩৪৪২ - যির ইবন হুবাইশ বলেন যে, একবার আমি হুযাইফাহ ইবনুল ইয়া - মান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোন সময় সাহরী খেয়েছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ! আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন কি মানুষ নিজের তীর পড়ার জায়গা দেখতে পারতো? তিনি বললেন, হ্যাঁ! সেই সময় তো দিন হতো, তবে সূর্য উদয় হয়নি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23443)


23443 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي سِكَّةٍ مِنْ سِكَكِ الْمَدِينَةِ: " أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا أَحْمَدُ، وَالْحَاشِرُ، وَالْمُقَفَّى، وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২৩৪৪৩ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মদীনা মুনাওয়ারার একটি গলিতে এই বলতে শুনেছি যে, আমি মুহাম্মাদ, আহমাদ, হাশির, মুক্বাফী এবং নবীউর রাহমাহ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23444)


23444 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَنْبَغِي لِمُسْلِمٍ أَنْ يُذِلَّ نَفْسَهُ "، قِيلَ: وَكَيْفَ يُذِلُّ نَفْسَهُ؟ قَالَ: " يَتَعَرَّضُ مِنَ الْبَلَاءِ لِمَا لَا يُطِيقُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৩৪৪৪ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, কোনো মুসলমানের জন্য নিজের আত্মাকে অপমান করা জায়েয নয়। কেউ জিজ্ঞাসা করলো, নিজের আত্মাকে অপমান করার মানে কী? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, নিজের আত্মাকে এমন পরীক্ষায় ফেলবে যার শক্তি তার নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23445)


23445 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ: بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ، قَالَ: إِذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ ، وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ، وَنَبِيُّ التَّوْبَةِ، وَالْحَاشِرُ، وَالْمُقَفِّي، وَنَبِيُّ الْمَلَاحِمِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا الإسناد قد اختلف فيه على أبي بكر بن عياش]





২৩৪৪৫ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মদীনা মুনাওয়ারার একটি গলিতে এই বলতে শুনেছি যে, আমি মুহাম্মাদ, আহমাদ, হাশির, মুক্বাফী এবং নবীউর রাহমাহ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23446)


23446 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ حَذْفٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْرَكَ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد محتمل للتحسين]





২৩৪৪৬ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি সাতজন মুসলমানকে একটি গরুতে শরিক করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (23447)


23447 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ جِبْرِيلَ لَقِيَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ حِجَارَةِ الْمِرَاءِ فَقَالَ: " يَا جِبْرِيلُ، إِنِّي أُرْسِلْتُ إِلَى أُمَّةٍ أُمِّيَّةٍ: إِلَى الشَّيْخِ وَالْعَجُوزِ، وَالْغُلَامِ وَالْجَارِيَةِ، وَالشَّيْخِ الَّذِي لَمْ يَقْرَأْ كِتَابًا قَطُّ، فَقَالَ: إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (2724).}





২৩৪৪৭ - হুযাইফাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, একবার 'আহজারুল মেরা' নামক জায়গায় আমার জিবরীল আলাইহিস সালামের সাথে সাক্ষাৎ হলো। তখন আমি তাঁকে বললাম, হে জিবরীল! আমাকে এক উম্মী (নিরক্ষর) উম্মতের দিকে পাঠানো হয়েছে। যার মধ্যে পুরুষ ও মহিলা, ছেলে ও মেয়ে এবং অত্যন্ত বৃদ্ধ লোকও আছে, যারা কিছুই পড়তে জানে না। তখন তিনি বললেন, কোরআন মজীদ সাত 'হারফ' (পাঠের প্রকারভেদ) - এ নাযিল হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]