মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
23588 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، قَالَ: وَقَدْ رَأَيْتُ أَخَاهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " وَلْيَقُلْ هُوَ يَهْدِيكَ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكَ "، أَوْ قَالَ: " يَهْدِيكُمُ اللهُ، وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৩৫৮৮ - পূর্ববর্তী হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23589 - حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَبْرِ الدَّابَّةِ " قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: " لَوْ كَانَتْ لِي دَجَاجَةٌ مَا صَبَرْتُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৩৫৮৯ - আবূ আইয়্যূব আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পশুকে নিশানা বানিয়ে মারতে নিষেধ করেছেন । এই জন্য যদি আমার কাছে মুরগীও থাকে, তবুও আমি তাকে বেঁধে নিশানা বানিয়ে মারব না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23590 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ ابْنِ تِعْلَى ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَأُتِيَ بِأَرْبَعَةِ أَعْلَاجٍ مِنَ الْعَدُوِّ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُتِلُوا صَبْرًا بِالنَّبْلِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا أَيُّوبَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَنْهَى عَنْ قَتْلِ الصَّبْرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ المرفوع منه صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৩৫৯০ - ইবনে তা'লা রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমরা আবদুর রহমান ইবনে খালিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে জিহাদে শরীক হয়েছিলাম । তখন শত্রুদের চারটি বন্য গাধা ধরে আনা হলো । তিনি আদেশ দিলেন এবং সেই চারটিকেই বেঁধে তীর দিয়ে হত্যা করা হলো । আবূ আইয়্যূব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পেরে বললেন: আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বেঁধে পশুকে হত্যা করতে নিষেধ করতে শুনেছি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23591 - حَدَّثَنِي عَتَّابٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ الْأَشَجِّ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ تِعْلَى حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَبْرِ الدَّابَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৩৫৯১ - আবূ আইয়্যূব আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বেঁধে পশুকে হত্যা করতে নিষেধ করতে শুনেছি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23592 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ: أَنَّهُ كَانَ فِي سَهْوَةٍ لَهُ، فَكَانَتِ الْغُولُ تَجِيءُ فَتَأْخُذُ، فَشَكَاهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " إِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ: بِسْمِ اللهِ، أَجِيبِي رَسُولَ اللهِ " قَالَ: فَجَاءَتْ، فَقَالَ لَهَا، فَأَخَذَهَا، فَقَالَتْ لَهُ: إِنِّي لَا أَعُودُ، فَأَرْسَلَهَا، فَجَاءَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟ " قَالَ: أَخَذْتُهَا، فَقَالَتْ لِي: إِنِّي لَا أَعُودُ، فَأَرْسَلْتُهَا، فَقَالَ: " إِنَّهَا عَائِدَةٌ " فَأَخَذْتُهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، كُلَّ ذَلِكَ تَقُولُ: لَا أَعُودُ، وَيَجِيءُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ: " مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟ " فَيَقُولُ: أَخَذْتُهَا، فَتَقُولُ: لَا أَعُودُ، فَيَقُولُ: " إِنَّهَا عَائِدَةٌ " فَأَخَذَهَا فَقَالَتْ: أَرْسِلْنِي وَأُعَلِّمُكَ شَيْئًا تَقُولُهُ فَلَا يَقْرَبُكَ شَيْءٌ: آيَةَ الْكُرْسِيِّ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: " صَدَقَتْ وَهِيَ كَذُوبٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৩৫৯২ - আবূ আইয়্যূব আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর তাঁবুতে থাকতেন । এক জ্বিন নারী আসত এবং তাঁকে ধরে ফেলত । তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এর অভিযোগ করলেন । তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এখন যখন তুমি তাকে দেখবে, তখন এই কথা বলবে: *'বিসমিল্লাহি আজীবি রাসূলুল্লাহি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম'* (আল্লাহর নামে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ডাকে সাড়া দাও) । সুতরাং পরের বার যখন সে এলো, তখন তিনি তাকে এই কথাই বললেন এবং তাকে ধরে ফেললেন । সে ওয়াদা করল যে, আমি আর কখনো আপনার কাছে আসব না । তিনি তাকে ছেড়ে দিলেন এবং নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার বন্দী কী করল? তিনি আরজ করলেন: আমি তাকে ধরে ফেলেছিলাম, কিন্তু সে ওয়াদা করল যে, সে আর কখনো আসবে না, এই জন্য আমি তাকে ছেড়ে দিলাম । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সে আবার আসবে । সুতরাং আমি তাকে দুই-তিনবার ধরলাম এবং সে প্রত্যেকবারই বলত যে, আর কখনো আসব না । অবশেষে একবার সে বলল: এইবার আমাকে ছেড়ে দিন। আমি আপনাকে একটি জিনিস শিখিয়ে দেব। আপনি তা পাঠ করলে কোনো কিছু আপনার কাছাকাছি আসতে পারবে না । আর সেটি হলো আয়াতুল কুরসী । তারপর তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং এই কথা জানালেন । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সে সত্যি বলেছে, যদিও সে মিথ্যাবাদী ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23593 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادِهِ يَعْنِي حَدِيثَ الْغُولِ قَالَ أَبُو أَيُّوبَ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৩৫৯৩ - পূর্ববর্তী হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23594 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظِبْيَانَ، قَالَ: غَزَا أَبُو أَيُّوبَ مَعَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ: فَقَالَ: إِذَا أَنَا مِتُّ فَأَدْخِلُونِي أَرْضَ الْعَدُوِّ فَادْفِنُونِي تَحْتَ أَقْدَامِكُمْ حَيْثُ تَلْقَوْنَ الْعَدُوَّ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح بمجموع طرقه]
২৩৫৯৪ - আবূ যবইয়ান রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আবূ আইয়্যূব আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু রোমের (বাইজান্টাইন) জিহাদে শরীক ছিলেন । তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লেন । যখন ওফাতের সময় ঘনিয়ে এলো, তখন বললেন: যখন আমি মারা যাব, তখন লোকেদের আমার পক্ষ থেকে সালাম বলবে এবং তাদের জানিয়ে দেবে যে, আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি এই অবস্থায় মারা যায় যে, সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করে না, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন' । আর তোমরা আমাকে নিয়ে চলতে থাকবে এবং যতদূর সম্ভব আমাকে নিয়ে রোমের ভূমিতে এগিয়ে যেতে থাকবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23595 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَحُجَيْنٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةَ السُّلَاسِلِ، فَفَاتَهُمُ الْغَزْوُ فَرَابَطُوا، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ أَبُو أَيُّوبَ، وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ فَقَالَ عَاصِمٌ: يَا أَبَا أَيُّوبَ فَاتَنَا الْغَزْوُ الْعَامَ، وَقَدْ أُخْبِرْنَا أَنَّهُ مَنْ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ، وَقَالَ حُجَيْنٌ الْمَسَاجِدِ الْأَرْبَعَةِ، غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ، فَقَالَ: ابْنَ أَخِي أَدُلُّكَ عَلَى أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ، وَصَلَّى كَمَا أُمِرَ، غُفِرَ لَهُ مَا قَدَّمَ مِنْ عَمَلٍ " أَكَذَاكَ يَا عُقْبَةُ؟ قَالَ: نَعَمْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [المرفوع منه صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]
২৩৫৯৫ - আসিম ইবনে সুফিয়ান সাকাফী রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, গাযওয়ায়ে যাতুস সালাসিল-এ তিনি শরীক ছিলেন । এই সময় যুদ্ধ তো হতে পারেনি, তবে দুর্গ নির্মাণ জরুরি হয়েছিল । তারপর যখন সেই লোকেরা আমীর মু’আবিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে এলেন, তখন সেখানে আবূ আইয়্যূব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং উকবাহ ইবনে আমির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও উপস্থিত ছিলেন । আসিম বললেন: হে আবূ আইয়্যূব! এই বছর আমাদের জিহাদ করা হলো না এবং আমাদের জানানো হয়েছে যে, যে ব্যক্তি মসজিদে সালাত পড়ে, তার গুনাহ মাফ হয়ে যায় । তিনি বললেন: হে ভাতিজা! আমি কি তোমাকে এর চেয়েও সহজ একটি জিনিস না বলে দেব? আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি নিয়ম অনুযায়ী ওযু করে এবং নিয়ম অনুযায়ী সালাত আদায় করে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ মাফ হয়ে যায় । উকবাহ, এই কি? তিনি বললেন: হ্যাঁ! ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23596 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " اكْتُمِ الْخِطْبَةَ ، ثُمَّ تَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ، وَصَلِّ مَا كَتَبَ اللهُ لَكَ، ثُمَّ احْمَدْ رَبَّكَ وَمَجِّدْهُ، ثُمَّ قُلْ: اللهُمَّ إِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، فَإِنْ رَأَيْتَ لِي فِي فُلَانَةَ، تُسَمِّيهَا بِاسْمِهَا، خَيْرًا فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي، وَإِنْ كَانَ غَيْرُهَا خَيْرًا لِي مِنْهَا فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي، فَاقْضِ لِي بِهَا " أَوْ قَالَ: " فَاقْدِرْهَا لِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৩৫৯৬ - আবূ আইয়্যূব আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমার প্রয়োজনকে তোমার মনে রেখে খুব ভালোভাবে ওযু করো এবং যতটুকু ভাগ্যে আছে, ততটুকু সালাত পড়ো । তারপর তোমার রবের প্রশংসা ও মহিমা বর্ণনা করো । তারপর এই দু'আ করো: 'হে আল্লাহ! তুমি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান, আমার ক্ষমতা নেই । তুমি জ্ঞান রাখো, আমার জ্ঞান নেই এবং তুমি অদৃশ্যের জ্ঞাতা । যদি তুমি মনে করো যে, এই কাজে আমার জন্য দীনী, দুনিয়াবী এবং আখিরাতের দিক থেকে কল্যাণ হবে, তবে আমার জন্য সেই ফয়সালাই করো । আর যদি এর ব্যতীত অন্য কোনো কাজে আমার জন্য দীনী, দুনিয়াবী এবং আখিরাতের দিক থেকে কল্যাণ হবে, তবে আমার জন্য সেই ফয়সালাই করো' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23597 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ، أَخْبَرَهُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ مسند الإمام أحمد بن حنبل (
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৩৫৯৭ - পূর্ববর্তী হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23598 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ عُرْوَةَ، يَقُولُ: أَخْبَرَنَا أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ: اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ يُقَالُ لَهُ: ابْنُ اللُّتْبِيَّةِ عَلَى صَدَقَةٍ، فَجَاءَ فَقَالَ: هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: " مَا بَالُ الْعَامِلِ نَبْعَثُهُ فَيَجِيءُ فَيَقُولُ: هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي أَفَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَيَنْظُرَ أَيُهْدَى إِلَيْهِ أَمْ لَا؟، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا يَأْتِي أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْهَا بِشَيْءٍ إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ "، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَةَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ " ثَلَاثًا وَزَادَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: سَمِعَ أُذُنِي وَأَبْصَرَ عَيْنِي وَسَلُوا زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৩৫৯৮ - আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু সাদকা (যাকাত) আদায়ের জন্য আযদ গোত্রের এক ব্যক্তিকে, যার নাম ছিল ইবনে লুতবিয়াহ, নিযুক্ত করলেন । সে সাদকা আদায় করে নিয়ে এলো এবং বলতে লাগল: এইটা আপনার, আর এইটা আমাকে হাদিয়া দেওয়া হয়েছে । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনে মিম্বরে তাশরীফ আনলেন এবং বললেন: এই আমলকারীদের কী হয়েছে? আমরা তাদের পাঠাই, তখন তারা এসে বলে যে, এইটা আপনার, আর এইটা আমাকে হাদিয়া দেওয়া হয়েছে । সে তার পিতা-মাতার বাড়িতে কেন বসে থাকে না যে, দেখবে এখন তাকে কেউ হাদিয়া দেয় কিনা? সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জীবন! তোমাদের মধ্যে যে কেউ কোনো জিনিস নিয়ে আসে, সে কিয়ামতের দিন এই অবস্থায় আসবে যে, সেই জিনিস তার ঘাড়ের উপর চড়ে থাকবে । যদি উট হয়, তবে তার আওয়াজ বের হতে থাকবে । যদি গরু হয়, তবে সে তার আওয়াজ বের করতে থাকবে । যদি ছাগল হয়, তবে সে ম্যা ম্যা করতে থাকবে । তারপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উভয় হাত এতখানি উঁচু করলেন যে, আমরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মোবারক বগলের শুভ্রতা দেখলাম । তারপর তিনবার বললেন: হে আল্লাহ! আমি কি আমার বার্তা পৌঁছে দিয়েছি? ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23599 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُهُ وَهُوَ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدُهُمْ أَبُو قَتَادَةَ بْنُ رِبْعِيٍّ، يَقُولُ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لَهُ: مَا كُنْتَ أَقْدَمَنَا صُحْبَةً، وَلَا أَكْثَرَنَا لَهُ تَبَاعَةً، قَالَ: بَلَى. قَالُوا: فَاعْرِضْ. قَالَ: كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ اعْتَدَلَ قَائِمًا، وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَى بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ " فَرَكَعَ ثُمَّ اعْتَدَلَ فَلَمْ يَصُبَّ رَأْسَهُ، وَلَمْ يَقْنَعْهُ وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ "، ثُمَّ رَفَعَ وَاعْتَدَلَ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا، ثُمَّ هَوَى سَاجِدًا وَقَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ "، ثُمَّ جَافَى وَفَتَحَ عَضُدَيْهِ عَنْ بَطْنِهِ، وَفَتَحَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ ثَنَى رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ عَلَيْهَا، وَاعْتَدَلَ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ، ثُمَّ هَوَى سَاجِدًا وَقَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ "، ثُمَّ ثَنَى رِجْلَهُ وَقَعَدَ عَلَيْهَا حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عُضْوٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ نَهَضَ فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، حَتَّى إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا صَنَعَ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ صَنَعَ كَذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّكْعَةُ الَّتِي تَنْقَضِي فِيهَا الصَّلَاةُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَقَعَدَ عَلَى شِقِّهِ مُتَوَرِّكًا، ثُمَّ سَلَّمَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات ]
২৩৫৯৯ - আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে দশজন সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের উপস্থিতিতে, যাদের মধ্যে আবূ ক্বাতাদা ইবনে রি’ঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, এই কথা বলতে শোনা গেল যে, আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাত তোমাদের সকলের চেয়ে বেশি জানি । অন্যান্য সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম তাঁকে বললেন: আপনি আমাদের চেয়ে বেশি পুরাতন সাহচর্য রাখেন না এবং আমাদের চেয়ে বেশি তাঁর সাথে থাকেননি । তিনি জানালেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন সোজা হয়ে দাঁড়াতেন, তাঁর হাত কাঁধ পর্যন্ত উঠাতেন । যখন রুকূ' করতে চাইতেন, তখন কাঁধ পর্যন্ত হাত উঠিয়ে রাফ'উল ইয়াদাইন করতেন । তারপর 'আল্লাহু আকবার' বলে রুকূ' করতেন এবং মধ্যমপন্থা অবলম্বন করে রুকূ' করতেন; না মাথা বেশি ঝুকাতেন, না বেশি উঁচু রাখতেন, আর তাঁর হাত তাঁর হাঁটুগুলোর উপর রাখতেন । তারপর 'সামি'আল্লাহু লিমান হামিদা' বলে মাথা তুলে মধ্যমপন্থা অবলম্বন করে সোজা হয়ে দাঁড়াতেন, যতক্ষণ না প্রতিটি হাড় নিজ নিজ জায়গায় স্থির হতো । তারপর 'আল্লাহু আকবার' বলতে বলতে সিজদায় লুটিয়ে পড়তেন, তাঁর বাহুগুলোকে আলাদা ও খোলা রাখতেন , পেট থেকে লাগতে দিতেন না, তাঁর পায়ের আঙ্গুলগুলো খোলা রাখতেন । তারপর বাম পা মুড়িয়ে তার উপর বসতেন এবং এইভাবে মধ্যমপন্থা অবলম্বন করে বসতেন যে, প্রতিটি হাড় নিজ নিজ জায়গায় স্থির হতো । তারপর 'আল্লাহু আকবার' বলে দ্বিতীয় সিজদা করতেন । তারপর বাম পা মুড়িয়ে বসতেন এবং এইভাবে মধ্যমপন্থা অবলম্বন করে বসতেন যে, প্রতিটি হাড় নিজ নিজ জায়গায় স্থির হতো । তারপর উঠে দাঁড়িয়ে দ্বিতীয় রাকাতেও এইভাবে করতেন, যতক্ষণ না শেষ রাকাত আসত, যাতে সালাত শেষ হয়ে যেত , তখন তাঁর বাম পা পিছনে রেখে একপাশে নিতম্বের উপর বসতেন এবং তারপর শেষে সালাম ফিরাতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23600 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৩৬০০ - আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে দরূদ পাঠের পদ্ধতি জিজ্ঞাসা করলেন । তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এইভাবে বলবে: 'হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, তাঁর আহলে বাইত (অর্থাৎ তাঁর পবিত্র স্ত্রীগণ) এবং তাঁর সন্তানদের উপর আপনার রহমতসমূহ ঐভাবে নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের বংশধরদের উপর নাযিল করেছেন । নিঃসন্দেহে আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত । আর মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, তাঁর আহলে বাইত (অর্থাৎ তাঁর পবিত্র স্ত্রীগণ) এবং তাঁর সন্তানদের উপর আপনার বরকতসমূহ ঐভাবে নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের বংশধরদের উপর নাযিল করেছেন । নিঃসন্দেহে আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23601 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " هَدَايَا الْعُمَّالِ غُلُولٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৩৬০১ - আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আমলকারীদের হাদিয়া ও তোহফা (উপহার) হলো খেয়ানত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23602 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، أَوْ حُمَيْدَةَ، الشَّكُّ مِنْ زُهَيْرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمْ امْرَأَةً، فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا إِذَا كَانَ إِنَّمَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا لِخِطْبَةٍ ، وَإِنْ كَانَتْ لَا تَعْلَمُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات ]
২৩৬০২ - আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি কোনো মহিলার কাছে বিবাহের প্রস্তাব পাঠায়, তখন সেই মহিলাকে দেখে নেওয়ার মধ্যে কোনো ক্ষতি নেই, যদি বিবাহের উদ্দেশ্য থাকে, যদিও সেই মহিলা জানতে না পারে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23603 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ أَوْ أَبِي حُمَيْدَةَ، قَالَ:، وَقَدْ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ،: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمْ امْرَأَةً، فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا إِذَا كَانَ إِنَّمَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا لِخِطْبَةٍ ، وَإِنْ كَانَتْ لَا تَعْلَمُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
২৩৬০৩ - আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি কোনো মহিলার কাছে বিবাহের প্রস্তাব পাঠায়, তখন সেই মহিলাকে দেখে নেওয়ার মধ্যে কোনো ক্ষতি নেই, যদি বিবাহের উদ্দেশ্য থাকে, যদিও সেই মহিলা জানতে না পারে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23604 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ تَبُوكَ حَتَّى جِئْنَا وَادِيَ الْقُرَى، فَإِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: " اخْرُصُوا " فَخَرَصَ الْقَوْمُ، وَخَرَصَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمَرْأَةِ: " أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللهُ " قَالَ: فَخَرَجَ حَتَّى قَدِمَ تَبُوكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا سَتَهِبُّ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَلَا يَقُومُ مِنْكُمْ فِيهَا رَجُلٌ، فَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيُوثِقْ عِقَالَهُ " قَالَ: قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: فَعَقَلْنَاهَا، فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ هَبَّتْ عَلَيْنَا رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَقَامَ فِيهَا رَجُلٌ، فَأَلْقَتْهُ فِي جَبَلَي طَيِّئٍ، ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَلِكُ أَيْلَةَ، فَأَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةً بَيْضَاءَ، فَكَسَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْدًا، وَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَحْرِهِ، قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ وَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَا وَادِيَ الْقُرَى فَقَالَ لِلْمَرْأَةِ: " كَمْ حَدِيقَتُكِ؟ " قَالَتْ: عَشَرَةُ أَوْسُقٍ، خَرْصُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي مُتَعَجِّلٌ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ فَلْيَفْعَلْ " قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا أَوْفَى عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ: " هِيَ هَذِهِ طَابَةُ " فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ: " هَذَا أُحُدٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ " " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ؟ " قَالَ: قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي سَاعِدَةَ، ثُمَّ فِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৩৬০৪ - আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধের জন্য রওয়ানা হলাম । যখন আমরা ওয়াদিল ক্বুরায় পৌঁছলাম, তখন সেখানে এক মহিলাকে তার বাগানে দেখা গেল । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমদের বললেন: এই বাগানের ফল কাটো । লোকেরা ফল কাটতে শুরু করল এবং নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও ফল কাটলেন, যা দশ ওয়াসাক (প্রায়) হলো । তারপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই মহিলাকে বললেন: এই উৎপন্ন ফল গণনা করো, যতক্ষণ না আমি তোমার কাছে ফিরে আসি । তারপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রওয়ানা হলেন, যতক্ষণ না তাবুক পৌঁছলেন । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আজ রাতে তীব্র ঝড় আসবে, সুতরাং তোমাদের মধ্যে কেউ যেন দাঁড়িয়ে না থাকে এবং যার কাছে উট আছে, সে যেন তার রশি বেঁধে দেয় । সুতরাং আমরা আমাদের উটগুলোকে রশি দিয়ে বেঁধে দিলাম এবং রাত হলো, তখন সত্যিই তীব্র ঝড় এলো । আর এক ব্যক্তি তাতে দাঁড়িয়ে থাকল, তখন বাতাস তাকে তুলে নিয়ে জাবালে তায়্যিতে (তায়্যি পর্বতে) ফেলে দিল । তারপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আইলার বাদশাহ এলো এবং হাদিয়া হিসেবে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে একটি সাদা খচ্চর পেশ করল । আর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে একটি মূল্যবান চাদর পরিয়ে দিলেন । আর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই মহিলাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার বাগানে কত ফল উৎপন্ন হয়েছে? সে জানাল: দশ ওয়াসাক, যা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কেটেছিলেন । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এখন আমি শীঘ্রই রওয়ানা হচ্ছি, তোমাদের মধ্যে যে দ্রুত যেতে চায় সে যেন তা করে নেয় । এই কথা বলে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রওয়ানা হয়ে গেলেন, আমরাও চলতে লাগলাম । যখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা মুনাওয়ারার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন বললেন: এটা 'ত্বাবাহ' । যখন উহুদ পাহাড়কে দেখলেন, তখন বললেন: এটা উহুদ পাহাড়, যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি । আমি কি তোমাদেরকে আনসারদের সেরা পরিবারগুলোর ব্যাপারে না বলে দেব? আমরা আরজ করলাম: কেন নয়, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আনসারদের সেরা পরিবার হলো বনু নাজ্জার , তারপর বনু আবদুল আশহাল - এর পরিবার , তারপর বনু সা'ইদার পরিবার , তারপর আনসারদের প্রতিটি পরিবারেই কল্যাণ রয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23605 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ أَنْ يَأْخُذَ مَالَ أَخِيهِ بِغَيْرِ حَقِّهِ " وَذَلِكَ لِمَا حَرَّمَ اللهُ مَالَ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ وقَالَ عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَأْخُذَ عَصَا أَخِيهِ بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسِهِ " وَذَلِكَ لِشِدَّةِ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَالِ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
২৩৬০৫ - আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য তার কোনো ভাইয়ের মাল অন্যায়ভাবে নেওয়া জায়েয নয় । কারণ আল্লাহ একজন মুসলমানের উপর অন্য মুসলমানের মাল হারাম করেছেন। আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য তার কোনো ভাইয়ের লাঠিও তার আন্তরিক সন্তুষ্টি ছাড়া নেওয়া জায়েয নয় । কারণ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন মুসলমানের উপর অন্য মুসলমানের মাল হারাম করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23606 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، وَأَبِي أُسَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ عَنِّي تَعْرِفُهُ قُلُوبُكُمْ، وَتَلِينُ لَهُ أَشْعَارُكُمْ وَأَبْشَارُكُمْ، وَتَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْكُمْ قَرِيبٌ فَأَنَا أَوْلَاكُمْ بِهِ، وَإِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ عَنِّي تُنْكِرُهُ قُلُوبُكُمْ، وَتَنْفِرُ مِنْهُ أَشْعَارُكُمْ وَأَبْشَارُكُمْ، وَتَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْكُمْ بَعِيدٌ، فَأَنَا أَبْعَدُكُمْ مِنْهُ " وَشَكَّ فِيهِمَا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فَقَالَ: عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، أَوْ أَبِي أُسَيْدٍ، وَقَالَ: " تَرَوْنَ أَنَّكُمْ مِنْهُ قَرِيبٌ " وَشَكَّ أَبُو سَعِيدٍ فِي أَحَدِهِمَا فِي " إِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ عَنِّي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৩৬০৬ - আবূ হুমাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ উসাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন তোমরা আমার বরাতে কোনো এমন হাদীস শোনো, যার সাথে তোমাদের অন্তর পরিচিত হয়, তোমাদের চুল এবং তোমাদের চামড়া নরম হয় এবং তোমরা তা থেকে নৈকট্য অনুভব করো, তবে আমি এই কথার (বর্ণনার) তোমাদের চেয়ে বেশি হকদার । আর যদি কোনো এমন কথা শোনো, যার সাথে তোমাদের অন্তর অপরিচিত হয়, তোমাদের চুল এবং তোমাদের চামড়া নরম না হয় এবং তোমরা তা থেকে দূরত্ব অনুভব করো, তবে আমি তোমাদের চেয়ে তা থেকে অনেক বেশি দূরে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
23607 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ، وَأَبَا أُسَيْدٍ يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ، فَلْيَقُلْ: اللهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، فَإِذَا خَرَجَ، فَلْيَقُلْ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৩৬০৭ - আবূ হুমাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ উসাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, তখন যেন এই দু’আ বলে: 'আল্লাহুম্মাফতাহ্ লী আবওয়াবা রাহমাতিকা' (হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন) । আর যখন বের হয়, তখন যেন এই দু’আ বলে: 'আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকা মিন ফাদ্বলিকা' (হে আল্লাহ! আমি আপনার অনুগ্রহের আবেদন করছি)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]