হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25028)


25028 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّها قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ فِي يَوْمِ عِيدٍ، وَعِنْدَنَا جَارِيَتَانِ تَذْكُرَانِ يَوْمَ بُعَاثَ، يَوْمٌ قُتِلَ فِيهِ صَنَادِيدُ الْأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: عِبَادَ اللهِ، أَمَزْمُورُ الشَّيْطَانِ عِبَادَ اللهِ، أَمَزْمُورُ الشَّيْطَانِ عِبَادَ اللهِ، أَمَزْمُورُ الشَّيْطَانِ قَالَهَا ثَلَاثًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ، إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وَإِنَّ الْيَوْمَ عِيدُنَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২৫০২৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার ঈদের দিন সিদ্দীক্বে আকবার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর কাছে আসলেন, তখন সেখানে দুটি বালিকা দফ বাজাচ্ছিল এবং তারা বু'আস যুদ্ধের (যে যুদ্ধে আওস ও খাজরাজের বড় বড় সর্দার নিহত হয়েছিল) আলোচনা করছিল । সিদ্দীক্বে আকবার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাদের ধমক দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: 'তাদের ছেড়ে দাও , কারণ প্রতিটি জাতির একটি ঈদ রয়েছে এবং আজ আমাদের ঈদ' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25029)


25029 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَعَلَيْكَ " قَالَتْ: فَهَمَمْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، قَالَتْ: ثُمَّ دَخَلَ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَعَلَيْكَ " قَالَتْ: ثُمَّ دَخَلَ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: بَلِ السَّامُ عَلَيْكُمْ وَغَضَبُ اللهِ إِخْوَانَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، أَتُحَيُّونَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا لَمْ يُحَيِّهِ بِهِ اللهُ؟ قَالَتْ: فَنَظَرَ إِلَيَّ، فَقَالَ: " مَهْ، إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ، قَالُوا قَوْلًا، فَرَدَدْنَاهُ عَلَيْهِمْ، فَلَمْ يَضُرَّنَا شَيْءٌ، وَلَزِمَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، إِنَّهُمْ لَا يَحْسُدُونَا عَلَى شَيْءٍ كَمَا يَحْسُدُونَا عَلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ الَّتِي هَدَانَا اللهُ لَهَا وَضَلُّوا عَنْهَا، وَعَلَى الْقِبْلَةِ الَّتِي هَدَانَا اللهُ لَهَا وَضَلُّوا عَنْهَا، وَعَلَى قَوْلِنَا خَلْفَ الْإِمَامِ: آمِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৫০২৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে বসেছিলাম যে, এক ইহুদী ব্যক্তি ভেতরে আসার অনুমতি চাইলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে অনুমতি দিলেন। সে এসে 'আস - সামু আলাইকা' (তোমার উপর মৃত্যু হোক) বললো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুধু 'ওয়া আলাইক' (আর তোমার উপর) বললেন। আমি কিছু বলতে চেয়েও থেমে গেলাম। সে তিনবার এইভাবে আসলো এবং এই কথাটিই বলতে থাকলো । অবশেষে আমি বললাম: 'হে বানর ও শূকরদের ভাই! তোমার উপরই মৃত্যু এবং আল্লাহ্ - এর ক্রোধ নাযিল হোক। তুমি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে সেইভাবে আদাব করো, যেভাবে আল্লাহ্ তাঁকে সম্বোধন করেননি?' এর উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিকে তাকিয়ে বললেন: 'থামো, আল্লাহ্ তা'আলা অশ্লীল কথা ও অশালীনতা পছন্দ করেন না। তারা একটি কথা বলেছে, আমরা তাদের তার জবাব দিয়ে দিয়েছি। এখন আমাদের তো কোনো ক্ষতি হবে না, কিন্তু এই জিনিসটি তাদের সাথে কিয়ামত পর্যন্ত লেগে থাকবে । এই লোকেরা আমাদের কোনো জিনিসের উপর এত বেশি হিংসা করে না, যতটা জুম্মার দিনের উপর হিংসা করে, যার হিদায়াত আল্লাহ্ আমাদের দিয়েছেন এবং এই লোকেরা তা থেকে গোমরাহ্ ছিল। একইভাবে এই লোকেরা আমাদের ইমামের পিছনে 'আমীন' বলার উপর হিংসা করে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25030)


25030 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَجَبِيُّ، عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَّكِئُ عَلَيَّ وَأَنَا حَائِضٌ، فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৫০৩০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কোলের সাথে হেলান দিয়ে কুরআন কারীম তিলাওয়াত করতেন, যদিও আমি হায়েয (মাসিক) অবস্থায় থাকতাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25031)


25031 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَتَتْنِي بَرِيرَةُ تَسْتَعِينُنِي فِي مُكَاتَبَتِهَا، فَقُلْتُ لَهَا: إِنْ شَاءَ مَوَالِيكِ، صَبَبْتُ لَهُمْ ثَمَنَكِ صَبَّةً وَاحِدَةً وَأَعْتَقْتُكِ، فَاسْتَأْمَرَتْ مَوَالِيَهَا، فَقَالُوا: لَا إِلَّا أَنْ تَشْتَرِطَ لَنَا الْوَلَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اشْتَرِيهَا فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.]





২৫০৩১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার বারীরাহ্ তাঁর কাছে আসলেন, তিনি 'মুকাতাবাহ্' (লিখিত চুক্তিতে দাসী) - ছিলেন এবং নিজের চুক্তির মূল্য পরিশোধের জন্য সাহায্যের অনুরোধ করতে এসেছিলেন । আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁকে বললেন: 'যদি তোমার মালিক তোমাকে বিক্রি করতে চায়, তবে আমি একবারে তোমার সমস্ত দাম পরিশোধ করে তোমাকে আযাদ করে দেব'। সে তার মালিকের কাছে আসলো এবং এ কথাটি তাঁকে জানালো। তারা বললো: 'তখন পর্যন্ত নয়, যতক্ষণ না সে এই শর্ত মেনে নেয় যে, তোমার উত্তরাধিকার আমরা পাবো'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - কে বললেন: 'তুমি তাকে কিনে আযাদ করে দাও, কারণ 'ওয়ালা' (উত্তরাধিকার), অর্থাৎ গোলামের উত্তরাধিকার তো তারই অধিকার যে গোলামকে আযাদ করে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25032)


25032 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، عَنْ أُمِّ بَكْرٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ بَاعَ أَرْضًا لَهُ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ بِأَرْبَعِينَ أَلْفَ دِينَارٍ، فَقَسَمَ فِي فُقَرَاءِ بَنِي زُهْرَةَ وَفِي ذِي الْحَاجَةِ مِنَ النَّاسِ، وَفِي أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ. قَالَ الْمِسْوَرُ: فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، بِنَصِيبِهَا مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ: مَنْ أَرْسَلَ بِهَذَا؟ قُلْتُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحِنُّ عَلَيْكُنَّ بَعْدِي إِلَّا الصَّابِرُونَ " سَقَى اللهُ ابْنَ عَوْفٍ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن.]





২৫০৩২ - উম্মে বাকর বিনত মাসওয়ার বলেন যে, একবার আব্দুর রহমান ইবনে আউফ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নিজের একটি জমি উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে চল্লিশ হাজার দিনারে বিক্রি করলেন এবং এই সমস্ত টাকা বনু যোহরাহ্ - এর ফকীর, মুহাজিরীন ও উম্মাহাতুল মু'মিনীনদের মধ্যে বন্টন করে দিলেন । মাসওয়ার বলেন যে, আমি আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর অংশ নিয়ে গেলাম, তিনি জিজ্ঞেস করলেন: 'এটি কে পাঠিয়েছে?' আমি বললাম: 'আব্দুর রহমান ইবনে আউফ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু'। তিনি বললেন: 'আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আমার পরে তোমাদের প্রতি দয়াশীল হবে সেই সব লোক যারা ধৈর্যশীল। আল্লাহ্ তা'আলা আব্দুর রহমান ইবনে আউফকে জান্নাতের সালসাবীল থেকে পান করান' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25033)


25033 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنَا أُمُّ بَكْرٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ بَاعَ أَرْضًا لَهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالَتْ: أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَحِنُّ عَلَيْكُنَّ بَعْدِي إِلَّا الصَّابِرُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن.]




২৫০৩৩ - আবূ সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: উম্মু বকর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, আবদুর রহমান ইবনে আওফ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর একটি জমি বিক্রি করেছিলেন, এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন, তবে তিনি বলেন: তিনি (উম্মু বকর) বলেন: শোনো, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: আমার পরে তোমাদের প্রতি কেবল ধৈর্যশীল লোকেরাই সদয় হবেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25034)


25034 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْأَشْجَعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَحُتُّ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২৫০৩৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, বহুবার আমি নিজের আঙ্গুল দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাপড় থেকে মনী (বীর্য) ঘষে তুলে দিয়েছি । আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন যে, 'আমি তা (মনীকে) ঘষে তুলে দিতাম' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25035)


25035 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " كُنْتُ أَفْرُكُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




২৫০৩৫ - সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে মানসূর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি তা (বীর্য বা এর দাগ) আঁচড়ে তুলে দিতাম।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25036)


25036 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُ حَتَّى يَنْفُخَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي وَلَا يَتَوَضَّأُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على إبراهيم]





২৫০৩৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কোনো সময় ঘুমাতেন তো নাক ডাকাতেন, তারপর উঠে নতুন করে ওযু না করেই নামাজ পড়তে শুরু করতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25037)


25037 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৫০৩৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'যখন লজ্জাস্থান লজ্জাস্থানের সাথে মিলিত হয়ে যায়, তখন গোসল ওয়াজিব হয়ে যায়' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25038)


25038 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشَدَّ تَعْجِيلًا لِلظُّهْرِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَبَا بَكْرٍ وَلَا عُمَرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৫০৩৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর চেয়ে বেশি কাউকে যোহরের নামাজে তাড়াতাড়ি করতে দেখিনি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25039)


25039 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤَخِّرُ الظُّهْرَ، وَيُعَجِّلُ الْعَصْرَ، وَيُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ، وَيُعَجِّلُ الْعِشَاءَ فِي السَّفَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৫০৩৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সফরে যোহরের নামাজ এর শেষ সময়ে এবং আছরের নামাজ প্রথম সময়ে পড়তেন, একইভাবে মাগরিবের নামাজ শেষ সময়ে এবং ইশার নামাজ প্রথম সময়ে পড়ে নিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25040)


25040 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْحَجَبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ صَفِيَّةَ بِنْتَ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَحَلَّ اسْمِي وَحَرَّمَ كُنْيَتِي؟ وَمَا حَرَّمَ كُنْيَتِي وَأَحَلَّ اسْمِي؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث منكر.]





২৫০৪০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'সে কে, যে আমার নাম রাখা হালাল এবং আমার কুনিয়াত (উপনাম) রাখা হারাম করেছে, অথবা সে কে, যে আমার কুনিয়াত রাখা হারাম এবং আমার নাম রাখা হালাল قرار দিয়েছে' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25041)


25041 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُلْحِدَ لَهُ لَحْدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذان اسنادان ضعيفان.]





২৫০৪১ - ইবনে উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা এবং আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কবর মুবারক 'বাগী' (পার্শ্ব - খোঁড়া) তৈরি করা হয়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25042)


25042 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مَوْتِ الْفَجْأَةِ؟ فَقَالَ: " رَاحَةٌ لِلْمُؤْمِنِ، وَأَخْذَةُ أَسَفٍ لِلْفَاجِرِ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث عائشة بإسناد صحيح قال: "وأخذة أسف للكافر"، ولأبي داود من حديث عبيد بن خالد السلمي: "موت الفجأة أخذة أسف".] {المغني (4383).}





২৫০৪২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে আকস্মিক মৃত্যু (নাগাহানী মউত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'মু'মিনের জন্য তো এটি স্বস্তি এবং গুনাহগারের জন্য আফসোসজনক পাকড়াও' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25043)


25043 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ فَتَاةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبِي زَوَّجَنِي ابْنَ أَخِيهِ يَرْفَعُ بِي خَسِيسَتَهُ " فَجَعَلَ الْأَمْرَ إِلَيْهَا " قَالَتْ: فَإِنِّي قَدْ أَجَزْتُ مَا صَنَعَ أَبِي، وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ تَعْلَمَ النِّسَاءُ أَنْ لَيْسَ لِلْآبَاءِ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين إلا أنه قد اختلف فيه على كهمس بن الحسن.]





২৫০৪৩ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একজন যুবতী মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হয়ে বলতে লাগলো: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আমার বাবা আমার চাচার ছেলের সাথে আমার বিবাহ দিয়েছেন, সে আমার সাথে খারাপ কথা বলে'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে নিজের এখতিয়ার (পছন্দের স্বাধীনতা) দিয়ে দিলেন । তখন সে বললো: 'আমার বাবা যে বিবাহ দিয়েছেন, আমি তা - ই বহাল রাখছি, কিন্তু আমি চাই যে, আপনি মহিলাদের জানিয়ে দিন যে, এই ব্যাপারে বাবার জবরদস্তি করার কোনো অধিকার নেই' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25044)


25044 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَتْ:{وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، يَا صَفِيَّةُ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا، سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.]





২৫০৪৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াত নাযিল হলো: *'আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে ভয় দেখান',* তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন: 'হে ফাতেমা বিনত মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! হে সাফিয়্যাহ্ বিনত আব্দুল মুত্তালিব! এবং হে বনু আব্দুল মুত্তালিব! আল্লাহ্ - এর কাছে আমি তোমাদের জন্য কোনো কিছুর এখতিয়ার রাখি না, তবে আমার কাছ থেকে যতটুকু চাও সম্পদ নিয়ে নাও' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25045)


25045 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ قَائِمًا فَلَا تُصَدِّقْهُ، " مَا بَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا مُنْذُ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم .]





২৫০৪৫ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: 'যে ব্যক্তি তোমাদের কাছে এই কথা বর্ণনা করে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে পেশাব করেছেন, তবে তোমরা তাকে সত্য মনে করো না, কারণ যখন থেকে তাঁর উপর কুরআন নাযিল হয়েছে, তিনি বিনা ওজরে কখনও দাঁড়িয়ে পেশাব করেননি' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25046)


25046 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَوْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ عَظِيمَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ مُوْجَيَيْنِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا سند فيه ضعف.]





২৫০৪৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বা আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি সুস্থ - সবল ও বড় মেষের কুরবানী করেছিলেন যা সুন্দর ছিল, শিংযুক্ত ছিল এবং খাসী ছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (25047)


25047 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " إِنْ كُنَّا لَنَرْفَعُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكُرَاعَ، فَيَأْكُلُهُ بَعْدَ شَهْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





২৫০৪৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমরা সেই সময় দেখেছি যখন আমরা আমাদের কুরবানীর পশুর পা সংরক্ষণ করে রেখে দিতাম এবং এক মাস পর সেগুলো খেতাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]