মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
25608 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ أَغْتَرِفُ أَنَا وَهُوَ مِنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬০৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্রের পানি দিয়ে গোসল জানাবাত করে নিতাম এবং তা থেকে চুলে পানি দিতাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25609 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ " فَأَقُولُ أَبْقِ لِي أَبْقِ لِي كَذَا قَالَ أَبِي
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬০৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্রের পানি দিয়ে গোসল জানাবাত করে নিতাম এবং আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে বলতাম: 'আমার জন্যেও পানি ছেড়ে দিন, আমার জন্যেও ছেড়ে দিন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25610 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ " لَوْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ مَنَعَهُنَّ كَمَا مُنِعَ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ " قَالَ: قُلْتُ لِعَمْرَةَ: وَنِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُنِعْنَ الْمَسْجِدَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬১০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যদি আজকের মহিলাদের অবস্থা দেখতেন, তবে অবশ্যই তাঁদেরকে মসজিদগুলোতে আসতে বারণ করে দিতেন, যেমন বনী ইসরাঈলের মহিলাদেরকে বারণ করে দেওয়া হয়েছিল'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25611 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَوَلَدُهُ مِنْ كَسْبِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره]
২৫৬১১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'মানুষ সবচেয়ে পবিত্র জিনিস যা খায়, তা তার নিজের উপার্জন এবং মানুষের সন্তানও তার উপার্জন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25612 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كُنْتُ أَرَاهُ عَلَى ثَوْبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَنِيَّ، فَأَحُكُّهُ " وَقَالَ يَحْيَى مَرَّةً: فَأَفْرُكُهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬১২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, যদি আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাপড়ের উপর বীর্যের চিহ্ন দেখতে পেতাম, তবে তা ঘষে তুলে দিতাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25613 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬১৩ - ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে হিশাম অর্থাৎ আদ-দাওয়ায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোযা রাখা অবস্থায় চুম্বন করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25614 - حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا يَعْنِي فِي فَرْكِ الْمَنِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬১৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোজার অবস্থায় চুমু দিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25615 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِي جَارَيْنِ إِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي، قَالَ: " أَقْرَبُهُمَا مِنْكِ بَابًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
২৫৬১৫ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞেস করলেন যে, 'যদি আমার দুজন প্রতিবেশী থাকে, তবে কাকে হাদিয়া পাঠাবো?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যার দরজা তোমার বেশি কাছে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25616 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، قَالَ: قُلْتُ لِمِقْسَمٍ أُوتِرُ بِثَلَاثٍ ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ مَخَافَةَ أَنْ تَفُوتَنِي، قَالَ " لَا وَتْرَ إِلَّا بِخَمْسٍ أَوْ سَبْعٍ " قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِيَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ وْمُجَاهِدٍ فَقَالَا لِي سَلْهُ عَمَّنْ؟ فَقُلْتُ لَهُ: فَقَالَ عَنِ الثِّقَةِ، عَنْ عَائِشَةَ ومَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৫৬১৬ - হাকাম বলেন যে, আমি মিক্বসাম - কে জিজ্ঞেস করলাম: 'আমি কি তিন রাকাত দিয়ে বিতর পড়ে নামাজের জন্য যেতে পারি, যাতে নামাজ ফوت না হয়ে যায়?' তিনি বললেন: 'বিতর তো শুধু পাঁচ বা সাত রাকাতে করা হয়'। আমি এই কথা ইয়াহইয়া ইবনে জাযযার এবং মুজাহিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে জানালাম, তখন তাঁরা বললেন: 'মিক্বসাম - এর কাছে এর প্রমাণ জিজ্ঞেস করো'। ফলস্বরূপ আমার জিজ্ঞেস করার উপর তিনি জানালেন যে, দুজন বিশ্বস্ত রাবীর সূত্রে এই কথা আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা এবং মাইমূনাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর এই নির্দেশ আমাকে পৌঁছিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25617 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُسَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَائِشَةَ، كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ بِالتَّكْبِيرِ، وَالْقِرَاءَةَ بِ الْحَمْدِ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، فَإِذَا رَكَعَ لَمْ يُشْخِصْ رَأْسَهُ، وَلَمْ يُصَوِّبْهُ، وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ، وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِمًا، وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا، وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ التَّحِيَّةَ، وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَفْتَرِشَ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ السَّبُعِ، وَكَانَ يَفْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عَقِبِ الشَّيْطَانِ، وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلَاةَ بِالتَّسْلِيمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৫৬১৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামাজের শুরু তাকবীর দিয়ে করতেন এবং ক্বিরাআতের শুরু সূরা ফাতিহা দিয়ে করতেন। যখন রুকু'তে যেতেন, তখন মাথাকে উঁচুও রাখতেন না এবং নিচুও রাখতেন না, বরং মাঝখানে রাখতেন। যখন রুকু' থেকে মাথা উঠাতেন, তখন সোজা হয়ে না দাঁড়ালে সিজদায় যেতেন না এবং যখন এক সিজদা থেকে মাথা উঠাতেন, তখন সোজা হয়ে না বসলে দ্বিতীয় সিজদা করতেন না এবং প্রতি দুই রাকাতে 'আত্তাহিয়্যাত' পড়তেন এবং শয়তানের মতো গোড়ালি খাড়া করে বসতে নিষেধ করতেন, আর বাম পা বিছিয়ে ডান পা খাড়া করে রাখতেন এবং এই কথা থেকেও নিষেধ করতেন যে, আমাদের মধ্যে কেউ কুকুরের মতো নিজের বাহু ছড়িয়ে দেবে এবং নামাজের শেষ সালাম দিয়ে করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25618 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ النَّاسُ فِي مَرَضِهِ يَعُودُونَهُ، فَصَلَّى بِهِمْ جَالِسًا، فَجَعَلُوا يُصَلُّونَ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ اجْلِسُوا، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِنْ صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬১৮ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর অসুস্থতার সময় কিছু লোক তাঁর খোঁজখবর নেওয়ার জন্য রাসূলের দরবারে উপস্থিত হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে বসে নামাজ পড়ালেন এবং লোকেরা দাঁড়িয়ে নামাজ পড়তে লাগলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকে বসার ইশারা করে দিলেন এবং নামাজ থেকে ফারিগ হয়ে বললেন: 'ইমামকে এই জন্যই নিযুক্ত করা হয় যে, তাঁর অনুসরণ করা হবে, যখন সে রুকু' করে, তোমরাও রুকু' করো এবং যখন সে মাথা তোলে, তোমরাও মাথা তোলো। যখন সে বসে নামাজ পড়ে, তোমরাও বসে নামাজ পড়ো'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25619 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَرَى إِلَّا أَنَّهُ الْحَجُّ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ أَنْ يَمْضِيَ عَلَى إِحْرَامِهِ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ أَنْ يُحِلَّ إِذَا طَافَ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ دُخِلَ عَلَيَّ بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالُوا ذَبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ ". قَالَ يَحْيَى، قَالَ شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلقَاسِمِ فَقَالَ: جَاءَتْكَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقِعْدَةِ لَا نَرَى إِلَّا الْحَجَّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬১৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে রওনা হলাম, আমাদের নিয়ত শুধু হজ্জ করা ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, যার সাথে হাদী (কুরবানীর পশু) আছে, সে যেন তার ইহরামকে বাকি রাখে এবং যার সাথে হাদী - এর পশু নেই, সে যেন হালাল হয়ে যায়। ১০ই যুলহিজ্জাহ্ - তে আমার কাছে গরুর গোশত আনা হলো। আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'এইটা কী?' লোকেরা জানালো যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পবিত্র স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানী করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25620 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَنِي عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيَّ، بَعْدَمَا ضُرِبَ الْحِجَابُ، قُلْتُ: لَا آذَنُ لَكَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " لِيَلِجْ عَلَيْكِ عَمُّكِ "، قُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ، وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُوَ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬২০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আবূ ক্বাইস - এর ভাই 'আফলাহ্' - যিনি তাঁর দুধ - চাচা ছিলেন - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর ঘরে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁকে গায়রে মাহরাম (যার সাথে বিয়ে জায়েয) - মনে করে অনুমতি দিতে অস্বীকার করলেন এবং যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন, তখন তাঁর কাছে এই কথা উল্লেখ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তাঁকে অনুমতি দিয়ে দাও'। তিনি আরজ করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আমাকে তো মহিলা দুধ পান করিয়েছেন, পুরুষ তো দুধ পান করাননি?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তোমার হাত ধূলিধূসরিত হোক, সে তোমার চাচা, তাঁকে অনুমতি দিয়ে দাও'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25621 - حَدَّثَنَا يَحْيِى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ، وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ " وَقَالَ وَكِيعٌ: " إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَالْعَشَاءُ "، وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: " إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬২১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'যখন খাবার পেশ করা হয় এবং নামাজও দাঁড়িয়ে যায়, তখন আগে খাবার খেয়ে নাও'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25622 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، وَوَكِيعٌ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟ قَالَ وَكِيعٌ: قَالَ: " لَا "، قَالَ يَحْيَى: " لَيْسَ ذَلِكَ بِالْحَيْضِ، إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ، فَدَعِي الصَّلَاةَ، فَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ، وَصَلِّي " قَالَ يَحْيَى: قُلْتُ لِهِشَامٍ أَغُسْلٌ وَاحِدٌ، تَغْتَسِلُ وَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ؟ قَالَ: نَعَمْ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬২২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার ফাতেমা বিনত হুবাইশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হয়ে আরজ করলেন যে, 'আমার মাসিক (রক্তস্রাব) সর্বদা জারি থাকে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এটি হায়েয নয়, একটি রগের রক্ত, এই জন্য হায়েযের দিনগুলো পর্যন্ত তো নামাজ ছেড়ে দিও, এরপরে গোসল করে প্রতিটি নামাজের সময় ওযু করে নিও এবং নামাজ পড়ো, যদিও চটায়ের উপর রক্তের ফোঁটা টপকাতে থাকে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25623 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَكُلُّهُمْ حَدَّثَنِي بِطَائِفَةٍ مِنْ حَدِيثِهَا، وَبَعْضُهُمْ كَانَ أَوْعَى لِحَدِيثِهَا مِنْ بَعْضٍ، وَأَثْبَتَ اقْتِصَاصًا، وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمُ الْحَدِيثَ الَّذِي حَدَّثَنِي، وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا ذَكَرُوا أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ سَفَرًا، أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا، خَرَجَ بِهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ " قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأَقْرَعَ بَيْنَنَا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَخَرَجَ فِيهَا سَهْمِي، فَخَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَلِكَ بَعْدَمَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ، فَأَنَا أُحْمَلُ فِي هَوْدَجِي، وَأَنْزِلُ فِيهِ مَسِيرَنَا، حَتَّى إِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوِهِ، وَقَفَلَ وَدَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، آذَنَ لَيْلَةً بِالرَّحِيلِ، فَقُمْتُ حِينَ آذَنُوا بِالرَّحِيلِ، فَمَشَيْتُ حَتَّى جَاوَزْتُ الْجَيْشَ، فَلَمَّا قَضَيْتُ شَأْنِي، أَقْبَلْتُ إِلَى الرَّحْلِ، فَلَمَسْتُ صَدْرِي، فَإِذَا عِقْدٌ مِنْ جَزْعِ أَظْفَارٍ قَدْ انْقَطَعَ، فَرَجَعْتُ فَالْتَمَسْتُ عِقْدِي، فَاحْتَبَسَنِي ابْتِغَاؤُهُ، وَأَقْبَلَ الرَّهْطُ الَّذِينَ كَانُوا يَرْحَلُونَ بِي، فَحَمَلُوا هَوْدَجِي فَرَحَلُوهُ عَلَى بَعِيرِي الَّذِي كُنْتُ أَرْكَبُ، وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنِّي فِيهِ، قَالَتْ وَكَانَتِ النِّسَاءُ إِذْ ذَاكَ خِفَافًا لَمْ يُهَبِّلْهُنَّ ، وَلَمْ يَغْشَهُنَّ اللَّحْمُ، إِنَّمَا يَأْكُلْنَ الْعُلْقَةَ مِنَ الطَّعَامِ، فَلَمْ يَسْتَنْكِرِ الْقَوْمُ ثِقَلَ الْهَوْدَجِ حِينَ رَحَلُوهُ وَرَفَعُوهُ، وَكُنْتُ جَارِيَةً حَدِيثَةَ السِّنِّ فَبَعَثُوا الْجَمَلَ، وَسَارُوا، فَوَجَدْتُ عِقْدِي بَعْدَمَا اسْتَمَرَّ الْجَيْشُ، فَجِئْتُ مَنَازِلَهُمْ وَلَيْسَ بِهَا دَاعٍ وَلَا مُجِيبٌ، فَيَمَّمْتُ مَنْزِلِي الَّذِي كُنْتُ فِيهِ، وَظَنَنْتُ أَنَّ الْقَوْمَ سَيَفْقِدُونِي، فَيَرْجِعُوا إِلَيَّ فَبَيْنَمَا أَنَا جَالِسَةٌ فِي مَنْزِلِي، غَلَبَتْنِي عَيْنِي فَنِمْتُ، وَكَانَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيُّ ثُمَّ الذَّكْوَانِيُّ قَدْ عَرَّسَ وَرَاءَ الْجَيْشِ، فَأَدْلَجَ فَأَصْبَحَ عِنْدَ مَنْزِلِي، فَرَأَى سَوَادَ إِنْسَانٍ نَائِمٍ، فَأَتَانِي فَعَرَفَنِي حِينَ رَآنِي، وَقَدْ كَانَ يَرَانِي قَبْلَ أَنْ يُضْرَبَ عَلَيَّ الْحِجَابُ، فَاسْتَيْقَظْتُ بِاسْتِرْجَاعِهِ حِينَ عَرَفَنِي، فَخَمَّرْتُ وَجْهِي بِجِلْبَابِي، فَوَاللهِ مَا كَلَّمَنِي كَلِمَةً، وَلَا سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً غَيْرَ اسْتِرْجَاعِهِ حَتَّى أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ، فَوَطِئَ عَلَى يَدِهَا، فَرَكِبْتُهَا فَانْطَلَقَ يَقُودُ بِي الرَّاحِلَةَ، حَتَّى أَتَيْنَا الْجَيْشَ بَعْدَمَا نَزَلُوا مُوغِرِينَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ، فَهَلَكَ مَنْ هَلَكَ فِي شَأْنِي، وَكَانَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولَ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَاشْتَكَيْتُ حِينَ قَدِمْنَا شَهْرًا، وَالنَّاسُ يُفِيضُونَ فِي قَوْلِ أَهْلِ الْإِفْكِ، وَلَمْ أَشْعُرْ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ، وَهُوَ يَرِيبُنِي فِي وَجَعِي، أَنِّي لَا أَعْرِفُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللُّطْفَ الَّذِي كُنْتُ أَرَى مِنْهُ حِينَ أَشْتَكِي، إِنَّمَا يَدْخُلُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُسَلِّمُ، ثُمَّ يَقُولُ: كَيْفَ تِيكُمْ؟ فَذَاكَ يَرِيبُنِي، وَلَا أَشْعُرُ بِالشَّرِّ حَتَّى خَرَجْتُ بَعْدَمَا نَقِهْتُ، وَخَرَجَتْ مَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ قِبَلَ الْمَنَاصِعِ، وَهُوَ مُتَبَرَّزُنَا، وَلَا نَخْرُجُ إِلَّا لَيْلًا إِلَى لَيْلٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُتَّخَذَ الْكُنُفُ قَرِيبًا مِنْ بُيُوتِنَا، وَأَمْرُنَا أَمْرُ الْعَرَبِ الْأُوَلِ فِي التَّنَزُّهِ، وَكُنَّا نَتَأَذَّى بِالْكُنُفِ أَنْ نَتَّخِذَهَا عِنْدَ بُيُوتِنَا، وَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ - وَهِيَ بِنْتُ أَبِي رُهْمِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ، وَأُمُّهَا بِنْتُ صَخْرِ بْنِ عَامِرٍ، خَالَةُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَابْنُهَا مِسْطَحُ بْنُ أُثَاثَةَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ الْمُطَّلِبِ - وَأَقْبَلْتُ أَنَا وَبِنْتُ أَبِي رُهْمٍ قِبَلَ بَيْتِي حِينَ فَرَغْنَا مِنْ شَأْنِنَا، فَعَثَرَتْ أُمُّ مِسْطَحٍ فِي مِرْطِهَا، فَقَالَتْ: تَعِسَ مِسْطَحٌ، فَقُلْتُ لَهَا: بِئْسَ مَا قُلْتِ، تَسُبِّينَ رَجُلًا قَدْ شَهِدَ بَدْرًا قَالَتْ: أَيْ هَنْتَاهُ أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالَ؟ قُلْتُ: وَمَاذَا قَالَ؟ فَأَخْبَرَتْنِي بِقَوْلِ أَهْلِ الْإِفْكِ، فَازْدَدْتُ مَرَضًا إِلَى مَرَضِي، فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: كَيْفَ تِيكُمْ؟ قُلْتُ: أَتَأْذَنُ لِي أَنْ آتِيَ أَبَوَيَّ؟ قَالَتْ: وَأَنَا حِينَئِذٍ أُرِيدُ أَنْ أَتَيَقَّنَ الْخَبَرَ مِنْ قِبَلِهِمَا، فَأَذِنَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجِئْتُ أَبَوَيَّ، فَقُلْتُ لِأُمِّي: يَا أُمَّتَاهْ مَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ؟ فَقَالَتْ: أَيْ بُنَيَّةُ هَوِّنِي عَلَيْكِ، فَوَاللهِ لَقَلَّمَا كَانَتْ امْرَأَةٌ قَطُّ وَضِيئَةً عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا، وَلَهَا ضَرَائِرُ إِلَّا كَثَّرْنَ عَلَيْهَا، قَالَتْ قُلْتُ: سُبْحَانَ اللهِ أَوَقَدْ تَحَدَّثَ النَّاسُ بِهَذَا؟ قَالَتْ: فَبَكَيْتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى أَصْبَحْتُ، لَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ، وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ، ثُمَّ أَصْبَحْتُ أَبْكِي، وَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ حِينَ اسْتَلْبَثَ الْوَحْيُ يَسْتَشِيرُهُمَا فِي فِرَاقِ أَهْلِهِ، قَالَتْ: فَأَمَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَأَشَارَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي يَعْلَمُ مِنْ بَرَاءَةِ أَهْلِهِ، وَبِالَّذِي يَعْلَمُ فِي نَفْسِهِ لَهُمْ مِنَ الْوُدِّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ هُمْ أَهْلُكَ، وَلَا نَعْلَمُ إِلَّا خَيْرًا، وَأَمَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ: لَمْ يُضَيِّقِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكَ، وَالنِّسَاءُ سِوَاهَا كَثِيرٌ، وَإِنْ تَسْأَلِ الْجَارِيَةَ تَصْدُقْكَ، قَالَتْ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِيرَةَ، قَالَ: أَيْ بَرِيرَةُ هَلْ رَأَيْتِ مِنْ شَيْءٍ يَرِيبُكِ مِنْ عَائِشَةَ؟ قَالَتْ لَهُ بَرِيرَةُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنْ رَأَيْتُ عَلَيْهَا أَمْرًا قَطُّ أَغْمِصُهُ عَلَيْهَا أَكْثَرَ مِنْ أَنَّهَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ، تَنَامُ عَنْ عَجِينِ أَهْلِهَا، فَتَأْتِي الدَّاجِنُ فَتَأْكُلُهُ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَعْذَرَ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ ابْنِ سَلُولَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: " يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ رَجُلٍ قَدْ بَلَغَنِي أَذَاهُ فِي أَهْلِ بَيْتِي، فَوَاللهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي إِلَّا خَيْرًا، وَلَقَدْ ذَكَرُوا رَجُلًا مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ إِلَّا خَيْرًا، وَمَا كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَهْلِي إِلَّا مَعِي "، فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ: أَعْذِرُكَ مِنْهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ إِنْ كَانَ مِنَ الْأَوْسِ ضَرَبْنَا عُنُقَهُ، وَإِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِنَا مِنَ الْخَزْرَجِ أَمَرْتَنَا فَفَعَلْنَا أَمْرَكَ، قَالَتْ: فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَهُوَ سَيِّدُ الْخَزْرَجِ، وَكَانَ رَجُلًا صَالِحًا، وَلَكِنْ اجْتَهَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ، فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ: لَعَمْرُ اللهِ لَا تَقْتُلُهُ، وَلَا تَقْدِرُ عَلَى قَتْلِهِ، فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، وَهُوَ ابْنُ عَمِّ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ: كَذَبْتَ لَعَمْرُ اللهِ لَنَقْتُلَنَّهُ فَإِنَّكَ مُنَافِقٌ تُجَادِلُ عَنِ الْمُنَافِقِينَ، فَثَارَ الْحَيَّانِ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ، حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَقْتَتِلُوا وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا، وَسَكَتَ. قَالَتْ: وَبَكَيْتُ يَوْمِي ذَاكَ لَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ، وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ، ثُمَّ بَكَيْتُ لَيْلَتِي الْمُقْبِلَةَ لَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ، وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ، وَأَبَوَايَ يَظُنَّانِ أَنَّ الْبُكَاءَ فَالِقٌ كَبِدِي، قَالَتْ: فَبَيْنَمَا هُمَا جَالِسَانِ عِنْدِي، وَأَنَا أَبْكِي، اسْتَأْذَنَتْ عَلَيَّ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَأَذِنْتُ لَهَا فَجَلَسَتْ تَبْكِي مَعِي، فَبَيْنَمَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ، دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ، ثُمَّ جَلَسَ، قَالَتْ: وَلَمْ يَجْلِسْ عِنْدِي مُنْذُ قِيلَ لِي مَا قِيلَ، وَقَدْ لَبِثَ شَهْرًا لَا يُوحَى إِلَيْهِ فِي شَأْنِي شَيْءٌ، قَالَتْ: فَتَشَهَّدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَلَسَ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ فَإِنَّهُ بَلَغَنِي عَنْكِ كَذَا وَكَذَا، فَإِنْ كُنْتِ بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللهَ، ثُمَّ تُوبِي إِلَيْهِ، فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَنْبٍ، ثُمَّ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ "، قَالَتْ: فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَالَتَهُ قَلَصَ دَمْعِي حَتَّى مَا أُحِسُّ مِنْهُ قَطْرَةً، فَقُلْتُ لِأَبِي: أَجِبْ عَنِّي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا قَالَ فَقَالَ: مَا أَدْرِي وَاللهِ مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقُلْتُ لِأُمِّي: أَجِيبِي عَنِّي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: وَاللهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: فَقُلْتُ وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ لَا أَقْرَأُ كَثِيرًا مِنَ الْقُرْآنِ، إِنِّي وَاللهِ قَدْ عَرَفْتُ أَنَّكُمْ قَدْ سَمِعْتُمْ بِهَذَا، حَتَّى اسْتَقَرَّ فِي أَنْفُسِكُمْ وَصَدَّقْتُمْ بِهِ، وَلَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي بَرِيئَةٌ، وَاللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ، لَا تُصَدِّقُونِي بِذَلِكَ، وَلَئِنْ اعْتَرَفْتُ لَكُمْ بِأَمْرٍ وَاللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ تُصَدِّقُونِي، وَإِنِّي وَاللهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلًا، إِلَّا كَمَا قَالَ أَبُو يُوسُفَ{فَصَبْرٌ جَمِيلٌ، وَاللهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ} [يوسف: 18] قَالَتْ: ثُمَّ تَحَوَّلْتُ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي، قَالَتْ: وَأَنَا وَاللهِ حِينَئِذٍ أَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ، وَأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ مُبَرِّئِي بِبَرَاءَتِي، وَلَكِنْ وَاللهِ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنْ يَنْزِلَ فِي شَأْنِي وَحْيٌ يُتْلَى، وَلَشَأْنِي كَانَ أَحْقَرَ فِي نَفْسِي مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى، وَلَكِنْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَرَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّوْمِ رُؤْيَا، يُبَرِّئُنِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا، قَالَتْ: فَوَاللهِ مَا رَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَجْلِسَهُ، وَلَا خَرَجَ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ أَحَدٌ حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى نَبِيِّهِ، فَأَخَذَهُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ مِنَ الْبُرَحَاءِ عِنْدَ الْوَحْيِ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَتَحَدَّرُ مِنْهُ مِثْلُ الْجُمَانِ مِنَ الْعَرَقِ فِي الْيَوْمِ الشَّاتِي مِنْ ثِقَلِ الْقَوْلِ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْهِ، قَالَتْ: فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَضْحَكُ، فَكَانَ أَوَّلُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا أَنْ قَالَ: " أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ، أَمَّا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَدْ بَرَّأَكِ، فَقَالَتْ لِي أُمِّي: قُومِي إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: وَاللهِ لَا أَقُومُ إِلَيْهِ، وَلَا أَحْمَدُ إِلَّا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ بَرَاءَتِي، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ} عَشْرَ آيَاتٍ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذِهِ الْآيَاتِ بَرَاءَتِي، قَالَتْ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ وَفَقْرِهِ، وَاللهِ لَا أُنْفِقُ عَلَيْهِ شَيْئًا أَبَدًا بَعْدَ الَّذِي قَالَ لِعَائِشَةَ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ} إِلَى قَوْلِهِ{أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَكُمْ} [النور: 22] فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لِي، فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ النَّفَقَةَ الَّتِي كَانَ يُنْفِقُ عَلَيْهِ، وَقَالَ: لَا أَنْزِعُهَا مِنْهُ أَبَدًا، قَالَتْ عَائِشَةُ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَمْرِي، مَا عَلِمْتِ أَوْ مَا رَأَيْتِ أَوْ مَا بَلَغَكِ؟ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَحْمِي سَمْعِي وَبَصَرِي، وَأَنَا مَا عَلِمْتُ إِلَّا خَيْرًا، قَالَتْ عَائِشَةُ: وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَصَمَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِالْوَرَعِ، وَطَفِقَتْ أُخْتُهَا حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ تُحَارِبُ لَهَا، فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ ". قَالَ: ابْنُ شِهَابٍ: فَهَذَا مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ أَمْرِ هَؤُلَاءِ الرَّهْطِ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬২৩ - উম্মুল মু'মিনীন আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফরে যাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন স্ত্রীদের নাম নিয়ে লটারি করতেন। যার নাম আসতো, তাঁকে সাথে নিয়ে যেতেন। একবার কোনো এক জিহাদের সময় তিনি লটারি করলেন তো আমার নাম আসলো। আমি হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে রওনা হলাম এবং পর্দার নির্দেশ নাযিল হয়ে যাওয়ার কারণে আমি হাউদাজ (উটের উপর পর্দা দেওয়া আসন) - এর ভেতরে সওয়ার ছিলাম। হাউদাজ - ই উঠানো হতো এবং তা - ই নামানো হতো। আমরা এইভাবে চলতেই থাকলাম। যখন রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই জিহাদ থেকে ফারিগ হয়ে ফিরে আসলেন এবং মদীনা মুনাওয়ারার কাছাকাছি এসে গেলেন, তখন এক রাতে তিনি কুচ করার (রওয়ানা হওয়ার) ঘোষণা দিলেন। ঘোষণা হওয়ার পর আমি উঠলাম এবং লশকর থেকে একটু দূরে চলে গেলাম ও প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের পরে নিজের হাউদাজ - এর কাছে ফিরে আসলাম। এখানে নিজের বুক হাত দিয়ে দেখলাম তো যিফার - এর পুঁতি দিয়ে তৈরি আমার হার কোথাও ছিঁড়ে পড়ে গেছে। আমি ফিরে গিয়ে হার খুঁজতে লাগলাম এবং হার খোঁজার কারণে (তাড়াতাড়ি) ফিরে আসতে পারিনি। এদিকে যে লোকেরা আমাকে হাউদাজ - এর উপর সওয়ার করাতো, তারা আমার হাউদাজকে উঠিয়ে সেই উটের উপর রেখে দিল, যার উপর আমি সওয়ার হতাম এবং তাদের এই ধারণা হলো যে, আমি হাউদাজ - এর ভেতরেই আছি, কারণ সেই যুগে মহিলারা হালকা - পাতলা হতো, ভারী - ভরকম এবং স্থূলাঙ্গী হতো না, কারণ মহিলাদের খাবার কম হতো। এই কারণেই উঠানোর সময় লোকেরা জানতেও পারেনি, আর আমি তো এমনিতেও কম বয়সী মেয়ে ছিলাম। লোকেরা উট উঠিয়ে চলে গেল এবং লশকর চলে যাওয়ার পর আমাকে হার মিললো। পড়াও - এর জায়গায় ফিরে এসে কাউকে পেলাম না। বাধ্য হয়ে আমি সেই জায়গায় বসে থাকার মনস্থ করলাম যেখানে নেমেছিলাম এবং এই মনে করলাম যে, যখন আমি সেখানে থাকবো না, তখন লোকেরা আমার কাছে ফিরে আসবে। সেখানে বসে থাকতে থাকতে আমি ঘুমের ঘোরে চলে গেলাম এবং ঘুমিয়ে পড়লাম। সাফওয়ান ইবনে মু'আত্তাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সালমী লশকরের পিছনে রয়ে গিয়েছিলেন। সকাল বেলা তিনি আমার জায়গায় এসে কোনো ঘুমন্ত মানুষের শরীর দেখে আমাকে চিনতে পারলেন, কারণ পর্দার নির্দেশ নাযিল হওয়ার আগে তিনি আমাকে দেখেছিলেন। তিনি আমাকে চিনে *'إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ'* (নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহ্ - এর এবং নিশ্চয়ই আমরা তাঁর কাছেই ফিরে যাবো) পড়লেন। আমি তাঁর আওয়াজ শুনে জেগে উঠলাম এবং চাদর দিয়ে নিজের চেহারা ঢেকে নিলাম। আল্লাহ্ - এর কসম! এইটা ছাড়া না আমি কিছু কথা বললাম আর না তিনি আমার সাথে কোনো কথা বললেন। এরপর তিনি ঝুঁকে নিজের উটকে বসিয়ে দিলেন এবং উটের সামনের পায়ের উপর নিজের পা রাখলেন (যাতে উট উঠে না যায়)। আমি দাঁড়িয়ে উটের উপর সওয়ার হলাম। তিনি লাগাম ধরে আগে আগে উট নিয়ে চললেন, এখানে পর্যন্ত যে, কড়কড়ে দুপুরে আমরা লশকরের কাছে পৌঁছে গেলাম, কারণ লশকরওয়ালারা এক জায়গায় পড়াও করে নেমে গিয়েছিল। আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: এরপর কিছু লোক আমার উপর অপবাদ রটিয়ে হلاک হয়ে গেল এবং এই তুফানের মূল হোতা ছিল মুনাফিকদের সর্দার আব্দুল্লাহ্ ইবনে উবাই। আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছে আমি এক মাস পর্যন্ত অসুস্থ থাকলাম এবং লোকেরা অপবাদ রটনাকারীদের কথার প্রচার করতে লাগলো, অথচ আমি এই সম্পর্কে জানতামই না। হ্যাঁ! অসুস্থতার অবস্থায় আমার মনে সন্দেহ অবশ্যই হতো, কারণ গত রোগগুলোর সময় রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছ থেকে আমি যে দয়া দেখতে পেতাম, তা এই অসুস্থতায় দেখছিলাম না। তিনি শুধু তাশরীফ এনে সালাম করে এতটুকু জিজ্ঞেস করতেন যে, 'তোমার কী অবস্থা?' আর এই জিজ্ঞেস করে ফিরে যেতেন, এতে আমার সন্দেহ অবশ্যই হতো, কিন্তু খারাপ কিছুর কোনো খবর আমার কাছে ছিল না। অবশেষে যখন আমার কিছুটা সুস্থতা হলো, তখন আমি মিসতাহ্ - এর মায়ের সাথে প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য ফাঁকা মাঠের দিকে গেলাম, কারণ মাঠ - ই প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জায়গা ছিল এবং শুধু রাতের বেলাতেই আমরা সেখানে যেতাম। আর এই সময়ের উল্লেখ সেই সময়ের যখন বাড়িগুলোর কাছাকাছি শৌচাগার ছিল না, জাহেলিয়াতের কারণে আমরা শৌচাগার বানানোকে অপছন্দ করতাম। উম্মে মিসতাহ্ আবূ রুহম ইবনে আব্দুল মুত্তালিব - এর মেয়ে ছিলেন এবং আসাসাহ্ ইবনে 'আব্বাদ ইবনে মুত্তালিব - এর স্ত্রী ছিলেন। উম্মে মিসতাহ্ - এর মা সাখর ইবনে 'আমির - এর মেয়ে ছিলেন এবং আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর খালা ছিলেন। যখন আমরা দুজন প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের পরে নিজেদের ঘরের কাছাকাছি আসলাম, তখন উম্মে মিসতাহ্ - এর পা চাদরের মধ্যে জড়িয়ে গেল এবং তিনি পড়ে গেলেন, পড়তে পড়তে তিনি বললেন: 'মিসতাহ্ ধ্বংস হোক'। আমি বললাম: 'আপনি এই কী বলছেন? আপনি কি এমন এক লোককে খারাপ বলছেন যিনি গাযওয়ায়ে বদর - এ শরীক ছিলেন?' তিনি বললেন: 'ওহ বোকা মেয়ে! তুমি কি মিসতাহ্ - এর কথা শোনোনি?' আমি বললাম: 'মিসতাহ্ - এর কথা কী?' তখন উম্মে মিসতাহ্ আমাকে অপবাদ রটনাকারীদের কথার খবর দিলেন। আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: এই শুনে আমার অসুস্থতা আরও বেড়ে গেল, যখন আমি নিজের ঘরে আসলাম এবং রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন এবং সালাম করে আমার অবস্থা জানতে চাইলেন, তখন আমি বললাম: 'যদি আপনার অনুমতি হয় তো...'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25624 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ - قَالَ بَهْزٌ: قُلْتُ لَهُ: ابْنُ كَيْسَانَ؟ قَالَ: نَعَمْ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللهُ، وَكُلُّهُمْ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنْ حَدِيثِهَا، وَبَعْضُهُمْ كَانَ أَوْعَى لِحَدِيثِهَا مِنْ بَعْضٍ، وَأَثْبَتَ لَهُ اقْتِصَاصًا وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمُ الْحَدِيثَ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْ عَائِشَةَ، وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا، وَإِنْ كَانَ بَعْضُهُمْ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضٍ، قَالُوا: قَالَتْ عَائِشَةُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَيْنَ أَزْوَاجِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: آذَنَ لَيْلَةَ بِالرَّحِيلِ فَقُمْتُ، حِينَ آذَنُوا بِالرَّحِيلِ، وَقَالَ: مِنْ جَزْعِ ظَفَارٍ، وَقَالَ: يُهَبَّلْنَ، وَقَالَ: فَيَمَّمْتُ مَنْزِلِي، وَقَالَ قَالَ عُرْوَةُ: أُخْبِرْتُ أَنَّهُ كَانَ يُشَاعُ وَيُحَدَّثُ بِهِ عِنْدَهُ فَيُقِرُّهُ وَيَسْتَمِعُهُ وَيَسْتَوْشِيهِ وَقَالَ عُرْوَةُ أَيْضًا لَمْ يُسَمَّ مِنْ أَهْلِ الْإِفْكِ إِلَّا حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ وَمِسْطَحُ بْنُ أُثَاثَةَ، وَحَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ فِي نَاسٍ آخَرِينَ لَا عِلْمَ لِي بِهِمْ إِلَّا أَنَّهُمْ عُصْبَةٌ كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَإِنَّ كِبْرَ ذَلِكَ كَانَ يُقَالُ عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولَ قَالَ عُرْوَةُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَكْرَهُ أَنْ يُسَبَّ عِنْدَهَا حَسَّانُ وَتَقُولُ إِنَّهُ الَّذِي قَالَ [البحر الوافر] فَإِنَّ أَبِي وَوَالِدَهُ وَعِرْضِي ... لِعِرْضِ مُحَمَّدٍ مِنْكُمْ وِقَاءُ وَقَالَتْ وَأَمْرُنَا أَمْرُ الْعَرَبِ الْأُوَلِ فِي التَّنْزِيهِ وَقَالَ لَهَا ضَرَائِرُ وَقَالَ بِالَّذِي يَعْلَمُ مِنْ بَرَاءَةِ أَهْلِهِ وَقَالَ فَتَأْتِي الدَّاجِنُ فَتَأْكُلُهُ وَقَالَ وَإِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِنَا الْخَزْرَجِ وَقَالَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْخَزْرَجِ وَكَانَتْ أُمُّ حَسَّانَ بِنْتَ عَمِّهِ مِنْ فَخِذِهِ وَهُوَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَهُوَ سَيِّدُ الْخَزْرَجِ قَالَتْ: وَكَانَ قَبْلَ ذَلِكَ رَجُلًا صَالِحًا وَلَكِنْ احْتَمَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ، وَقَالَ قَلَصَ دَمْعِي وَقَالَ وَطَفِقَتْ أُخْتُهَا حَمْنَةُ تُحَارِبُ لَهَا، وَقَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ: وَاللهِ إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي قِيلَ لَهُ مَا قِيلَ لَيَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا كَشَفْتُ عَنْ كَنَفِ أُنْثَى قَطُّ، قَالَتْ: ثُمَّ قُتِلَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهِيدًا. قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: قَالَ أَبِي: فِي أَحَدِ الْحَدِيثَيْنِ تَجَاذُبٌ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬২৪ - বাহয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: ইব্রাহীম ইবনে সা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বর্ণনা করেন, তিনি সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, বাহয (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: ইবনে কাইসান? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ), সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ), আলক্বামাহ ইবনে ওয়াক্কাস (রাহিমাহুল্লাহ) ও উবাইদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উতবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণনা করেছেন, যখন ইফকের (মিথ্যা অপবাদের) লোকেরা তাঁকে যা বলার তা বলেছিল, তখন আল্লাহ তাঁকে মুক্ত করেছিলেন, আর তাঁদের সকলেই তাঁর হাদিসের কিছু অংশ আমাকে বর্ণনা করেছেন, আর তাঁদের কেউ কেউ তাঁর হাদিস অন্যদের চেয়ে বেশি স্মরণ রেখেছেন এবং তা অধিক সঠিকভাবে বর্ণনা করেছেন, আর আমি তাঁদের প্রত্যেকের কাছ থেকে তাঁর হাদিসের যে অংশ আমাকে বর্ণনা করেছেন, তা মুখস্থ করেছি, আর তাঁদের একজনের হাদিস অন্যজনের হাদিসকে সত্য বলে প্রমাণ করে, যদিও তাঁদের কেউ কেউ তা অন্যদের চেয়ে বেশি স্মরণ রেখেছেন, তাঁরা বলেন: আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সফরে যাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে লটারি করতেন। তখন তাঁদের মধ্যে যার তীর উঠত, তিনি তাকে নিয়েই যেতেন। এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন, তবে তিনি বলেন: রাতে প্রস্থানের অনুমতি দেওয়া হলো, যখন তাঁরা প্রস্থানের অনুমতি দিলেন, তখন আমি উঠলাম, আর তিনি বলেন: ‘যাফার’-এর কুণ্ডলি থেকে, আর তিনি বললেন: তারা ভীত সন্ত্রস্ত হচ্ছে, আর তিনি বললেন: তখন আমি আমার থাকার জায়গায় গেলাম, আর উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাকে খবর দেওয়া হয়েছিল যে, তা রটানো হচ্ছিল, এবং তাঁর কাছে তা বলা হচ্ছিল, আর তিনি তা স্বীকার করছিলেন, আর তিনি তা শুনছিলেন ও তাঁর কাছে তার গোপনীয়তা খুঁজছিলেন, আর উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: ইফকের লোকদের মধ্যে কেবল হাসসান ইবনে সাবিত, মিসতাহ ইবনে উছাছা, এবং হামনাহ বিনতে জাহশ ছাড়া আর কারো নাম উল্লেখ করা হয়নি, আর অন্য কিছু লোকও ছিল যাদের সম্পর্কে আমার জানা নেই, তবে তারা একটি দল ছিল, যেমন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল বলেছেন, আর এর বড় অংশ আবদুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সালূল-এর কাছে বলা হচ্ছিল। উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁর কাছে হাসসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে গালি দেওয়া অপছন্দ করতেন, এবং বলতেন: ইনিই সেই ব্যক্তি যিনি বলেছেন: আমার পিতা, তাঁর পিতা এবং আমার সম্মান মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সম্মানের জন্য তোমাদের থেকে রক্ষা করার ঢাল, আর তিনি বললেন: আর আমাদের বিষয়টি হলো প্রথম আরবের লোকদের মতো পবিত্রতার বিষয়ে, আর তিনি বললেন: তাঁর সতীনরাও ছিল, আর তিনি বললেন: যাঁর মাধ্যমে তিনি তাঁর পরিবারের পবিত্রতা সম্পর্কে জানেন। আর তিনি বললেন: তখন গৃহপালিত প্রাণী এসে তা খেয়ে ফেলত। আর তিনি বললেন: আর যদি তিনি আমাদের খাযরাজ ভাইদের অন্তর্ভুক্ত হতেন, আর তিনি বললেন: তখন খাযরাজ গোত্রের একজন লোক দাঁড়ালো, আর হাসসানের মা তাঁর চাচাতো বোন ছিলেন, আর তিনি হলেন সা'দ ইবনে উবাদাহ, আর তিনি খাযরাজ গোত্রের সরদার ছিলেন, তিনি বলেন: আর তিনি এর আগে একজন সৎ লোক ছিলেন, কিন্তু তাঁর গোত্রীয় আবেগ তাঁকে প্রভাবিত করেছিল, আর তিনি বললেন: আমার অশ্রু থেমে গেল। আর তিনি বললেন: আর তাঁর বোন হামনাহ তাঁর পক্ষে লড়াই করতে লাগলো। আর উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন: আল্লাহর কসম, যার সম্পর্কে যা বলা হয়েছিল, সেই লোকটি অবশ্যই বলতেন: সুবহানাল্লাহ! যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমি কখনো কোনো নারীর পোশাক খুলিনি। তিনি বলেন: এরপর তিনি আল্লাহর পথে শহীদ হয়ে মারা যান।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25625 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَإِسْنَادَهُ، وَقَالَ مِنْ جَزْعِ ظَفَارٍ، وَقَالَ يُهَبِّلُنَّ ، وَقَالَ: تَيَمَّمْتُ، وَقَالَ: فِي الْبَرِّيَّةِ، وَقَالَ: لَهَا ضَرَائِرُ، وَقَالَ: فَتَأْتِي الدَّاجِنُ فَتَأْكُلُهُ، وَقَالَ وَكَانَ قَبْلَ ذَلِكَ رَجُلًا صَالِحًا، وَلَكِنْ احْتَمَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ وَقَالَ: لَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا، وَقَالَ: قَلَصَ دَمْعِي، وَقَالَ: تُحَارِبُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬২৫ - ইয়া'কূব ইবনে ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমার পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে সালিহ ইবনে কাইসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বর্ণনা করেন, এরপর তিনি হাদিসটি ও এর সনদ উল্লেখ করেন। আর তিনি বললেন: 'যাফার'-এর কুণ্ডলি থেকে। আর তিনি বললেন: তিনি তাদের ভীত সন্ত্রস্ত করছেন। আর তিনি বললেন: আমি লক্ষ্য করলাম। আর তিনি বললেন: খোলা প্রান্তরে। আর তিনি বললেন: তাঁর সতীনরাও ছিল। আর তিনি বললেন: তখন গৃহপালিত প্রাণী এসে তা খেয়ে ফেলত, আর তিনি বললেন: আর তিনি এর আগে একজন সৎ লোক ছিলেন, কিন্তু তাঁর গোত্রীয় আবেগ তাঁকে প্রভাবিত করেছিল। আর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের শান্ত করতে থাকলেন যতক্ষণ না তারা চুপ করলো, আর তিনি বললেন: আমার অশ্রু থেমে গেল। আর তিনি বললেন: সে লড়াই করছিলো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25626 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ الزُّهْرِيُّ، وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَيَّ قَطُّ، إِلَّا وَهُمَا يَدِينَانِ الدِّينَ، وَلَمْ يَمْرُرْ عَلَيْنَا يَوْمٌ إِلَّا يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، طَرَفَيِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً، فَلَمَّا ابْتُلِيَ الْمُسْلِمُونَ، خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا قِبَلَ أَرْضِ الْحَبَشَةِ، حَتَّى إِذَا بَلَغَ بِرْكَ الْغِمَادِ، لَقِيَهُ ابْنُ الدَّغِنَةِ، وَهُوَ سَيِّدُ الْقَارَةِ، فَقَالَ ابْنُ الدَّغِنَةِ: أَيْنَ تُرِيدُ يَا أَبَا بَكْرٍ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَخْرَجَنِي قَوْمِي فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُسْلِمِينَ: " قَدْ رَأَيْتُ دَارَ هِجْرَتِكُمْ، أُرِيتُ سَبْخَةً ذَاتَ نَخْلٍ بَيْنَ لَابَتَيْنِ - وَهُمَا حَرَّتَانِ - فَخَرَجَ مَنْ كَانَ مُهَاجِرًا قِبَلَ الْمَدِينَةِ حِينَ ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ بَعْضُ مَنْ كَانَ هَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَجَهَّزَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَى رِسْلِكَ، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُؤْذَنَ لِي "، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوَ تَرْجُو ذَلِكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي؟ قَالَ: " نَعَمْ "، فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ نَفْسَهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصُحْبَتِهِ وَعَلَفَ رَاحِلَتَيْنِ كَانَتَا عِنْدَهُ مِنْ وَرَقِ السَّمُرِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: قَالَ عُرْوَةُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: فَبَيْنَا نَحْنُ يَوْمًا جُلُوسًا فِي بَيْتِنَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ، قَالَ: قَائِلٌ لِأَبِي بَكْرٍ: هَذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقْبِلًا مُتَقَنِّعًا فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فِدَاءٌ لَهُ أَبِي وَأُمِّي، إِنْ جَاءَ بِهِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ لَأَمْرٌ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ لِأَبِي بَكْرٍ: " أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ " فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّمَا هُمْ أَهْلُكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَإِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ "، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فَالصَّحَابَةَ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَعَمْ "، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فَخُذْ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ إِحْدَى رَاحِلَتَيَّ هَاتَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِالثَّمَنِ "، قَالَتْ: فَجَهَّزْنَاهُمَا أَحَثَّ الْجِهَازِ، وَصَنَعْنَا لَهُمَا سُفْرَةً فِي جِرَابٍ، فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ مِنْ نِطَاقِهَا فَأَوْكَتِ الْجِرَابَ، فَلِذَلِكَ كَانَتْ تُسَمَّى ذَاتَ النِّطَاقَيْنِ، ثُمَّ لَحِقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ بِغَارٍ فِي جَبَلٍ، يُقَالُ لَهُ ثَوْرٌ، فَمَكَثَا فِيهِ ثَلَاثَ لَيَالٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৫৬২৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: 'আমি যখন থেকে জ্ঞান অর্জন করেছি, আমার পিতামাতাকে দ্বীনের অনুসরণ করতে দেখেছি এবং এমন কোনো দিন যেতো না যে দিনের দুই অংশে অর্থাৎ সকাল ও সন্ধ্যায় রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের ঘরে তাশরীফ না আনতেন'। কিন্তু যখন মুসলমানদেরকে বেশি কষ্ট দেওয়া হতে লাগলো, তখন আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাবশাহ্ (আবিসিনিয়া) দেশে হিজরত করার ইচ্ছা নিয়ে চললেন। 'বারকুল গুমাদ' নামক স্থানে ক্বারাহ্ গোত্রের সর্দার ইবনে দুগিন্নাহ্ - এর সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো এবং সে বললো: 'হে আবূ বকর! কোথায় যাওয়ার ইচ্ছা?' আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: 'আমার কওম আমাকে বের করে দিয়েছে...'। এরপর তিনি পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন। আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সময় মক্কা মুকাররামায় ছিলেন এবং তিনি মুসলমানদেরকে বলেছিলেন যে, 'তোমাদের হিজরতের জায়গা আমাকে স্বপ্নে দেখানো হয়েছে, যা দুটি পাথুরে জমির মাঝখানে অবস্থিত এবং তাতে অনেক খেজুর গাছ আছে'। ফলস্বরূপ যে লোকেরা মদীনাতে হিজরত করার ছিল, তারা তো করে নিল, আর বাকি যে লোকেরা দেশ ছেড়ে হাবশাহ্ দেশে চলে গিয়েছিল, তারাও মদীনাতে ফিরে আসলো এবং আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও মদীনা মুনাওয়ারার দিকে হিজরত করার প্রস্তুতি নিলেন। রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: 'একটু অপেক্ষা করো! আশা করি আমাকেও হিজরতের অনুমতি দেওয়া হবে'। আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন: 'আমার মা - বাবা হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উপর কুরবান হোন, হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কি এই আশা আছে?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ!' ফলস্বরূপ আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে সাথে নেওয়ার জন্য থেমে গেলেন এবং দুটি উটনীকে কাঁটাযুক্ত গাছের পাতা খাইয়ে চার মাস পর্যন্ত পালতে লাগলেন। একদিন দুপুরের তীব্র গরমের সময় আমরা ঘরের ভেতরে বসে ছিলাম যে, কেউ আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে বললেন: 'রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ এনেছেন'। হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুখ ঢেকে এমন সময় তাশরীফ এনেছিলেন, যা তাঁর আসার সময় ছিল না। আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন: 'আমার মা - বাবা হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উপর কুরবান হোন, এই সময় কি কোনো গুরুত্বপূর্ণ কাজের কারণে তাশরীফ এনেছেন?' হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভেতরে আসার অনুমতি চাইলেন এবং আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু অনুমতি দিয়ে দিলেন তো ভেতরে তাশরীফ এনে বললেন: 'এই কাছের লোকদেরকে বাইরে করে দাও, কারণ একটি গোপন কথা বলার আছে'। সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জবাব দিলেন: 'এইরা তো শুধু ঘরের লোকই'। তিনি বললেন: 'আমাকে এখান থেকে হিজরত করে যাওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছে'। সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: 'আমাকে কি সঙ্গী হওয়ার শرف মিলবে?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ!' আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আমার মা - বাবা কুরবান হোন, এই দুটি উটনীর মধ্যে থেকে আপনি একটি নিয়ে নিন'। তিনি বললেন: 'আমি মূল্য দিয়ে নিচ্ছি'। আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমরা দুজনার সফরের সামান খুব দ্রুত তৈরি করে দিলাম এবং খাওয়ার একটি থলে তৈরি করে রেখে দিলাম। আসমা' নিজের কোমর - বন্ধের একটি টুকরা কেটে তা দিয়ে থলের মুখ বাঁধলেন, এই কারণেই তাঁর নাম 'যাতুন নিতাক্ব' (কোমর - বন্ধের অধিকারিণী) হয়ে গেল। আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সওর পাহাড়ের গুহায় চলে গেলেন এবং তিন দিন - রাত সেখানেই লুকিয়ে রইলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25627 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي مَلِيحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا، فِي غَيْرِ بَيْتِهَا، فَقَدْ هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا، وَبَيْنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، أَوْ سِتْرَ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
২৫৬২৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'যে মহিলা নিজের স্বামীর ঘর ছাড়া অন্য কোনো জায়গায় নিজের কাপড় খোলে (পর্দা করে না), সে নিজের এবং রবের মাঝখানে থাকা পর্দা ছিঁড়ে ফেলে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]