মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
25868 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على ابن أبي ذئب.]
২৫৮৬৮ - হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি ইবনে আবী যি'ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এবং আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এরপর তিনি এর সনদ ও অর্থসহ উল্লেখ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25869 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ " إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، وَيُقَالُ لَهُمْ: " أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৬৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'এই ছবি আঁকা লোকদেরকে কিয়ামতের দিন আযাবে লিপ্ত করা হবে এবং তাদের বলা হবে যে, তোমরা যে জিনিস সৃষ্টি করেছিলে, তাতে জীবন দাও'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25870 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تَقُولُ: مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَبِّحُ سُبْحَةَ الضُّحَى، وَكَانَتْ عَائِشَةُ تُسَبِّحُهَا " وَكَانَتْ تَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَرَكَ كَثِيرًا مِنَ الْعَمَلِ، خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَنَّ النَّاسُ بِهِ فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৭০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চাশতের (দু'হা) নামাজ কখনও পড়েননি। তবে তিনি পড়তেন এবং বলতেন যে, 'কখনও কখনও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো আমলকে প্রিয় রাখা সত্ত্বেও শুধু এই কারণে তাকে ছেড়ে দিতেন যে, কোথাও লোকেরা না আবার তাকে আমল করতে শুরু করে, যার ফলস্বরূপ সেই আমলটি তাদের উপর ফরয হয়ে যায় (এবং পরে তারা তা করতে পারবে না)'। এই জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চাইতেন যে, লোকদের উপর ফরযগুলোতে কমতি হওয়াটাই বেশি ভালো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25871 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: وَاللهِ " مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ، إِلَّا أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَأْثَمْ، فَإِذَا كَانَ الْإِثْمُ كَانَ أَبْعَدَهُمْ مِنْهُ، وَاللهِ مَا انْتَقَمَ لِنَفْسِهِ فِي شَيْءٍ يُؤْتَى إِلَيْهِ قَطُّ، حَتَّى تُنْتَهَكَ حُرُمَاتُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৭১ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, যখনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সামনে দুটি জিনিস পেশ করা হতো এবং তাদের মধ্যে একটি জিনিস বেশি সহজ হতো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সহজ জিনিসটিই গ্রহণ করতেন। তবে যদি তা গুনাহ্ হতো, কারণ যদি তা গুনাহ্ হতো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অন্য লোকদের তুলনায় তা থেকে বেশি দূরে থাকতেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর শানে কোনো অপমানজনক কথা বলা হলেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ব্যক্তির থেকে কখনও প্রতিশোধ নিতেন না। অবশ্য যদি আল্লাহ্ - এর নিষিদ্ধ বিষয়গুলিকে পদদলিত করা হতো, তবে আল্লাহ্ - এর জন্য প্রতিশোধ নিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25872 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " رُبَّمَا فَتَلْتُ الْقَلَائِدَ لِهَدْيِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيُقَلِّدُ هَدْيَهُ، ثُمَّ يَبْعَثُ بِهِ، ثُمَّ يُقِيمُ لَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا، مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৭২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাদী (কুরবানীর পশু) মক্কা মুকাররমায় পাঠাতেন এবং আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হাদীর পশুর, অর্থাৎ ছাগলের কিলাদাহ্ (হার) বুনতাম, এরপরেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কিছু থেকে নিজেকে বিরত রাখতেন না (যা থেকে মুহরিমরা বেঁচে থাকেন)। পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25873 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৭৩ - আবূ মু'আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25874 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَكَأَنِّي " أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُهِلُّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৭৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে সবচেয়ে ভালো সুগন্ধি লাগিয়েছি এবং যেন সেই দৃশ্য এখনও আমার চোখের সামনে রয়েছে যে, আমি ইহরামের অবস্থায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর মাথায় মিশকের (কস্তুরী) চমক দেখছি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25875 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةَ قَالَتْ: فَقُلْنَا: قَدْ حَاضَتْ، قَالَتْ فَقَالَ: " عَقْرَى حَلْقَى مَا أُرَاهَا إِلَّا حَابِسَتَنَا؟ " قَالَتْ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا قَدْ طَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ، قَالَ: " فَلَا إِذًا مُرُوهَا فَلْتَنْفِرْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৭৫ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফিয়্যাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর কথা উল্লেখ করলেন তো আমরা জানালাম যে, তাঁর 'মাসিক' শুরু হয়ে গেছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এই মহিলারা তো কেটে দেয় এবং মুড়িয়ে দেয় (অর্থাৎ বাধা দেয়), সে আমাদেরকে থেমে থাকতে বাধ্য করবে?'। আমরা আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! তিনি ১০ই যুলহিজ্জাহ্ - তে তাওয়াফে যিয়ারত করেছেন'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তাহলে তো আর কোনো ক্ষতি নেই, এখন রওনা হয়ে যাও'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25876 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ "، قَالَتْ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإِنَّهُ مَتَى يَقُومُ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعُ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ؟ فَقَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ "، قَالَتْ فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ: قُولِي لَهُ، فَقَالَتْ لَهُ حَفْصَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإِنَّهُ مَتَى يَقُومُ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعُ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ، فَقَالَ: " إِنَّكُنَّ لَأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ "، قَالَتْ: فَأَمَرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ، وَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً، فَقَالَتْ: " فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، وَرِجْلَاهُ تَخُطَّانِ فِي الْأَرْضِ، حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَلَمَّا سَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ، ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ قُمْ، كَمَا أَنْتَ "، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ قَاعِدًا، وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمًا، يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنَّاسُ يَقْتَدُونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৭৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোগ - ইন্তেকালে আক্রান্ত হলেন, তখন একবার বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে নামাজের খবর দেওয়ার জন্য হাজির হলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আবূ বকরকে বলো যে, সে যেন লোকদের নামাজ পড়িয়ে দেয়'। আমরা আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আবূ বকর নরম মনের লোক, যখন তিনি আপনার জায়গায় দাঁড়াবেন তো কাঁদতে শুরু করবেন এবং নিজের উপর قابু রাখতে পারবেন না। এই জন্য আপনি উমারকে এর নির্দেশ দিন'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার সেই নির্দেশই দিলেন। আমরাও আমাদের কথা আবার বললাম। তৃতীয়বার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আবূ বকরকে বলো যে, সে যেন লোকদের নামাজ পড়িয়ে দেয়, তোমরা তো ইউসুফের উপর মুগ্ধ হওয়া মহিলাদের মতো'। ফলস্বরূপ আমি আমার বাবার কাছে বার্তা পাঠালাম। কিছুক্ষণ পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর রোগের কিছুটা উপশম হলো এবং তিনি দুজন লোকের কাঁধের উপর ভর দিয়ে এইভাবে বের হলেন যে, তাঁর পা মুবারক জমিনে লিকির তৈরি করছিল। আবূ বকর সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু যখন অনুভব করলেন তো পিছনে সরতে লাগলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইশারা করলেন যে, নিজের জায়গায়ই থাকো। আর তিনি নিজে আবূ বকর সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর এক পাশে বসে গেলেন। এখন আবূ বকর সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর অনুসরণ করছিলেন আর লোকেরা আবূ বকর সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25877 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَا يَعْصِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
২৫৮৭৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'যে ব্যক্তি আল্লাহ্ তা'আলার আনুগত্যের কোনো কাজের মানত (শপথ) করে, তাকে আল্লাহ্ তা'আলার আনুগত্য করতে হবে। আর যে আল্লাহ্ তা'আলার অবাধ্যতার মানত করে, সে যেন তাঁর অবাধ্যতা না করে'। পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25878 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ : سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، مَا سَمِعْتُهُ إِلَّا مِنْ أَبِي عَنْ ابْنِ نُمَيْرٍ، وَطَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ أَيْلَةَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: قَالَ أَصْحَابُ الْحَدِيثِ لَيْسَ هَذَا بِالْكُوفَةِ، إِنَّمَا هَذَا عَنْ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ يَعْنِي الْعُمَرِيَّ فَقُلْتُ لَهُمْ امْضُوا إِلَى أَبِي خَيْثَمَةَ فَإِنَّ سَمَاعَهُمْ بِالْكُوفَةِ وَاحِدٌ مِنْ ابْنِ نُمَيْرٍ فَذَهَبُوا فَأَصَابُوهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
২৫৮৭৮ - আবদুল্লাহ ইবনে ইদ্রীস (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি উবাইদুল্লাহ ইবনে উমার (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি, আর মালিক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে জানান, তিনি তালহা ইবনে আবদুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন। আবূ আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হাদিসটি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদের হাদিসগুলোর মধ্যে গারীব (বিচ্ছিন্ন), আমি তা আমার পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) ছাড়া অন্য কারো কাছ থেকে শুনিনি, ইবনে নুমাইর ও তালহা ইবনে আবদুল মালিক থেকে, যিনি আইলাহ-এর একজন লোক। আবূ আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হাদিসের সাথীরা বলেন: এই হাদিস কূফায় নেই, এটি কেবল ইবনে নুমাইর থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ অর্থাৎ আল-উমারী থেকে বর্ণিত। আমি তাঁদের বললাম: তোমরা আবূ খাইছামাহর কাছে যাও, কেননা ইবনে নুমাইর থেকে তাঁদের কূফার শোনাটি এক, তখন তাঁরা গেলেন এবং তা পেলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25879 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُجْنِبُ مِنَ اللَّيْلِ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، حَتَّى يُصْبِحَ وَلَا يَمَسُّ مَاءً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف.]
২৫৮৭৯ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, কোনো কোনো সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উপর গোসল ওয়াজিব হতো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি স্পর্শ না করেই ঘুমিয়ে যেতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25880 - حَدَّثَنَا يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ "، قَالَتْ فَقُلْتُ: وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৮০ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার আমাকে বললেন: 'জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম তোমাকে সালাম বলছেন'। তিনি জবাব দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25881 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ دِقْرَةَ، قَالَتْ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عَائِشَةَ فِي نِسْوَةٍ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَرَأَتِ امْرَأَةً عَلَيْهَا خَمِيصَةٌ فِيهَا صُلُبٌ، فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ: " انْزَعِي هَذَا مِنْ ثَوْبِكِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَآهُ فِي ثَوْبٍ قَضَبَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৫৮৮১ - দাক্বরাহ্ উম্মে আব্দুল রহমান বলেন যে, একবার আমরা উম্মুল মু'মিনীন আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা - এর সাথে তাওয়াফ করছিলাম যে, আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা একটি মহিলার শরীরে ক্রুশের ছবিওয়ালা একটি চাদর দেখলেন। তখন তাকে বললেন: 'এটা খুলে ফেলো, খুলে ফেলো, কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন এমন জিনিস দেখতেন, তখন তাকে শেষ করে দিতেন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25882 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَشِيقَةُ ظَبْيٍ، وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَأْكُلْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح إن ثبت سماع حسن بن محمد من عائشة، ورجال الإسناد ثقات رجال الشيخين.]
২৫৮৮২ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হরিণের গোশতের টুকরা পেশ করা হলো। সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরামের অবস্থায় ছিলেন, এই জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা খেলেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25883 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ يَدْعُو، حَتَّى إِنِّي لَأَسْأَمُ لَهُ مِمَّا يَرْفَعُهُمَا يَدْعُو: " اللهُمَّ فَإِنَّمَا أَنَا بَشْرٌ، فَلَا تُعَذِّبْنِي بِشَتْمِ رَجُلٍ شَتَمْتُهُ أَوْ آذَيْتُهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث ضعيف بهذه السياقة.]
২৫৮৮৩ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের হাত ছড়িয়ে দু'আ করলেন যে, 'হে আল্লাহ্! আমিও একজন মানুষ, এই জন্য আপনার যে বান্দাকে আমি মেরেছি বা কষ্ট দিয়েছি, তার উপর আপনি আমাকে জবাবদিহি করবেন না'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25884 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، وَإِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عِيسَى الطَّبَّاعَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرِجْلَيَّ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَنِي، فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهَا، قَالَتْ: وَلَمْ يَكُنْ فِي الْبُيُوتِ يَوْمَئِذٍ مَصَابِيحُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৮৪ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, কোনো কোনো সময় আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সামনে শুয়ে থাকতাম আর আমার পা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর ক্বিবলার দিকে থাকতো। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদা করতে যেতেন, তখন আমাকে চিমটি কেটে দিতেন এবং আমি আমার পা গুটিয়ে নিতাম। যখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন, তখন আমি তাদের ছড়িয়ে দিতাম। আর সেই সময় ঘরগুলোতে প্রদীপ থাকতো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25885 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُ ذَلِكَ، وَقَالَتْ: " إِنَّمَا " نَزَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِأَنَّهُ كَانَ مَنْزِلًا أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৮৫ - আয়িশাহ্ থেকে বর্ণিত, 'আবত্বাহ্' নামক স্থানে পড়াও করা সুন্নাত নয়। বরং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে শুধু এই জন্য পড়েছিলেন যে, এই দিক থেকে বের হওয়া বেশি সহজ ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25886 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ اشْتَرَى كَبْشَيْنِ عَظِيمَيْنِ، سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، مَوْجَيَيْنِ فَيَذْبَحُ أَحَدَهُمَا عَنْ أُمَّتِهِ مِمَّنْ شَهِدَ بِالتَّوْحِيدِ، وَشَهِدَ لَهُ بِالْبَلَاغِ، وَذَبَحَ الْآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَآلِ مُحَمَّدٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد فيه ضعف.]
২৫৮৮৬ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কুরবানী করার ইচ্ছা করতেন, তখন দুটি মোটাতাজা, সুস্থ, শিং - ওয়ালা, সুন্দর এবং খাসী মেষ কিনতেন। এবং তাদের মধ্যে থেকে একটিকে নিজের উম্মতের সেই লোকদের পক্ষ থেকে যবেহ্ করতেন যারা তাওহীদের স্বীকারোক্তির উপর কায়েম ছিল এবং এই কথার সাক্ষ্য দিতো যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ্ - এর বার্তা পৌঁছে দিয়েছেন। আর দ্বিতীয় জানোয়ারকে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আল - মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর পক্ষ থেকে কুরবানী করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
25887 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا فَمَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫৮৮৭ - আয়িশাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাদী (কুরবানীর পশু) মক্কা মুকাররমায় পাঠাতেন এবং আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হাদীর পশুর, অর্থাৎ ছাগলের কিলাদাহ্ (হার) বুনতাম, এরপরেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কিছু থেকে নিজেকে বিরত রাখতেন না (যা থেকে মুহরিমরা বেঁচে থাকেন)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]