হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2608)


2608 - حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، وَعَتَّابٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ قَالَ: " سَقَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ زَمْزَمَ، فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجال ثقات.]





২৬০৮ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে যমযমের পানি পান করিয়েছি । এবং তিনি দাঁড়িয়ে যমযমের পানি পান করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2609)


2609 - حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: مَا نَصَرَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي مَوْطِنٍ، كَمَا نَصَرَ يَوْمَ أُحُدٍ. قَالَ: فَأَنْكَرْنَا ذَلِكَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: بَيْنِي وَبَيْنَ مَنِ انْكَرَ ذَلِكَ كِتَابُ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ فِي يَوْمِ أُحُدٍ:{وَلَقَدْ صَدَقَكُمِ اللهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ} [آل عمران: 152]- يَقُولُ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَالْحَسُّ: الْقَتْلُ -{حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ} [آل عمران: 152]- إِلَى قَوْلِهِ -{وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ وَاللهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ} [آل عمران: 152] ، وَإِنَّمَا عَنَى بِهَذَا الرُّمَاةَ، وَذَلِكَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَامَهُمْ فِي مَوْضِعٍ، ثُمَّ قَالَ: " احْمُوا ظُهُورَنَا، فَإِنْ رَأَيْتُمُونَا نُقْتَلُ، فَلا تَنْصُرُونَا، وَإِنْ رَأَيْتُمُونَا قَدْ غَنِمْنَا فَلا تُشْرِكُونَا " فَلَمَّا غَنِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَاحُوا عَسْكَرَ الْمُشْرِكِينَ، أَكَبَّ الرُّمَاةُ جَمِيعًا، فَدَخَلُوا فِي الْعَسْكَرِ يَنْهَبُونَ، وَقَدِ الْتَقَتْ صُفُوفُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهُمْ هَكَذَا - وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْهِ - وَالْتَبَسُوا، فَلَمَّا أَخَلَّ الرُّمَاةُ تِلْكَ الْخَلَّةَ الَّتِي كَانُوا فِيهَا، دَخَلَتِ الْخَيْلُ مِنْ ذَلِكَ الْمَوْضِعِ عَلَى أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَضَرَبَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، وَالْتَبَسُوا، وَقُتِلَ مِنَ المُسْلِمِينَ نَاسٌ كَثِيرٌ، وَقَدْ كَانَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ أَوَّلُ النَّهَارِ، حَتَّى قُتِلَ مِنْ أَصْحَابِ لِوَاءِ الْمُشْرِكِينَ سَبْعَةٌ، أَوْ تِسْعَةٌ، وَجَالَ الْمُسْلِمُونَ جَوْلَةً نَحْوَ الْجَبَلِ، وَلَمْ يَبْلُغُوا حَيْثُ يَقُولُ النَّاسُ الْغَارَ، إِنَّمَا كَانُوا تَحْتَ الْمِهْرَاسِ، وَصَاحَ الشَّيْطَانُ: قُتِلَ مُحَمَّدٌ، فَلَمْ يُشَكَّ فِيهِ أَنَّهُ حَقٌّ، فَمَا زِلْنَا كَذَلِكَ مَا نَشُكُّ أَنَّهُ قَدْ قُتِلَ، حَتَّى طَلَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ السَّعْدَيْنِ نَعْرِفُهُ بِتَكَفُّئِهِ إِذَا مَشَى، قَالَ: فَفَرِحْنَا حَتَّى كَأَنَّهُ لَمْ يُصِبْنَا مَا أَصَابَنَا، قَالَ: فَرَقِيَ نَحْوَنَا، وَهُوَ يَقُولُ: " اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى قَوْمٍ دَمَّوْا وَجْهَ رَسُولِهِ " قَالَ: وَيَقُولُ مَرَّةً أُخْرَى: " اللهُمَّ إِنَّهُ لَيْسَ لَهُمِ أنْ يَعْلُونَا " حَتَّى انْتَهَى إِلَيْنَا. فَمَكَثَ سَاعَةً، فَإِذَا أَبُو سُفْيَانَ يَصِيحُ فِي أَسْفَلِ الْجَبَلِ: اعْلُ هُبَلُ - مَرَّتَيْنِ، يَعْنِي آلِهَتَهُ - أَيْنَ ابْنُ أَبِي كَبْشَةَ؟ أَيْنَ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ؟ أَيْنَ ابْنُ الْخَطَّابِ؟ فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلا أُجِيبُهُ؟ قَالَ: " بَلَى " فَلَمَّا قَالَ: اعْلُ هُبَلُ، قَالَ عُمَرُ: اللهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ. قَالَ: فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، إِنَّهُ قَدِ انْعَمَتْ عَيْنُهَا، فَعَادِ عَنْهَا، أَوْ فَعَالِ عَنْهَا، فَقَالَ: أَيْنَ ابْنُ أَبِي كَبْشَةَ؟ أَيْنَ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ؟ أَيْنَ ابْنُ الْخَطَّابِ؟ فَقَالَ عُمَرُ: هَذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهَذَا أَبُو بَكْرٍ، وَهَا أَنَا ذَا عُمَرُ. قَالَ: فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: يَوْمٌ بِيَوْمِ بَدْرٍ، الْأَيَّامُ دُوَلٌ، وَإِنَّ الْحَرْبَ سِجَالٌ. قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: لَا سَوَاءً، قَتْلانَا فِي الْجَنَّةِ، وَقَتْلاكُمْ فِي النَّارِ. قَالَ: إِنَّكُمْ لَتَزْعُمُونَ ذَلِكَ، لَقَدْ خِبْنَا إِذَنْ وَخَسِرْنَا. ثُمَّ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ: أَمَا إِنَّكُمْ سَوْفَ تَجِدُونَ فِي قَتْلاكُمْ مَثْلَى ، وَلَمْ يَكُنْ ذَاكَ عَنْ رَأْيِ سَرَاتِنَا. قَالَ: ثُمَّ أَدْرَكَتْهُ حَمِيَّةُ الْجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَانَ ذَاكَ، وَلَمْ نَكْرَهْهُ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]





২৬০৯ - উবাইদুল্লাহ বলেন যে, একবার ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলতে লাগলেন যে, আল্লাহ উহুদ যুদ্ধের সময় যেভাবে মুসলিমদের সাহায্য করেছেন, অন্য কোনো সময় সেভাবে সাহায্য করেননি । এতে আমরা আশ্চর্যান্বিত হলাম, তখন তিনি বলতে লাগলেন যে, আমার কথায় আশ্চর্যান্বিত ব্যক্তিদের এবং আমার মধ্যে আল্লাহর কিতাব ফয়সালা করবে । আল্লাহ তা‘আলা উহুদ যুদ্ধের প্রসঙ্গে বলেন:
«
﴿وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّٰهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ﴾
[آل عمران : ১৫২]»
- `আল্লাহ তোমাদের সাথে করা তাঁর ওয়াদা সত্য করে দেখিয়েছিলেন, যখন তোমরা তাঁর আদেশে তাদেরকে হত্যা করছিলে` । (শব্দ
«حس»
-এর অর্থ হলো হত্যা করা) । আর এর দ্বারা তীরন্দাজদের বোঝানো হয়েছে । মূলত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তীরন্দাজদেরকে এক জায়গায় দাঁড় করিয়ে দিয়েছিলেন এবং তাদেরকে বলেছিলেন যে, `তোমরা পিছন দিক থেকে আমাদের রক্ষা করবে। যদি তোমরা আমাদেরকে নিহত হতেও দেখো, তবুও আমাদের সাহায্যে আসবে না। আর যদি আমাদেরকে যুদ্ধলব্ধ সম্পদ জমা করতে দেখো, তবুও আমাদের সাথে শরীক হবে না` । ফলে যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিজয় লাভ করলেন এবং যুদ্ধলব্ধ সম্পদ পেলেন, আর মুসলিমরা মুশরিকদের সৈন্যদলের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল, তখন সেই তীরন্দাজরাও নিজেদের জায়গা ছেড়ে মুশরিকদের সৈন্যদলে প্রবেশ করল এবং যুদ্ধলব্ধ সম্পদ জমা করা শুরু করে দিল । এইভাবে সাহাবায়ে কিরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম-এর صفগুলো এমনভাবে মিশে গেল, বর্ণনাকারী দুই হাতের আঙ্গুলগুলো একটির মধ্যে অন্যটি প্রবেশ করিয়ে দেখালেন, এবং তারা মিলেমিশে গেল । অন্যদিকে যখন তীরন্দাজদের জায়গা খালি হয়ে গেল, তখন সেখান থেকেই কাফেরদের ঘোড়া নেমে এসে সাহাবায়ে কিরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম-এর দিকে বাড়তে লাগল । লোকেরা একে অপরকে মারতে লাগল এবং তাদের মধ্যে বিভ্রান্তি সৃষ্টি হতে লাগল । এইভাবে অনেক মুসলিম শহীদ হয়ে গেলেন । অথচ ময়দান সকালের সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং সাহাবায়ে কিরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম-এর হাতেই ছিল এবং মুশরিকদের সাত বা নয়জন পতাকাধারীও মারা গিয়েছিল । যাই হোক! মুসলিমরা পাহাড়ের দিকে ঘুরে ফিরে আসলেন । কিন্তু তারা সেই গুহা পর্যন্ত পৌঁছাতে পারলেন না যা লোকেরা বলছিল । তারা কেবল একটি হামানদিস্তার মতো জিনিসের নিচে রয়ে গিয়েছিলেন । অন্যদিকে শয়তান এই গুজব ছড়িয়ে দিল যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শহীদ হয়ে গেছেন । কারো এই বিষয়ে সন্দেহই হলো না যে এটা সঠিক । আমাদের যখন এই অবস্থা ছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু‘জন সা‘দ নামের সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর মাঝখান থেকে উদিত হলেন । আমরা তাঁর চালচলন দেখেই তাঁকে চিনতে পারলাম । আমরা খুব খুশি হলাম এবং এমন আনন্দ অনুভব করলাম যে মনে হলো আমাদের কোনো কষ্টই হয়নি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে উঠতে লাগলেন । এই সময় তিনি বলছিলেন যে, `সেই জাতির উপর আল্লাহর কঠিনতম ক্রোধ নাযিল হবে যারা তাদের নবীর মুখমণ্ডল রক্তে রঞ্জিত করে দিয়েছে` । তারপর বললেন: `হে আল্লাহ! এরা যেন আমাদের উপর প্রবল হতে না পারে` । শেষ পর্যন্ত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে পৌঁছে গেলেন । কিছুক্ষণ পরেই পাহাড়ের নিচ থেকে আবূ সুফিয়ানের আওয়াজ আসলো, যেখানে সে তার উপাস্য হুবাল-এর জয়ের স্লোগান দিচ্ছিল । এবং বলছিল যে, ইবনে আবী কাবশাহ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোথায়? । ইবনে আবী কুহাফা (আবূ বকর সিদ্দীক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) কোথায়? । ইবনে খাত্তাব (উমর ফারুক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) কোথায়? । উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা শুনে আরজ করলেন: ইয়া রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমি কি তাকে উত্তর দেব না? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কেন নয়` । ফলে যখন আবূ সুফিয়ান `হুবালের জয় হোক` বলে স্লোগান দিল, তখন উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু `আল্লাহু আকবার` বলে স্লোগান দিলেন । এবং বললেন: আল্লাহ অতি উচ্চ এবং মহান । আবূ সুফিয়ান বলতে লাগল: হে ইবনে খাত্তাব! তুমি হুবালের সাথে শত্রুতা করো বা বন্ধুত্ব, তার চোখ শীতল হয়েছে । তারপর বলতে লাগল যে, ইবনে আবী কাবশাহ, ইবনে আবী কুহাফা এবং ইবনে খাত্তাব কোথায়? । উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, এই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উপস্থিত আছেন । এই আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু উপস্থিত আছেন । আর এই আমি উমর । আবূ সুফিয়ান বলল যে, এটা বদর যুদ্ধের প্রতিশোধ, যা বালতির মতো ছিল এবং যুদ্ধও বালতির মতো হয় (যা কখনো একজনের হাতে লাগে আবার কখনো অন্যজনের) । উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, এতেও সমতা নেই। আমাদের নিহতরা জান্নাতে থাকবে আর তোমাদের নিহতরা জাহান্নামে । আবূ সুফিয়ান বলল যে, এটা তোমার ধারণা। যদি এমন হয়, তবে নিশ্চিতভাবেই আমরা ক্ষতি ও লোকসানে থাকলাম । তারপর সে বলল যে, নিহতদের মধ্যে তোমরা কিছু এমন লাশ পাবে যাদের নাক-কান কেটে নেওয়া হয়েছে । এটা আমাদের নেতাদের পরামর্শে হয়নি । তারপর তাকে জাহেলিয়াতের জিদ ঘিরে ধরল এবং সে বলতে লাগল যে, যাই হোক! এমনটা হয়েছে । মনে হলো যেন সে এটাকে অপছন্দ করেনি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2610)


2610 - حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي الْعُمَرِيَّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَخِيهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً أَخْرَجَتْ صَبِيًّا لَهَا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ لِهَذَا حَجٌّ؟ فَقَالَ: " نَعَمْ، وَلَكِ أَجْرٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناده ضعيف]





২৬১০ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, এক মহিলা তার সন্তানকে তার দোলনা থেকে বের করে নিয়ে বলল: ইয়া রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এর কি হজ হতে পারে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হ্যাঁ! আর তুমি এর সওয়াব পাবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2611)


2611 - حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ، قَالا: " أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مِنًى لَيْلًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





২৬১১ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা এবং আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনা থেকে রাতে ফিরেছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2612)


2612 - حَدَّثَنَاه عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخَّرَ طَوَافَ يَوْمِ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





২৬১২ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা এবং আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন)-এ তাওয়াফে যিয়ারত রাত পর্যন্ত বিলম্বিত করেছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2613)


2613 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُدَّعِيَ الْبَيِّنَةَ؟ فَلَمْ يَكُنْ لَهُ بَيِّنَةٌ، فَاسْتَحْلَفَ الْمَطْلُوبَ، فَحَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلا هُوَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّكَ قَدْ حَلَفْتَ، وَلَكِنْ قَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ بِإِخْلاصِكَ قَوْلَكَ: لَا إِلَهَ إِلا اللهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





২৬১৩ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, দু‘জন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তাদের একটি ঝগড়া নিয়ে আসলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাদী পক্ষের কাছে সাক্ষীর দাবী করলেন । তার কাছে সাক্ষী ছিল না । এই জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিবাদী পক্ষের কাছে কসমের দাবী করলেন । সে এইভাবে কসম খেল যে, সেই আল্লাহর কসম! যিনি ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তুমি তো কসম খেয়ে নিয়েছো, কিন্তু তোমার
«لَا إِلٰهَ ِإلَّا اللّٰهُ»
বলার ইখলাসের বরকতে তোমার সব গুনাহ মাফ হয়ে গেল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2614)


2614 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ حَنَشٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ فَيُهَرِيقُ الْمَاءَ، فَيَتَمَسَّحُ بِالتُّرَابِ، فَأَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الْمَاءَ مِنْكَ قَرِيبٌ. فَيَقُولُ: " وَمَا يُدْرِينِي، لَعَلِّي لَا أَبْلُغُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২৬১৪ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘর থেকে বের হন । পেশাব করেন এবং তায়াম্মুম করে নেন । আমি আরজ করলাম যে, ইয়া রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! পানি তো আপনার কাছেই উপস্থিত আছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি কী জানতাম? হয়তো আমি সেখানে পর্যন্ত পৌঁছাতে পারব না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2615)


2615 - حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَحْدَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৬১৫ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `শুধু জুম‘আর দিন রোজা রেখো না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2616)


2616 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَجْوَدَ النَّاسِ، وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَى جِبْرِيلَ، وَكَانَ جِبْرِيلُ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، فَيُدَارِسُهُ الْقُرْآنَ "، قَالَ: " فَلَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدُ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات.]





২৬১৬ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সবচেয়ে বেশি দানশীল মানুষ ছিলেন । আর এর চেয়েও বেশি দানশীল হতেন রমজান মাসে, যখন জিবরীল আমীন আলাইহি সালাম-এর সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হতো । এবং রমজানের প্রত্যেক রাতে জিবরীল আলাইহি সালাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোরআন শরীফের আবৃত্তি করতেন । যে রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরীল আলাইহি সালাম-কে কোরআন শরীফ শোনাতেন, তার সকালে তিনি দ্রুতগামী বাতাসের চেয়েও বেশি দানশীল হয়ে যেতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2617)


2617 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ الْأَسْلَمِيَّ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا، فَقَالَ: " لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ، أَوْ غَمَزْتَ، أَوْ نَظَرْتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





২৬১৭ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, যখন মা‘ইজ বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে অপরাধ স্বীকার করার জন্য উপস্থিত হলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: `হয়তো তুমি তাকে চুম্বন করেছো, বা স্পর্শ করেছো, অথবা শুধু দেখেছো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2618)


2618 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَأْكُلِ الشَّرِيطَةَ، فَإِنَّهَا ذَبِيحَةُ الشَّيْطَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৬১৮ - আবূ হুরাইরাহ এবং ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `এমন পশু খেয়ো না যার চামড়া তো কেটে দেওয়া হয়েছে কিন্তু রগগুলো না কেটে তাকে মরার জন্য ছেড়ে দেওয়া হয়েছে । কারণ এটা শয়তানের যবেহ করা পশু` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2619)


2619 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّهُ نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ " قَالَ: رَفَعَهُ الْحَكَمُ، قَالَ شُعْبَةُ: " وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ أُحَدِّثَ بِرَفْعِهِ " قَالَ: وَحَدَّثَنِي غَيْلانُ وَالْحَجَّاجُ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، لَمْ يَرْفَعْهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





২৬১৯ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শ্বদন্ত দিয়ে শিকারকারী প্রতিটি হিংস্র পশু এবং নখর দিয়ে শিকারকারী প্রতিটি পাখিকে খেতে বারণ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2620)


2620 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى أَبِي قَتَادَةَ وَهُوَ عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ قَتَلَهُ فَقَالَ: " دَعُوهُ وَسَلَبَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد صحيح إن كان الثوري سمعه من الحكم بن عتيبة.]





২৬২০ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ কাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন । তিনি তখন এক ব্যক্তির পাশে দাঁড়িয়ে ছিলেন যাকে তিনি হত্যা করেছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `নিহত ব্যক্তির সাজ-সরঞ্জাম তাঁর কাছেই ছেড়ে দাও` । (কারণ তখন এই নীতি ছিল যে, যুদ্ধের ময়দানে যে ব্যক্তি কাউকে হত্যা করবে, তার সাজ-সরঞ্জাম সেই পাবে) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2621)


2621 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " سَوَّى بَيْنَ الْأَسْنَانِ وَالْأَصَابِعِ فِي الدِّيَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





২৬২১ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `দাঁত এবং আঙ্গুল, দিয়াত-এর ক্ষেত্রে উভয়ই সমান` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2622)


2622 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّمَا مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ، ثُمَّ يَعُودُ فِي صَدَقَتِهِ، كَالَّذِي يَقِيءُ، ثُمَّ يَأْكُلُ قَيْئَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري ]





২৬২২ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি: `যে ব্যক্তি হাদিয়া দেওয়ার পর ফেরত চায়, তার উদাহরণ সেই কুকুরের মতো যে বমি করে আবার সেটা চেটে খায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2623)


2623 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَفَّارَةُ الذَّنْبِ النَّدَامَةُ " وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا، لَجَاءَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ، لِيَغْفِرَ لَهُمْ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني، والبيهقي في الشعب من حديث ابن عباس، وفيه يحيى بن عمرو بن مالك النكري ضعيف.] {المغني (3597).}





২৬২৩ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `গুনাহের কাফ্ফারা হলো অনুশোচনা` । এবং বললেন: `যদি তোমরা গুনাহ না করো, তবে আল্লাহ এমন এক জাতিকে সৃষ্টি করবেন যারা গুনাহ করবে যাতে আল্লাহ তাদেরকে মাফ করতে পারেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2624)


2624 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ شَقِيقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ النَّحْوِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْأَسْنَانُ سَوَاءٌ، وَالْأَصَابِعُ سَوَاءٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





২৬২৪ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `দাঁত এবং আঙ্গুল, দিয়াত-এর ক্ষেত্রে উভয়ই সমান` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2625)


2625 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمِ الْخَمْرَ، وَالْمَيْسِرَ، وَالْكُوبَةَ "، وَقَالَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





২৬২৫ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আল্লাহ তোমাদের উপর মদ, জুয়া এবং ‘কূবাহ’ (তবলা/বাদ্যযন্ত্র) হারাম করেছেন` । এইভাবে বললেন যে, `প্রতিটি নেশার বস্তু হারাম` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2626)


2626 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَقَالَ: " إِذَا جَاءَ صَاحِبُهُ يَطْلُبُ ثَمَنَهُ، فَامْلَأْ كَفَّيْهِ تُرَابًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





২৬২৬ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাহেশা (ব্যভিচারী) নারীর উপার্জন, কুকুরের মূল্য এবং মদের মূল্য ব্যবহার করতে বারণ করেছেন । আর এই যে, যখন তার মালিক তার মূল্যের দাবী করতে আসে, তখন তার হাত ভর্তি করে মাটি দিয়ে দাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (2627)


2627 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ، أَنَّ مَيْمُونًا الْمَكِّيَّ، أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ صَلَّى بِهِمْ، يُشِيرُ بِكَفَّيْهِ حِينَ يَقُومُ، وَحِينَ يَرْكَعُ، وَحِينَ يَسْجُدُ، وَحِينَ يَنْهَضُ لِلقِيَامِ، فَيَقُومُ، فَيُشِيرُ بِيَدَيْهِ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ: إِنِّي رَأَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يُصَلِّي صَلاةً لَمْ أَرَ أَحَدًا يُصَلِّيهَا، فَوَصَفْتُ لَهُ هَذِهِ الْإِشَارَةَ، فَقَالَ: " إِنْ أَحْبَبْتَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاقْتَدِ بِصَلَاةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





২৬২৭ - মাইমুন মাক্কী বলেন যে, তিনি একবার আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে দেখলেন, তিনি লোকদের নামাজ পড়াচ্ছিলেন । তিনি দাঁড়ানোর সময় এবং রুকূ ও সিজদা করার সময় নিজের হাত দিয়ে ইশারা করতেন । এবং সিজদা থেকে কিয়ামের জন্য ওঠার সময় উভয় হাত দিয়ে ইশারা করতেন । আমি এটা দেখে ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে চলে গেলাম এবং তাঁকে আরজ করলাম যে, আমি আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে এমনভাবে নামাজ পড়তে দেখেছি যা এর আগে কাউকে এমনভাবে নামাজ পড়তে দেখিনি । আমি তাঁর সামনে এই ইশারার কথা উল্লেখ করলাম । তিনি বললেন যে, `যদি তুমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মতো নামাজ দেখতে চাও, তবে আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর নামাজের অনুসরণ করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]