মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
26308 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: دَخَلَتْ عَلَيَّ خُوَيْلَةُ بِنْتُ حَكِيمِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ الْأَوْقَصِ السُّلَمِيَّةُ وَكَانَتْ عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ قَالَتْ: فَرَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَذَاذَةَ هَيْئَتِهَا، فَقَالَ لِي: " يَا عَائِشَةُ، مَا أَبَذَّ هَيْئَةَ خُوَيْلَةَ؟ " قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، امْرَأَةٌ لَا زَوْجَ لَهَا يَصُومُ النَّهَارَ، وَيَقُومُ اللَّيْلَ فَهِيَ كَمَنْ لَا زَوْجَ لَهَا، فَتَرَكَتْ نَفْسَهَا وَأَضَاعَتْهَا، قَالَتْ: فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ فَجَاءَهُ، فَقَالَ: " يَا عُثْمَانُ، أَرَغْبَةً عَنْ سُنَّتِي؟ " قَالَ: فَقَالَ: لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَكِنْ سُنَّتَكَ أَطْلُبُ، قَالَ: " فَإِنِّي أَنَامُ وَأُصَلِّي، وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأَنْكِحُ النِّسَاءَ، فَاتَّقِ اللهَ يَا عُثْمَانُ، فَإِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصَلِّ وَنَمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩০৮ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, উসমান বিন মাযউন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর স্ত্রী খাওলা বিনতে হাকীম আগে মেহেদী লাগাতেন এবং সুগন্ধি মাখতেন , কিন্তু হঠাৎ তিনি এই সব জিনিস ছেড়ে দিলেন । একদিন তিনি আমার কাছে এলোমেলো অবস্থায় এলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, 'আয়েশা! খাওলার এই খারাপ অবস্থা কেন?' আমি আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই মহিলা এমন যে, তার স্বামী নেই , কারণ তিনি সারা দিন রোযা রাখেন এবং সারা রাত নামায পড়েন । তাই তিনি এমন হয়ে গেছেন যেন তাঁর স্বামী নেই , এই জন্য তিনি নিজেকে এই অবস্থাতেই ছেড়ে দিয়েছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে দেখা করলেন এবং বললেন, 'হে উসমান! তুমি কি আমার সুন্নাত থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছ?' তিনি আরয করলেন, 'না, আল্লাহর কসম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তো আপনার সুন্নাতেরই সন্ধানকারী' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাহলে আমি ঘুমাইও এবং নামাযও পড়ি , রোযাও রাখি এবং নাগা (ছেড়েও) করি, আর নারীদের সাথে বিবাহও করি । তাই হে উসমান! আল্লাহকে ভয় করো, কারণ তোমার পরিবার, মেহমান এবং তোমার নিজের নফসেরও তোমার ওপর হক আছে । অতএব রোযাও রাখবে এবং নাগাও করবে, নামাযও পড়বে এবং ঘুমাবেও' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26309 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: مَرَّتْ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَوْلَاءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهَا تُصَلِّي بِاللَّيْلِ صَلَاةً كَثِيرَةً، فَإِذَا غَلَبَهَا النَّوْمُ ارْتَبَطَتْ بِحَبْلٍ، فَتَعَلَّقَتْ بِهِ. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَلْتُصَلِّ مَا قَوِيَتْ عَلَى الصَّلَاةِ فَإِذَا نَعَسَتْ فَلْتَنَمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩০৯ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার হাউলা বিনতে তুওয়াইত নাম্নী এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন । কেউ বলল যে, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই মহিলা রাতভর নামায পড়েন এবং যখন তাঁর ওপর ঘুমের আধিক্য হয়, তখন দড়ি বেঁধে তা থেকে ঝুলে থাকেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাঁর উচিত যতক্ষণ সামর্থ্য থাকে, ততক্ষণ নামায পড়া, আর যখন তন্দ্রা আসে, তখন ঘুমিয়ে যাওয়া' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26310 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِشَهْرٍ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ لِشَعْبَانَ، فَكَانَ يَصُومُهُ أَوْ عَامَّتَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]
২৬৩১০ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি শাবান মাসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যে কثرতে রোযা রাখতে দেখেছি, অন্য কোনো মাসে তা দেখিনি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর মাত্র কয়েক দিন বাদ দিয়ে প্রায় পুরো মাস রোযা রাখতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26311 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الرِّجَالِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ، عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُمْنَعَ نَقْعُ الْبِئْرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
২৬৩১১ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি বা কূয়ায় অবশিষ্ট থাকা পানি ব্যবহার করা থেকে কাউকে বারণ করা যাবে না' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26312 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: ابْتَاعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَعْرَابِ جَزُورًا - أَوْ جَزَائِرَ - بِوَسْقٍ مِنْ تَمْرِ الذَّخِرَةِ، وَتَمْرُ الذَّخِرَةِ: الْعَجْوَةُ، فَرَجَعَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَيْتِهِ، فَالْتَمَسَ لَهُ التَّمْرَ، فَلَمْ يَجِدْهُ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: " يَا عَبْدَ اللهِ، إِنَّا قَدْ ابْتَعْنَا مِنْكَ جَزُورًا - أَوْ جَزَائِرَ - بِوَسْقٍ مِنْ تَمْرِ الذَّخْرَةِ، فَالْتَمَسْنَاهُ، فَلَمْ نَجِدْهُ " قَالَ: فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: وَا غَدْرَاهُ. قَالَتْ: فَنَهَمَهُ النَّاسُ، وَقَالُوا: قَاتَلَكَ اللهُ، أَيَغْدِرُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعُوهُ، فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالًا ". ثُمَّ عَادَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللهِ إِنَّا ابْتَعْنَا مِنْكَ جَزَائِرَكَ وَنَحْنُ نَظُنُّ أَنَّ عِنْدَنَا مَا سَمَّيْنَا لَكَ، فَالْتَمَسْنَاهُ، فَلَمْ نَجِدْهُ " فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: وَاغَدْرَاهُ، فَنَهَمَهُ النَّاسُ، وَقَالُوا: قَاتَلَكَ اللهُ أَيَغْدِرُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعُوهُ، فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالًا " فَرَدَّدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، فَلَمَّا رَآهُ لَا يَفْقَهُ عَنْهُ، قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ: " اذْهَبْ إِلَى خُوَيْلَةَ بِنْتِ حَكِيمِ بْنِ أُمَيَّةَ، فَقُلْ لَهَا: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَكِ: إِنْ كَانَ عِنْدَكِ وَسْقٌ مِنْ تَمْرِ الذَّخِرَةِ، فَأَسْلِفِينَاهُ حَتَّى نُؤَدِّيَهُ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللهُ ". فَذَهَبَ إِلَيْهَا الرَّجُلُ، ثُمَّ رَجَعَ الرَّجُلُ، فَقَالَ: قَالَتْ: نَعَمْ، هُوَ عِنْدِي يَا رَسُولَ اللهِ، فَابْعَثْ مَنْ يَقْبِضُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلرَّجُلِ: " اذْهَبْ بِهِ، فَأَوْفِهِ الَّذِي لَهُ " قَالَ: فَذَهَبَ بِهِ، فَأَوْفَاهُ الَّذِي لَهُ. قَالَتْ: فَمَرَّ الْأَعْرَابِيُّ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا، فَقَدْ أَوْفَيْتَ وَأَطْيَبْتَ. قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُولَئِكَ خِيَارُ عِبَادِ اللهِ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُوفُونَ الْمُطِيبُونَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৬৩১২ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন বেদুঈনের কাছ থেকে একটি বা কয়েকটি উট কিনলেন এবং এর বিনিময়ে এক ওয়াসাক (বোঝা) 'যাকীরাহ' খেজুর (আজওয়াহ) দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিলেন এবং তা নিয়ে নিজের ঘরের দিকে চললেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে খেজুর খুঁজতে লাগলেন কিন্তু পেলেন না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে বাইরে এলেন এবং বললেন, 'হে আল্লাহর বান্দা! আমি তোমার কাছ থেকে এক ওয়াসাক্ব যাকীরাহ খেজুরের বিনিময়ে উট কিনেছি, কিন্তু এই মুহূর্তে আমার কাছে খেজুর নেই' । সেই বেদুঈন বলতে লাগল, 'হায়! আমি তো প্রতারিত হলাম' । লোকেরা তাকে ধমকাল এবং বলল, 'তোর উপর আল্লাহর মার হোক, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি প্রতারণা করবেন?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাকে ছেড়ে দাও, কারণ হক্বদার কথা বলতে পারে' । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই - তিনবার নিজের কথাটি পুনরাবৃত্তি করলেন এবং প্রতিবারই সে এটাই বলল এবং সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আজমাঈন তাকে ধমকালেন । শেষ পর্যন্ত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দেখলেন যে, সে কথাটি বুঝতে পারছে না, তখন নিজের কোনো সাহাবীকে বললেন, 'খাওলা বিনতে হাকীম - এর কাছে যাও এবং তাঁকে বলো যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলছেন, যদি তোমার কাছে এক ওয়াসাক্ব যাকীরাহ খেজুর থাকে, তবে আমাদের কাছে ধার দাও, আমরা ইনশাআল্লাহ তোমাকে তা ফিরিয়ে দেব' । সেই সাহাবী চলে গেলেন, তারপর ফিরে এসে জানালেন যে, 'তিনি বলছেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার কাছে খেজুর আছে, আপনি একজন লোক পাঠিয়ে দিন, যে এসে নিয়ে যাবে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'সেটা নিয়ে যাও এবং তাকে পুরোপুরি মেপে দাও' । সেই সাহাবী সেই বেদুঈনকে নিয়ে গেলেন এবং তাকে পুরো খেজুর মেপে দিলেন । এরপর সেই বেদুঈন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যিনি সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের সাথে বসে ছিলেন, তখন সে বলল, 'জাযাকাল্লাহু খাইরান (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন)। আপনি পুরোপুরি আদায় করেছেন এবং খুব উত্তমভাবে আদায় করেছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'ক্বিয়ামতের দিন আল্লাহ তা'আলার কাছে সর্বোত্তম বান্দা তারাই হবে যারা পুরোপুরি আদায়কারী এবং উত্তম পন্থায় পরিশোধকারী' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26313 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، وَسَعْدٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَتْ فِي حِجْرِي جَارِيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَزَوَّجْتُهَا قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عُرْسِهَا، فَلَمْ يَسْمَعْ لَعِبًا، فَقَالَ: " يَا عَائِشَةُ إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنَ الْأَنْصَارِ يُحِبُّونَ كَذَا وَكَذَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح وهذا إسناد ضعيف.]
২৬৩১৩ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমার তত্ত্বাবধানে একজন আনসারী মেয়ে ছিল । আমি তার বিয়ে দিলাম । তার বিয়ের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে তাশরীফ আনলেন, তখন কোনো খেলাধুলার আওয়াজ শোনা গেল না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আয়েশা! আনসারদের এই গোত্র অমুক জিনিস পছন্দ করে' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26314 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ مَا خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]
২৬৩১৪ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফরের ইচ্ছায় রওয়ানা হতেন, তখন তাঁর পবিত্র স্ত্রীদের মাঝে লটারি করতেন । তাঁদের মধ্যে যার নাম উঠত, তাঁকে নিজের সাথে সফরে নিয়ে যেতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26315 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَتَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لَهُ: يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ سَالِمًا كَانَ مِنَّا حَيْثُ قَدْ عَلِمْتَ، أَنَّا كُنَّا نَعُدُّهُ وَلَدًا، فَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيَّ كَيْفَ شَاءَ لَا نَحْتَشِمُ مِنْهُ، فَلَمَّا أَنْزَلَ اللهُ فِيهِ وَفِي أَشْبَاهِهِ مَا أَنْزَلَ أَنْكَرْتُ وَجْهَ أَبِي حُذَيْفَةَ إِذَا رَآهُ يَدْخُلُ عَلَيَّ، قَالَ: " فَأَرْضِعِيهِ عَشْرَ رَضَعَاتٍ، ثُمَّ لِيَدْخُلْ عَلَيْكِ كَيْفَ شَاءَ، فَإِنَّمَا هُوَ ابْنُكِ " فَكَانَتْ عَائِشَةُ تَرَاهُ عَامًّا لِلْمُسْلِمِينَ، وَكَانَ مَنْ سِوَاهَا مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرَى أَنَّهَا كَانَتْ خَاصَّةً لِسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ الَّذِي ذَكَرَتْ سَهْلَةُ مِنْ شَأْنِهِ رُخْصَةً لَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: "فَأَرْضِعِيهِ عَشْرَ رَضَعَاتٍ".]
২৬৩১৫ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একদিন সাহলা এলেন এবং বলতে লাগলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা সালিমকে নিজেদের ছেলে মনে করতাম । সে আমার এবং আবূ হুযাইফার সাথে থাকত এবং আমার পর্দার বিষয়গুলো দেখত । এখন আল্লাহ মুখ - ডাকা ছেলের বিষয়ে হুকুম নাযিল করেছেন, যা আপনিও জানেন । যার কারণে এখন আমি আবূ হুযাইফার চেহারায় অসন্তুষ্টির ছাপ দেখতে পাচ্ছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাকে তোমার দুধ দশবার পান করিয়ে দাও' । ফলে এরপর সালিম তাদের দুধ - ছেলে (رضاعی بیٹা) এর মতো হয়ে গেলেন । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা এই হাদীসের আলোকে এই মনে করতেন যে, এই হুকুম সকল মুসলমানের জন্য সাধারণ এবং অন্যান্য পবিত্র স্ত্রীগণ একে সালিম মাওলা আবূ হুযাইফার জন্য বিশেষ মনে করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26316 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: " لَقَدْ أُنْزِلَتْ آيَةُ الرَّجْمِ وَرَضَعَاتُ الْكَبِيرِ عَشْرًا، فَكَانَتْ فِي وَرَقَةٍ تَحْتَ سَرِيرٍ فِي بَيْتِي، فَلَمَّا اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشَاغَلْنَا بِأَمْرِهِ، وَدَخَلَتْ دُوَيْبَةٌ لَنَا فَأَكَلَتْهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৬৩১৬ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, রজমের আয়াত নাযিল হয়েছিল এবং বয়স্ক পুরুষকে দশবার দুধ পান করানোর মাধ্যমে رضاعت (দুধ - সম্পর্ক) প্রমাণের আয়াতও নাযিল হয়েছিল , যা আমার ঘরে খাটের নিচে এক কাগজে লেখা ছিল । যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসুস্থ হলেন এবং আমরা তাঁর প্রতি মনোযোগ দিলাম, তখন একটি ছাগল এসে সেটা খেয়ে গেল । ফায়দা: প্রত্যেক জ্ঞানসম্পন্ন ব্যক্তি বুঝতে পারে যে, এই হাদীসটি মাওযু' (জাল) এবং মনগড়া।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26317 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، كِلَاهُمَا حَدَّثَنِي عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَتْ بَرِيرَةُ عِنْدَ عَبْدٍ فَعُتِقَتْ " فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهَا بِيَدِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن.]
২৬৩১৭ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, বারীরা একজন ক্রীতদাসের বিবাহে ছিল । যখন সে স্বাধীন হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে তার বিষয়ে ইখতিয়ার (বেছে নেওয়ার ক্ষমতা) দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26318 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، وَحَدَّثَ ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: " سُجِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ مَاتَ بِثَوْبٍ حِبَرَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৬৩১৮ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল হলো , তখন তাঁকে ডোরাকাটা ইয়ামানী চাদর দিয়ে ঢেকে দেওয়া হয়েছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26319 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ نَبِيٍّ يَمْرَضُ إِلَّا خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ". قَالَتْ: فَلَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَرَضَ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَخَذَتْهُ بُحَّةٌ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:{مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ} [النساء: 69] قَالَتْ: فَعَلِمْتُ أَنَّهُ خُيِّرَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৬৩১৯ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন, 'যে নবীর রূহ কবয করার সময় আসে , তাঁর রূহ কবয হওয়ার পর তাঁকে তাঁর সওয়াব দেখানো হয় , তারপর তাঁকে ফিরিয়ে এনে এই বিষয়ে ইখতিয়ার দেওয়া হয় যে, তাঁকে সেই সওয়াবের দিকে ফিরিয়ে তাঁর সাথে মিলিয়ে দেওয়া হবে (অথবা দুনিয়ায় পাঠিয়ে দেওয়া হবে)' । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর রোগশয্যায় দেখলাম যে, তাঁর ঘাড় ঢলে পড়েছে । আমি তাঁকে এই কথা বলতে শুনলাম: 'সেইসব লোকদের সাথে, যাদের ওপর আল্লাহ ইনআম (অনুগ্রহ) করেছেন, যেমন নবীগণ (আলাইহিমুস সালাম) এবং সিদ্দীক্বীন, শুহাদা ও সালেহীন , আর তাঁদের সঙ্গ কতই না উত্তম!' আমি বুঝলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই সময় ইখতিয়ার দেওয়া হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26320 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، وَسَعْدٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: سَعْدٌ التَّيْمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ قَالَتْ: أَرَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقَبِّلَنِي، فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمَةٌ؟ فَقَالَ: " وَأَنَا صَائِمٌ " ثُمَّ قَبَّلَنِي
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
২৬৩২০ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে চুম্বন করার জন্য হাত বাড়ালেন , তখন আমি বললাম যে, 'আমি রোযা রেখেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আমিও রোযা রেখেছি' । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিকে হাত বাড়িয়ে আমাকে চুম্বন করলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26321 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَعْمَرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: أَهْوَى إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُقَبِّلَنِي. قَالَتْ: فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي صَائِمَةٌ. قَالَتْ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَأَنَا صَائِمٌ " ثُمَّ قَبَّلَنِي
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
২৬৩২১ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে চুম্বন করার জন্য হাত বাড়ালেন , তখন আমি বললাম যে, 'আমি রোযা রেখেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আমিও রোযা রেখেছি' । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিকে হাত বাড়িয়ে আমাকে চুম্বন করলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26322 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
২৬৩২২ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26323 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَكْوَاهُ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ ". قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ، وَإِنَّهُ إِنْ قَامَ فِي مُصَلَّاكَ بَكَى، فَمُرْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَلْيُصَلِّ بِهِمْ. قَالَتْ: فَقَالَ: " مَهْلًا، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ ". قَالَتْ: فَعُدْتُ لَهُ: فَقَالَ: " مَهْلًا، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ " قَالَتْ: فَعُدْتُ لَهُ، فَقَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৬৩২৩ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর রোগশয্যায় বললেন, 'আবূ বকরকে নির্দেশ দাও যেন সে লোকদের নামায পড়িয়ে দেয়' । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আবূ বকর صدیق রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কোমল হৃদয়ের মানুষ , তিনি নিজের অশ্রু নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না এবং লোকেরা তাঁর আওয়াজ শুনতে পাবে না' । কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার বললেন, 'আবূ বকরকে বলে দাও যেন সে লোকদের নামায পড়ায়' । যখন আমি বার বার বললাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই নির্দেশই দিলেন এবং বললেন, 'তোমরা তো ইউসুফ আলাইহি সালামের প্রতি আসক্ত নারীদের মতো হয়েছ (যারা মনে কিছু রাখত আর মুখে অন্য কিছু প্রকাশ করত)' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26324 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِي حِينَ نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৬৩২৪ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল হলো , তখন তাঁর মাথা আমার কোলে ছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26325 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " مَا أَلْفَاهُ السَّحَرَ الْآخِرَ عِنْدِي إِلَّا نَائِمًا. تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৬৩২৫ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সাহরীর সময় সবসময় আমার কাছে ঘুমন্ত অবস্থায় পেতাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26326 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، فَذَكَرَ بَعْضَ حَدِيثِ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْتَحِنُ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ بِهَذِهِ الْآيَةِ يًقُوْلُ اللهِ تَعَالَى:{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللهَ إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [الممتحنة: 12] قَالَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ: قَالَتْ عَائِشَةُ: فَمَنْ أَقَرَّ بِهَذَا الشَّرْطِ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ، قَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ بَايَعْتُكِ كَلَامًا ". وَلَا وَاللهِ مَا مَسَّتْ يَدُهُ يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ فِي الْمُبَايَعَةِ، مَا بَايَعَهُنَّ إِلَّا بِقَوْلِهِ: " قَدْ بَايَعْتُكِ عَلَى ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
২৬৩২৬ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে হিজরত করে আসা মুসলিম মহিলাদের থেকে এই আয়াতের শর্তাবলীর ওপর পরীক্ষা নিতেন, যার সম্পর্কে আল্লাহ তা'আলা বলেন: 'হে নবী! যখন মু'মিন নারীগণ আপনার কাছে এই শর্তগুলোর ওপর বাইআত করার জন্য আসে যে, তারা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করবে না, চুরি ও ব্যভিচার করবে না, তাদের সন্তানদের হত্যা করবে না, নিজেদের হাত ও পায়ের মাঝখানে কোনো মিথ্যা অপবাদ তৈরি করে আনবে না এবং কোনো নেক কাজে আপনার অবাধ্য হবে না, তখন আপনি তাদের বাইআত করে নিন এবং তাদের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা চান , নিশ্চয়ই আল্লাহ বড় ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু' । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন যে, যে মু'মিন নারী এই শর্তগুলো স্বীকার করে নিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুখে বলে দিতেন যে, 'আমি তোমাকে বাইআত করলাম' । আল্লাহর কসম! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো নারীর হাতে হাত লাগিয়ে বাইআত গ্রহণ করেননি , বরং শুধু এই কথা বলেই বাইআত করতেন যে, 'আমি তোমাকে বাইআত করলাম' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26327 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ: ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَسْتَعِيذُ فِي صَلَاتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৬৩২৭ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি শুনেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামাযে মসীহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে পানাহ চাইতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]