মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
26408 - وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اعْتَكَفَ لَمْ يَخْرُجْ مِنَ الْمَسْجِدِ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ " °
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৬৪০৮ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ই'তিকাফে থাকতেন, তখন মসজিদ থেকে শুধুমাত্র মানবিক প্রয়োজনের ভিত্তিতেই বের হতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26409 - وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ "، فَقَالَتْ: يَرْحَمُ اللهُ عُمَرَ، وَابْنَ عُمَرَ، فَوَاللهِ مَا هُمَا بِكَاذِبَيْنِ وَلَا مُكَذَّبَيْنِ وَلَا مُتَزَيِّدَيْنِ، إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ، وَمَرَّ بِأَهْلِهِ وَهُمْ يَبْكُونَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيُعَذِّبُهُ فِي قَبْرِهِ " °
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৬৪০৯ - আব্দুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, 'মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবারের কান্নার কারণে আযাব দেওয়া হয়' । কেউ আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে এই কথা উল্লেখ করল যে, ইবনে উমর তাঁর পিতার সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই ইশারা বর্ণনা করেন যে, মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবারের কান্নার কারণে আযাব দেওয়া হচ্ছে । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন যে, 'তাঁর ভুল হয়েছে, আল্লাহর কসম! তিনি মিথ্যা বলেননি, তাঁকে ভুল কথাও বলা হয়নি এবং তিনি দীনে বাড়িয়েও বলেননি , আসলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ইয়াহুদীর ক্ববরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তার সম্পর্কে এই বলেছিলেন যে, 'এই সময় তাকে আযাব দেওয়া হচ্ছে এবং তার পরিবার তার জন্য কাঁদছে' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26410 - وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " مَا بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ فِي جَيْشٍ قَطُّ إِلَّا أَمَّرَهُ عَلَيْهِمْ، وَلَوْ بَقِيَ بَعْدَهُ لَاسْتَخْلَفَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن إن صح سماع البهي من عائشة.]
২৬৪১০ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই কোনো লশকরের (সেনাবাহিনীর) কাছে যায়েদ বিন হারিসা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে পাঠাতেন, তখন তাঁকেই সেই লশকরের আমীর নিযুক্ত করতেন । যদি তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে জীবিত থাকতেন, তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকেই নিজের খলীফা নিযুক্ত করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26411 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৬৪১১ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'যে নারী আল্লাহ ও ক্বিয়ামত দিবসের ওপর ঈমান রাখে , তার জন্য স্বামী ছাড়া অন্য কারো মৃতের জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করা হালাল নয়' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26412 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ " النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ " مسند الإمام أحمد بن حنبل (
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪১২ - আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোযার অবস্থায় চুম্বন করতেন । মাসরূক রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেছেন, 'আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাদীর পশুর গলবন্ধ নিজের হাতে তৈরি করতাম , যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় থাকতেন' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26413 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ فِرَاسٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَرْحَبًا بِابْنَتِي ". ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ، أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا، فَبَكَتْ، فَقُلْتُ لَهَا: اسْتَخَصَّكِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثِهِ ثُمَّ تَبْكِينَ ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَضَحِكَتْ، فَقُلْتُ: مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ، فَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ، فَقَالَتْ: مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. سَأَلْتُهَا، فَقَالَتْ: إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيَّ، فَقَالَ: " إِنَّ جِبْرِيلَ، عَلَيْهِ السَّلَامُ، كَانَ يُعَارِضُنِي بِالْقُرْآنِ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً، وَإِنَّهُ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلَا أُرَاهُ إِلَّا قَدْ حَضَرَ أَجَلِي، وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لُحُوقًا بِي، وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ " فَبَكَيْتُ لِذَلِكَ ، ثُمَّ قَالَ: " أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ، أَوْ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ،؟ " قَالَتْ: فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪১৩ - আয়েশা থেকে বর্ণিত যে, একবার ফাতিমা সামনে থেকে হেঁটে আসছিলেন এবং তাঁর হাঁটার ভঙ্গি একেবারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মতোই ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখে বললেন, 'আমার মেয়েকে স্বাগতম' , তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নিজের ডান বা বাম দিকে বসালেন এবং তাঁর সাথে গোপনে কথা বলতে লাগলেন । এই সময়ে ফাতিমা কাঁদতে শুরু করলেন । আমি তাঁকে বললাম যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিশেষভাবে শুধু তোমার সাথেই গোপনে কথা বলছেন, আর তুমি তবুও কাঁদছ?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে দ্বিতীয়বার গোপনে কথা বললেন, এইবার তিনি হাসতে লাগলেন । আমি বললাম যে, 'আজকের মতো দুঃখের এত কাছে খুশিকে আমি এর আগে কখনো দেখিনি' । তারপর আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী বলেছিলেন?' তিনি বললেন যে, 'আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গোপন কথা কারো কাছে প্রকাশ করব না' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26414 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ فَسَارَّهَا فَبَكَتْ ثُمَّ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ، فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ: " أَمَّا حَيْثُ بَكَيْتُ فَإِنَّهُ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ فَضَحِكْتُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪১৪ - যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইন্তেকাল হলো, তখন আমি আবার তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম । তিনি জানালেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে গোপনে বলেছিলেন যে, 'জিবরাঈল আলাইহি সালাম প্রতি বছর আমার সাথে কুরআন করীমের দৌর (একবার) করতেন, অথচ এই বছর দুবার করেছেন । আমার মনে হয়, আমার শেষ সময় নিকটবর্তী হয়ে গেছে । আর আমার পরিবার পরিজনদের মধ্যে সবার আগে তুমিই আমার সাথে এসে মিলিত হবে । আর আমি তোমার জন্য শ্রেষ্ঠ অগ্রদূত হব' । এই কথা শুনে আমি কেঁদেছিলাম । আর তারপর তিনি বলেছিলেন যে, 'তুমি কি এই বিষয়ে খুশি নও যে, তুমি এই উম্মতের সকল নারীর সরদার হবে?' এতে আমি হেসেছিলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26415 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سُلَيْمَانَ، وَكِلَاهُمَا كَانَ ثِقَةً قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْتُهَا عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ؟ فَقَالَتْ: قَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْهَا، ثُمَّ رَخَّصَ فِيهَا، قَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ سَفَرٍ، فَأَتَتْهُ فَاطِمَةُ بِلَحْمٍ مِنْ ضَحَايَاهَا، فَقَالَ: أَوَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: إِنَّهُ قَدْ رَخَّصَ فِيهَا. قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلِيٌّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ، عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ: " كُلْهَا مِنْ ذِي الْحِجَّةِ إِلَى ذِي الْحِجَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২৬৪১৫ - আয়েশা থেকে বর্ণিত যে, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসুস্থ হলেন, তখন তিনি তাঁর কন্যা ফাতিমাকে ডাকলেন এবং তাঁর সাথে গোপনে কথা বলতে লাগলেন । এই সময়ে ফাতিমা কাঁদতে শুরু করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে আবার গোপনে কথা বললেন, এইবার তিনি হাসতে লাগলেন । আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী বলেছিলেন?' তিনি জানালেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে গোপনে বলেছিলেন যে, 'আমার মনে হয়, আমার শেষ সময় নিকটবর্তী হয়ে গেছে' । এই শুনে আমি কাঁদতে শুরু করলাম । তারপর বললেন, 'আর আমার পরিবার পরিজনদের মধ্যে সবার আগে তুমিই আমার সাথে এসে মিলিত হবে' । এই কথা শুনে আমি হেসেছিলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26416 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ أُمِّهِ، فَاطِمَةَ ابْنَةِ حُسَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهَا، فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ، صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ ". وَإِذَا خَرَجَ، صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ ". قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ حَسَنٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: كَانَ إِذَا دَخَلَ قَالَ: " رَبِّ افْتَحْ لِي بَابَ رَحْمَتِكَ "، وَإِذَا خَرَجَ قَالَ: " رَبِّ افْتَحْ لِي بَابَ فَضْلِكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (6670).}
২৬৪১৬ - উম্মে সুলাইমান বলেন যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে গেলাম এবং তাঁকে কুরবানীর গোশত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম । তিনি বললেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথমে তা বারণ করেছিলেন, কিন্তু পরে এর অনুমতি দিয়ে দিয়েছিলেন' । ফলে একবার আলী সফর থেকে ফিরে এলেন, তখন ফাতিমা তাঁর জন্য কুরবানীর পশুর গোশত নিয়ে এলেন । আলী বললেন, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি এটা থেকে নিষেধ করেননি?' ফাতিমা জানালেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর অনুমতি দিয়ে দিয়েছেন' । এতে আলী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, 'এক যিলহজ্জ থেকে পরের যিলহজ্জ পর্যন্ত তা খেতে পারো' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26417 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهَا، فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ: " بِسْمِ اللهِ، وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللهِ، اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ ". وَإِذَا خَرَجَ قَالَ: " بِسْمِ اللهِ، وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللهِ، اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (6670).}
২৬৪১৭ - ফাতিমা আয - যাহরা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন প্রথমে দরূদ ও সালাম পড়তেন, তারপর এই দু'আটি পড়তেন: 'হে আল্লাহ! আমার গুনাহগুলো মাফ করে দিন এবং আমার জন্য আপনার রহমতের দরজা খুলে দিন' । আর যখন মসজিদ থেকে বের হতেন, তখনও প্রথমে দরূদ ও সালাম পড়তেন, তারপর এই দু'আটি পড়তেন: 'হে আল্লাহ! আমার গুনাহগুলো মাফ করে দিন এবং আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের দরজা খুলে দিন' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26418 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ فَاطِمَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ عَرْقًا، فَجَاءَ بِلَالٌ بِالْأَذَانِ، فَقَامَ لِيُصَلِّيَ، فَأَخَذْتُ بِثَوْبِهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَهْ، أَلَا تَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ: " مِمَّ أَتَوَضَّأُ يَا بُنَيَّةُ؟ " فَقُلْتُ: مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ. فَقَالَ لِي: " أَوَلَيْسَ أَطْيَبُ طَعَامِكُمْ مَا مَسَّتْهُ النَّارُ؟ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]
২৬৪১৮ - ফাতিমা আয - যাহরা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন প্রথমে দরূদ ও সালাম পড়তেন, তারপর এই দু'আটি পড়তেন: 'হে আল্লাহ! আমার গুনাহগুলো মাফ করে দিন এবং আমার জন্য আপনার রহমতের দরজা খুলে দিন' । আর যখন মসজিদ থেকে বের হতেন, তখনও প্রথমে দরূদ ও সালাম পড়তেন, তারপর এই দু'আটি পড়তেন: 'হে আল্লাহ! আমার গুনাহগুলো মাফ করে দিন এবং আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের দরজা খুলে দিন' । ফাতিমা আয - যাহরা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে তাশরীফ আনলেন এবং হাড়সহ গোশত খেলেন । এই সময়ে বিলাল নামাযের খবর দেওয়ার জন্য এসে গেলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামাযের জন্য উঠে দাঁড়ালেন । আমি তাঁর কাপড় ধরে আরয করলাম, 'আব্বাজান! আপনি কি ওযু করবেন না?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'প্রিয় বেটি! কীসের কারণে ওযু করব?' আমি আরয করলাম যে, 'আগুন দ্বারা রান্না করা জিনিস খাওয়ার কারণে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমার কি সবচেয়ে পবিত্র খাবার সেটা নয় যা আগুন দ্বারা রান্না করা হয়েছে?' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26419 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ، عَنْ فَاطِمَةَ ابْنَةِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ، صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ ". وَإِذَا خَرَجَ، صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (6670).}
২৬৪১৯ - ফাতিমা আয - যাহরা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন প্রথমে দরূদ ও সালাম পড়তেন, তারপর এই দু'আটি পড়তেন: 'হে আল্লাহ! আমার গুনাহগুলো মাফ করে দিন এবং আমার জন্য আপনার রহমতের দরজা খুলে দিন' । আর যখন মসজিদ থেকে বের হতেন, তখনও প্রথমে দরূদ ও সালাম পড়তেন, তারপর এই দু'আটি পড়তেন: 'হে আল্লাহ! আমার গুনাহগুলো মাফ করে দিন এবং আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের দরজা খুলে দিন' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26420 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: دَخَلَتْ فَاطِمَةُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ: " أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللهِ أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
২৬৪২০ - ইবনে উমাইয়া বলেন যে, একবার ফাতিমা আবূ বকর صدیق রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গেলেন এবং তাঁকে জানালেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন যে, আমার পরিবার পরিজনদের মধ্যে সবার আগে তুমিই আমার সাথে এসে মিলিত হবে' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26421 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: قَالَ لَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، كَتَبَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنْ أَنْسَخَ، لَهُ وَصِيَّةَ فَاطِمَةَ " فَكَانَ فِي وَصِيَّتِهَا السِّتْرُ الَّذِي يَزْعُمُ النَّاسُ أَنَّهَا أَحْدَثَتْهُ، وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَلَمَّا رَآهُ رَجَعَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [أثر إسناده منقطع ]
২৬৪২১ - মুহাম্মাদ বিন আলী বলেন যে, একবার উমর বিন আব্দুল আযীয আমাকে চিঠি লিখলেন যে, আমি যেন তাঁকে ফাতিমার ওয়াসিয়্যত লিখে পাঠাই । ফাতিমার ওয়াসিয়্যতে সেই পর্দার কথাও উল্লেখ ছিল, যা লোকদের ধারণা অনুযায়ী তিনি নিজের দরজায় ঝুলিয়েছিলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা দেখে ঘরে প্রবেশ না করেই ফিরে গিয়েছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26422 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: كَانَتْ فَاطِمَةُ تَنْقُزُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَتَقُولُ: " [البحر الرجز] بِأَبِي شَبَهُ النَّبِيِّ ... لَيْسَ شَبِيهًا بِعَلِيٍّ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ حَفْصَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ بِنْتِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৪২২ - ইবনে আবী মুলাইকা বলেন যে, একবার ফাতিমা তাঁর ছেলে হাসানকে উপরে ছুঁড়ে দিচ্ছিলেন এবং এই কবিতাটি পড়ছিলেন যে, 'আমার পিতামাতা আপনার ওপর কুরবান হোন, এই ছেলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মতো, আলীর মতো নয়' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26423 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: وَحَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ، وَكَانَتْ سَاعَةٌ لَا يَدْخُلُ عَلَيْهِ فِيهَا أَحَدٌ، أَنَّهُ كَانَ " يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ، تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، وَيُنَادِي الْمُنَادِي بِالصَّلَاةِ. قَالَ أَيُّوبُ: أُرَاهُ قَالَ: خَفِيفَتَيْنِ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪২৩ - হাফসা থেকে বর্ণিত যে, সকাল صادিক (ভোর) উদয়ের সময় যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সেই সময় কেউ আসতেন না , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই রাকাত পড়তেন , আর নামাযের জন্য আহ্বানকারী আযান দিতে শুরু করত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26424 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحِلَّ مِنْ عُمْرَتِكَ؟ قَالَ: " إِنِّي قَلَّدْتُ هَدْيِي، وَلَبَّدْتُ رَأْسِي، فَلَا أَحِلُّ حَتَّى أَحِلَّ مِنَ الْحَجِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪২৪ - হাফসা থেকে বর্ণিত যে, আমি বারগাহে রিসালাতে আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! কী ব্যাপার যে, লোকেরা তো তাদের ইহরাম খুলে ফেলেছে, কিন্তু আপনি আপনার উমরার ইহরাম থেকে বের হননি?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আসলে আমি হাদীর পশুর গলায় গলবন্ধ বেঁধে দিয়েছি এবং আমার মাথার চুল শক্তভাবে আটকে দিয়েছি । এই জন্য আমি ততক্ষণ পর্যন্ত ইহরাম খুলতে পারি না, যতক্ষণ না হজ্জের ইহরাম থেকে ফারেগ হই' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26425 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، وَعَفَّانُ، وَيُونُسُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَعُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ رَأَى ابْنَ صَائِدٍ فِي سِكَّةٍ مِنْ سِكَكِ الْمَدِينَةِ، فَسَبَّهُ ابْنُ عُمَرَ، وَوَقَعَ فِيهِ فَانْتَفَخَ حَتَّى سَدَّ الطَّرِيقَ، فَضَرَبَهُ ابْنُ عُمَرَ بِعَصًا كَانَتْ مَعَهُ حَتَّى كَسَّرَهَا عَلَيْهِ، فَقَالَتْ لَهُ حَفْصَةُ: مَا شَأْنُكَ وَشَأْنُهُ؟ مَا يُولِعُكَ بِهِ؟ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّمَا يَخْرُجُ الدَّجَّالُ مِنْ غَضْبَةٍ يَغْضَبُهَا " قَالَ عَفَّانُ: " عِنْدَ غَضْبَةٍ يَغْضَبُهَا " وَقَالَ يُونُسُ فِي حَدِيثِهِ: مَا تَوَلُّعُكَ بِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৪২৫ - আব্দুল্লাহ ইবনে উমর থেকে বর্ণিত যে, তিনি মদীনার কোনো এক গলিতে একবার ইবনে সায়্যাদকে দেখলেন, তখন তাকে খুব কটু কথা বললেন এবং তার সম্পর্কে তিক্ত বাক্য বললেন , এতে সে এমনভাবে ফুলে গেল যে, রাস্তা বন্ধ হয়ে গেল । আব্দুল্লাহ ইবনে উমর তাঁকে তাঁর কাছে থাকা লাঠি দিয়ে মারলেন , এমনকি সেটা ভেঙে গেল । হাফসা এই খবর জানার পর তাঁকে বললেন যে, 'তোমার এর সাথে কী কাজ? তুমি তাকে কেন উত্তেজিত করছ? তুমি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শোনোনি যে, দাজ্জালকে কেউ একজন রাগান্বিত করবে এবং সে সেই রাগের বশেই খروج (বের) হয়ে যাবে?' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26426 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَقِيتُ ابْنَ صَائِدٍ مَرَّتَيْنِ، فَأَمَّا مَرَّةً فَلَقِيتُهُ وَمَعَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ، فَقُلْتُ لِبَعْضِهِمْ: نَشَدْتُكُمْ بِاللهِ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ لَتَصْدُقُنِّي؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: قُلْتُ: أَتُحَدِّثُونَ أَنَّهُ هُوَ؟ قَالُوا: لَا، قُلْتُ: كَذَبْتُمْ وَاللهِ، لَقَدْ حَدَّثَنِي بَعْضُكُمْ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ أَقَلُّكُمْ مَالًا وَوَلَدًا أَنَّهُ لَا يَمُوتُ حَتَّى يَكُونَ أَكْثَرَكُمْ مَالًا وَوَلَدًا، وَهُوَ الْيَوْمَ كَذَلِكَ، قَالَ: فَتَحَدَّثْنَا ثُمَّ فَارَقْتُهُ، ثُمَّ لَقِيتُهُ مَرَّةً أُخْرَى وَقَدْ تَغَيَّرَتْ عَيْنُهُ، فَقُلْتُ: مَتَى فَعَلَتْ عَيْنُكَ مَا أَرَى؟ قَالَ: لَا أَدْرِي. قُلْتُ: لَا تَدْرِي وَهِيَ فِي رَأْسِكَ؟ فَقَالَ: مَا تُرِيدُ مِنِّي يَا ابْنَ عُمَرَ؟ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى أَنْ يَخْلُقَهُ مِنْ عَصَاكَ هَذِهِ خَلَقَهُ. وَنَخَرَ كَأَشَدِّ نَخِيرِ حِمَارٍ سَمِعْتُهُ قَطُّ، فَزَعَمَ بَعْضُ أَصْحَابِي أَنِّي ضَرَبْتُهُ بِعَصًا كَانَتْ مَعِي حَتَّى تَكَسَّرَتْ، وَأَمَّا أَنَا فَوَاللهِ مَا شَعَرْتُ. قَالَ: فَدَخَلَ عَلَى أُخْتِهِ حَفْصَةَ فَأَخْبَرَهَا، فَقَالَتْ: مَا تُرِيدُ مِنْهُ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ قَالَ، تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " إِنَّ أَوَّلَ مَا يَبْعَثُهُ اللهُ عَلَى النَّاسِ غَضْبَةٍ يَغْضَبُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪২৬ - আব্দুল্লাহ ইবনে উমর থেকে বর্ণিত যে, আমি ইবনে সায়্যাদের সাথে দুবার দেখা করেছি । প্রথমবার যখন আমি তার সাথে দেখা করলাম, তখন তার সাথে তার কিছু সঙ্গী ছিল । আমি তাদের একজনকে বললাম যে, 'আমি তোমাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি যে, যদি আমি তোমাকে কোনো প্রশ্ন করি, তবে কি তুমি আমাকে তার সঠিক উত্তর দেবে?' তারা বলল, 'হ্যাঁ' । আমি বললাম, 'তোমরা কি তাকে সেই দাজ্জাল মনে করো?' তারা বলল, 'না' । আমি বললাম, 'তোমরা ভুল কথা বলছো । আল্লাহর কসম! তোমাদের মধ্যে কেউ আমাকে সেই সময় বলেছিল যখন তার কাছে মাল ও সন্তানের কমতি ছিল যে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত মরবে না যতক্ষণ না সে মাল ও সন্তানের দিক থেকে তোমাদের সবার চেয়ে বেশি না হয়ে যায় , আর আজ সেটাই হয়েছে' । তারপর আমি তার কাছ থেকে আলাদা হয়ে গেলাম । এরপর আরেকবার আমার সাথে তার দেখা হলো, তখন তার এক চোখ খারাপ হয়ে গিয়েছিল । আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, 'তোমার এই চোখ কবে থেকে খারাপ হয়েছে?' সে বলল, 'আমি জানি না' । আমি বললাম, 'তোমার মাথায় আছে আর তুমিই জানো না?' সে বলল, 'হে ইবনে উমর! আপনি আমার থেকে কী চান? যদি আল্লাহ চান, তবে আপনার এই লাঠিতেও চোখ সৃষ্টি করতে পারেন' । আর গাধার মতো আওয়াজে এত জোরে চিৎকার করল যে, আমি এর আগে কখনো শুনিনি । আমার সাথীরা মনে করল যে, আমি তাকে আমার কাছে থাকা লাঠি দিয়ে মেরেছি, এমনকি সেটা ভেঙে গেল, অথচ আল্লাহর কসম! আমার কিছু জানা ছিল না । হাফসা এই খবর জানার পর তাঁকে বললেন যে, 'তোমার এর সাথে কী কাজ? তুমি তাকে কেন উত্তেজিত করছ? তুমি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শোনোনি যে, দাজ্জালকে কেউ একজন রাগান্বিত করবে এবং সে সেই রাগের বশেই খروج (বের) হয়ে যাবে?' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26427 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَقِيتُ ابْنَ صَائِدٍ مَرَّتَيْنِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَأَخْبَرْتُهَا، قَالَتْ: مَا أَرَدْتَ إِلَيْهِ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ أَوَّلَ خُرُوجِهِ عَلَى النَّاسِ غَضْبَةٌ يَغْضَبُهَا؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪২৭ - আবদুল ওয়াহ্হাব আল-খাফ্ফাফ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে ইবনে আউন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে , তিনি নাফি' (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনে উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি ইবনে সায়্যাদের সাথে দু'বার সাক্ষাৎ করেছি, এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন, তবে তিনি বলেন: আমি উম্মুল মু'মিনীন হাফসা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে গেলাম, তখন আমি তাঁকে তা জানালাম, তিনি বললেন: তুমি তার কাছে কী চেয়েছিলে? তুমি কি জানো না, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই তার প্রথম বের হওয়াটা হবে তার রাগের কারণে যা সে রাগবে?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]