মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
26488 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَتْ: كُنْتُ أَجُرُّ ذَيْلِي، فَأَمُرُّ بِالْمَكَانِ الْقَذِرِ، وَالْمَكَانِ الطَّيِّبِ، فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ " يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]
২৬৪৮৮ - ইবরাহীম বিন আব্দুর রহমানের মুক্ত করা বাঁদী বলেন যে, আমি আমার কাপড়ের আঁচল যমীনে টেনে টেনে চলতাম । এই সময়ে আমি এমন জায়গা দিয়েও যেতাম যেখানে ময়লা - আবর্জনা থাকত এবং এমন জায়গা দিয়েও যা পরিষ্কার - পরিচ্ছন্ন থাকত । একবার আমি উম্মে সালামাহর কাছে গেলাম এবং তাঁকে এই মাসআলা জিজ্ঞাসা করলাম । তিনি বললেন যে, 'আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, পরের জায়গা তাকে পরিষ্কার করে দেয়' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26489 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ قَالَ: فَقَالَ يَا أُمَّهْ، قَدْ خِفْتُ أَنْ يُهْلِكَنِي كَثْرَةُ مَالِي، أَنَا أَكْثَرُ قُرَيْشٍ مَالًا، قَالَتْ: يَا بُنَيَّ، فَأَنْفِقْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ مِنْ أَصْحَابِي مَنْ لَا يَرَانِي بَعْدَ أَنْ أُفَارِقَهُ " فَخَرَجَ فَلَقِيَ عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ، فَجَاءَ عُمَرُ فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهَا: بِاللهِ مِنْهُمْ أَنَا؟ فَقَالَتْ: لَا، وَلَنْ أُبْلِيَ أَحَدًا بَعْدَكَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
২৬৪৮৯ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার আব্দুর রহমান বিন আওফ তাঁর কাছে এলেন এবং বলতে লাগলেন, 'আম্মাজান! আমি আশঙ্কা করি যে, মালের আধিক্য আমাকে ধ্বংস না করে ফেলে । কারণ আমি কুরাইশদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি ধনী' । তিনি উত্তর দিলেন যে, 'বেটা! এটা খরচ করো, কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আমার কিছু সঙ্গী এমনও হবে যে, আমার থেকে তাদের বিচ্ছেদ হওয়ার পর তারা আর কখনো আমাকে দেখতে পাবে না' । আব্দুর রহমান বিন আওফ যখন বাইরে বের হলেন, তখন পথে উমরের সাথে দেখা হলো । তিনি উমরকে এই কথাটি বললেন । উমর নিজে উম্মে সালামাহর কাছে পৌঁছলেন এবং ঘরে প্রবেশ করে বললেন, 'আল্লাহর কসম খেয়ে বলুন, আমিও কি তাদের মধ্যে একজন?' তিনি বললেন, 'না, তবে আপনার পরে আমি কারো সম্পর্কে এই কথা বলতে পারি না' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26490 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهَا مُخَنَّثٌ، وَعِنْدَهَا أَخُوهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، وَالْمُخَنَّثُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللهِ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ، إِنْ فَتَحَ اللهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا، فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلَانَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ، وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ، قَالَ: فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ: " لَا يَدْخُلَنَّ هَذَا عَلَيْكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪৯০ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে তাশরীফ আনলেন, তখন সেখানে একজন 'মুখান্নাছ' (নপুংসক) এবং আব্দুল্লাহ বিন আবী উমাইয়া - যিনি উম্মে সালামাহর ভাই ছিলেন - উপস্থিত ছিলেন । সেই নপুংসক আব্দুল্লাহকে বলছিল যে, 'হে আব্দুল্লাহ বিন আবী উমাইয়া! যদি কাল আল্লাহ তোমাকে ত্বায়েফের ওপর বিজয় দান করেন , তবে তুমি অবশ্যই বিনতে গায়লানকে হাসিল করো । কারণ সে চারজনের সাথে আসে এবং আটজনের সাথে ফিরে যায়' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার এই কথা শুনে নিলেন এবং উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বললেন, 'এর পরে একে যেন তোমার ঘরে আসতে না দেওয়া হয়' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26491 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَقْضِي لَهُ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ مِنْهُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا، فَإِنَّمَا هُوَ نَارٌ فَلَا يَأْخُذْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪৯১ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'তোমরা আমার কাছে তোমাদের মামলা - মোকদ্দমা নিয়ে আসো । হতে পারে তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি অন্য কারো তুলনায় তার দলীল এমন বাগ্মিতা ও বাচনভঙ্গির সাথে পেশ করে যে, আমি তার দলীল অনুযায়ী তার পক্ষে ফয়সালা করে দিই । (এই জন্য মনে রেখো) আমি যার কথা মেনে নিয়ে তার ভাইয়ের কোনো হক তার জন্য ফয়সালা করে দিই, তবে বুঝে নাও যে, আমি তার জন্য আগুনের একটি টুকরা কেটে তাকে দিয়ে দিচ্ছি , সুতরাং তার উচিত হবে যে, সে যেন তা না নেয়' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26492 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا أَنْ تُوَافِيَ مَعَهُ صَلَاةَ الصُّبْحِ يَوْمَ النَّحْرِ بِمَكَّةَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين]
২৬৪৯২ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, কুরবানীর দিন (দশ যিলহজ্জকে) ফজরের নামায নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মক্কা মুকাররামায় পড়বেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26493 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي؟ قَالَ: " فَأَصْنَعُ بِهَا مَاذَا؟ " قَالَتْ: تَزَوَّجُهَا، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَتُحِبِّينَ ذَلِكَ؟ " فَقَالَتْ: نَعَمْ، لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ، وَأَحَقُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي "، قَالَتْ: فَوَاللهِ لَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ ابْنَةَ أُمِّ سَلَمَةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كَانَتْ تَحِلُّ لِي لَمَا تَزَوَّجْتُهَا، قَدْ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ مَوْلَاةُ بَنِي هَاشِمٍ، فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ أَخَوَاتِكُنَّ وَلَا بَنَاتِكُنَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪৯৩ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার উম্মে হাবীবা বারগাহে রিসালাতে হাজির হলেন এবং আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার কি আমার বোনের প্রতি কোনো আগ্রহ আছে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'কী বলতে চাও?' তিনি আরয করলেন যে, 'আপনি তাকে বিবাহ করে নিন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, 'তুমি কি এই কথা পছন্দ করো?' তিনি আরয করলেন, 'হ্যাঁ, আমি তো আপনার একমাত্র স্ত্রী নই, তাই এই কল্যাণে যারা আমার সাথে শরীক হতে পারে, তাদের মধ্যে আমার বোনই আমার কাছে সবচেয়ে বেশি হকদার' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আমার জন্য সে হালাল নয় (কারণ তুমি আমার বিবাহে আছো)' । তিনি আরয করলেন যে, 'আল্লাহর কসম! আমার জানা হয়েছে যে, আপনি দুররা বিনতে উম্মে সালামাহর জন্য বিবাহের বার্তা পাঠাতে চলেছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'যদি সে আমার জন্য হালালও হতো, তবুও আমি তাকে বিবাহ করতাম না । কারণ আমাকে এবং তার পিতাকে (আবূ সালামাহকে) বনূ হাশিমের মুক্ত করা বাঁদী সুওয়ায়বাহ দুধ পান করিয়েছিলেন । যাই হোক, তোমরা তোমাদের বোনদের এবং মেয়েদের আমার সামনে পেশ করো না' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26494 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي؟ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
২৬৪৯৪ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26495 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَتْ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا تَزَوَّجُ أُخْتِي؟ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
২৬৪৯৫ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26496 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ ابْنَةَ أَبِي سُفْيَانَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ انْكِحْ أُخْتِي فَذَكَرَ الْحَدِيثَ [قَالَ: عَبْدُ اللهِ] بْنُ أَحْمَدَ وَوَافَقَهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ عُقَيْلٌ: إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ قَالَتْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
২৬৪৯৬ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26497 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَيِّتَ، أَوِ الْمَرِيضَ، فَقُولُوا خَيْرًا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ " قَالَتْ: فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ، أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ، فَقَالَ: " قُولِي: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ، وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً " قَالَتْ: فَقُلْتُ، فَأَعْقَبَنِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهُ، مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪৯৭ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'যখন তোমরা কোনো মুমূর্ষু বা অসুস্থ ব্যক্তির কাছে যাও, তখন তার জন্য কল্যাণের দু'আ করো , কারণ ফেরেশতারা তোমাদের দু'আয় আমীন বলেন' । যখন আবূ সালামাহ ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলাম এবং আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আবূ সালামাহ ইন্তেকাল করেছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তুমি এই দু'আটি করো যে, হে আল্লাহ! আমাকে এবং তাঁকে মাফ করে দিন এবং আমাকে তাঁর উত্তম বদল দান করুন' । আমি এই দু'আ করলাম, তখন আল্লাহ আমাকে তাঁর চেয়েও উত্তম বদল - খোদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রূপে - দান করলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26498 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا " كَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلَانِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ وَكَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৪৯৮ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, তিনি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে জানাবতের গোসল করে নিতেন , এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোযার অবস্থায় তাঁকে চুম্বন করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26499 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد حسن ]
২৬৪৯৯ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'যখন রাতের খাবার এবং নামাযের সময় একসাথে হয়, তখন আগে খাবার খেয়ে নাও' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26500 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ فَرُّوخَ، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ: إِنَّ زَوْجِي يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ وَأَنَا صَائِمَةٌ، فَمَا تَرَيْنَ؟ فَقَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ وَأَنَا صَائِمَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]
২৬৫০০ - এক মহিলা উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'আমার স্বামী রোযার অবস্থায় আমাকে চুম্বন করেন, যখন আমারও রোযা থাকে । এই বিষয়ে আপনার কী মত?' তিনি বললেন, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও রোযার অবস্থায় আমাকে চুম্বন করতেন, যখন আমারও রোযা থাকত' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26501 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا، أَنَّ امْرَأَةً تُوُفِّيَ زَوْجُهَا فَاشْتَكَتْ عَيْنَهَا فَذَكَرُوهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرُوا الْكُحْلَ، قَالُوا: نَخَافُ عَلَى عَيْنِهَا؟ قَالَ: " قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَمْكُثُ فِي بَيْتِهَا فِي شَرِّ أَحْلَاسِهَا، أَوْ فِي أَحْلَاسِهَا فِي شَرِّ بَيْتِهَا حَوْلًا، فَإِذَا مَرَّ بِهَا كَلْبٌ رَمَتْ بِبَعْرَةٍ. أَفَلَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا؟ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৫০১ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার এক মহিলার, যার স্বামী ইন্তেকাল করেছিলেন, চোখে রোগ দেখা দিল । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এর উল্লেখ করলেন এবং তার চোখে সুরমা লাগানোর অনুমতি চাইলেন, এবং বলতে লাগলেন যে, 'আমরা তার চোখ নষ্ট হওয়ার আশঙ্কা করছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, '(জাহেলিয়াতের যুগে) তোমাদের মধ্যে একজন নারী এক বছর পর্যন্ত তার ঘরে জীর্ণ কাপড় পরে থাকত । তারপর তার পাশ দিয়ে একটি কুকুর চলে যেত , আর সে (লজ্জা দূর করার জন্য) বিষ্ঠা ছুঁড়তে ছুঁড়তে বাইরে বের হতো । তবে এখন কি চার মাস দশ দিন কাটাতে পারে না?'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26502 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ كَتِفًا، فَجَاءَهُ بِلَالٌ، فَخَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৫০২ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁধের গোশত খেলেন । এই সময়ে বিলাল এসে গেলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি স্পর্শ না করেই নামাযের জন্য চলে গেলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26503 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْ غُسْلٍ إِذَا احْتَلَمَتْ؟ قَالَ: " نَعَمْ، إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ " فَضَحِكَتْ أُمُّ سَلَمَةَ. قَالَتْ: أَتَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَبِمَ يُشْبِهُ الْوَلَدُ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৫০৩ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার উম্মে সুলাইম বারগাহে রিসালাতে আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহ তা'আলা সত্য কথা বলতে লজ্জা করেন না। বলুন তো, যদি কোনো নারীর স্বপ্নদোষ হয়, তবে কি তার ওপরও গোসল ওয়াজিব হবে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'হ্যাঁ, যখন সে পানি দেখবে' । এতে উম্মে সালামাহ হাসতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন যে, 'নারীরও কি স্বপ্নদোষ হয়?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাহলে বাচ্চা তার মায়ের মতো হয় কেন?'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26504 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا تَزَوَّجَهَا أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَقَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، وَإِنْ شِئْتِ، سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ، سَبَّعْتُ لِنِسَائِي " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৫০৪ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁকে বিবাহ করলেন, তখন তিন দিন তাঁর কাছে ক্বিয়াম করলেন । এবং ইরশাদ করলেন, 'তোমাদের পরিবারের সামনে এতে কমতির কোনো দিক থাকা উচিত নয়। যদি তুমি চাও, তবে আমি সাত দিন পর্যন্ত তোমার কাছে থাকি, কিন্তু সেই ক্ষেত্রে অন্যান্য পবিত্র স্ত্রীদের কাছেও সাত সাত দিন করে কাটাতে হবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26505 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي رَيْطَةُ، عَنْ كَبْشَةَ ابْنَةِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ قُلْتُ: أَخْبِرِينِي مَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَهُ؟ قَالَتْ: " نَهَانَا أَنْ نَعْجُمَ النَّوَى طَبْخًا، وَأَنْ نَخْلِطَ الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [قولها: أَنْ نَخْلِطَ الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف ]
২৬৫০৫ - কাবশা বিনতে আবী মারইয়াম বলেন যে, আমি উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, 'বলুন তো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পরিবারকে কোন জিনিস থেকে নিষেধ করেছিলেন?' তিনি বললেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে খেজুরকে এত বেশি রান্না করতে বারণ করেছিলেন যে, তার বীজও গলে যায়, এছাড়াও এই থেকে যে, আমরা কিসমিস এবং খেজুর মিশিয়ে নবীয (পানীয়) তৈরি করি'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26506 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمَّارٌ الدُّهْنِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَوَائِمُ الْمِنْبَرِ رَوَاتِبُ فِي الْجَنَّةِ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
২৬৫০৬ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আমার মিম্বরের খুঁটিগুলো জান্নাতে গাঁথা হবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26507 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُسَاوِرٌ الْحِمْيَرِيُّ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِعَلِيٍّ: " لَا يُبْغِضُكَ مُؤْمِنٌ وَلَا يُحِبُّكَ مُنَافِقٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]
২৬৫০৭ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'কোনো মু'মিন তোমাকে ঘৃণা করতে পারে না এবং কোনো মুনাফিক্ব তোমাকে ভালোবাসতে পারে না'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]