মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
26528 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مُحْصِنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ سَتَكُونُ أُمَرَاءُ تَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ ، فَمَنْ أَنْكَرَ، فَقَدْ بَرِئَ، وَمَنْ كَرِهَ، فَقَدْ سَلِمَ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟ قَالَ: " لَا، مَا صَلَّوْا لَكُمُ الْخَمْسَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৫২৮ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'শীঘ্রই ছয়জন শাসক এমন আসবেন, যাদের অভ্যাসের মধ্যে কিছু জিনিস তোমরা ভালো মনে করবে এবং কিছু জিনিসের ওপর আপত্তি করবে। সুতরাং যে আপত্তি করবে, সে তার দায়িত্ব থেকে মুক্ত হয়ে যাবে, আর যে অপছন্দ করবে, সেও محفوظ (সুরক্ষিত) থাকবে । তবে যে সন্তুষ্ট হয়ে তার অনুসরণ করবে (তার হুকুম অন্যরকম)' । সাহাবীগণ আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কি তাদের সাথে যুদ্ধ করব না?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'না, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তোমাদেরকে পাঁচ ওয়াক্ত নামায পড়াবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26529 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ بِمِنَى ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ أُمَّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي، تَعْنِي شَاهِد ، فَقَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكِ شَاهِدٌ وَلَا غَائِبٌ يَكْرَهُ ذَلِكَ " فَقَالَتْ: يَا عُمَرُ زَوِّجِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَزَوَّجَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنِّي لَا أَنْقُصُكِ مِمَّا أَعْطَيْتُ أَخَوَاتِكِ رَحْيَيْنِ، وَجَرَّةً، وَمِرْفَقَةً مِنْ أَدَمٍ، حَشْوُهَا لِيفٌ " فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِيهَا لِيَدْخُلَ بِهَا، فَإِذَا رَأَتْهُ أَخَذَتْ زَيْنَبَ ابْنَتَهَا، فَجَعَلَتْهَا فِي حِجْرِهَا، فَيَنْصَرِفُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَلِمَ بِذَلِكَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ وَكَانَ أَخَاهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ فَأَتَاهَا فَقَالَ: أَيْنَ هَذِهِ الْمَشْقُوحَةُ الْمَقْبُوحَةُ الَّتِي قَدْ آذَيْتِ بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَأَخَذَهَا، فَذَهَبَ بِهَا، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَجَعَلَ يَضْرِبُ بِبَصَرِهِ فِي نَوَاحِي الْبَيْتِ، فَقَالَ مَا فَعَلَتْ زَنَابُ؟ فَقَالَتْ: جَاءَ عَمَّارٌ، فَأَخَذَهَا، فَذَهَبَ بِهَا، فَدَخَلَ بِهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ لَهَا: " إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ ، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [قوله: " إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ ، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ ؛ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي " صحيح وهذا إسناد ضعيف]
২৬৫২৯ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বিবাহের পয়গাম পাঠালেন । তিনি আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার তো কোনো ওয়ালী (অভিভাবক) এখানে উপস্থিত নেই' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমার ওয়ালীগণের মধ্যে কেউই - তিনি অনুপস্থিত থাকুন বা উপস্থিত - এটা অপছন্দ করবেন না' । তিনি তাঁর ছেলে উমর বিন আবী সালামাহকে বললেন যে, 'তুমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার বিবাহ দিয়ে দাও' । ফলে তিনি উম্মে সালামাহকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বিবাহে দিয়ে দিলেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, 'আমি তোমার বোনদেরকে (আমার স্ত্রীদেরকে) যা দিয়েছি, তার চেয়ে কম তোমাকে দেব না: দুটি যাতা, একটি মশক এবং একটি চামড়ার বালিশ, যার মধ্যে খেজুরের ছাল ভরা ছিল' । এর পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই তাঁর কাছে একান্তে সময় কাটানোর জন্য আসতেন, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেই নিজের মেয়ে যায়নাবকে ধরে কোলে বসিয়ে নিতেন, আর শেষ পর্যন্ত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এভাবেই ফিরে যেতেন । উম্মে সালামাহর দুধ - ভাই আম্মার বিন ইয়াসির এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি উম্মে সালামাহর কাছে এলেন এবং তাঁকে বললেন, 'এই নোংরা মেয়েটি কোথায়, যার দ্বারা তুমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কষ্ট দিচ্ছ?' এবং তাকে ধরে নিজের সাথে নিয়ে গেলেন । এইবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন এবং ঘরে প্রবেশ করে সেই ঘরের চার কোণায় চোখ বুলিয়ে দেখতে লাগলেন । তারপর মেয়েটির বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'যানাব (যায়নাব) কোথায় গেল?' তিনি জানালেন যে, 'আম্মার এসেছিলেন, তিনি তাকে নিজের সাথে নিয়ে গেছেন' । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে একান্তে সময় কাটালেন এবং বললেন, 'যদি তুমি চাও, তবে আমি তোমার কাছে সাত দিন কাটাই, কিন্তু তারপর আমার অন্যান্য স্ত্রীদের প্রত্যেকের কাছেও সাত সাত দিন করে কাটাতে হবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26530 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ أُمِّهِ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، يُحَدِّثَانِهِ ذَلِكَ جَمِيعًا عَنْهَا قَالَتْ: كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي يَصِيرُ إِلَيَّ فِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَاءَ يَوْمِ النَّحْرِ قَالَتْ: فَصَارَ إِلَيَّ. قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيَّ وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ، وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي أُمَيَّةَ مُتَقَمِّصَيْنِ. قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِوَهْبٍ: " هَلْ أَفَضْتَ بَعْدُ أَبَا عَبْدِ اللهِ؟ " قَالَ: لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " انْزِعْ عَنْكَ الْقَمِيصَ " قَالَ: فَنَزَعَهُ مِنْ رَأْسِهِ، وَنَزَعَ صَاحِبُهُ قَمِيصَهُ مِنْ رَأْسِهِ، ثُمَّ قَالُوا: وَلِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِنَّ هَذَا يَوْمٌ رُخِّصَ لَكُمْ إِذَا أَنْتُمْ رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ أَنْ تَحِلُّوا، يَعْنِي مِنْ كُلِّ مَا حُرِمْتُمْ مِنْهُ إِلَّا مِنَ النِّسَاءِ، فَإِذَا أَمْسَيْتُمْ قَبْلَ أَنْ تَطُوفُوا بِهَذَا الْبَيْتِ، عُدْتُمْ حُرُمًا، كَهَيْئَتِكُمْ قَبْلَ أَنْ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطُوفُوا بِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৩০ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, বিদায় হজ্জের সময় যে রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আমার কাছে আসার কথা ছিল, তা ছিল 'ইয়াওমুন নহর' - এর (দশ যিলহজ্জের) রাত । ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এলেন । এই সময়ে ওয়াহব বিন যামআও আমার এখানে এলেন, তাঁর সাথে আবূ উমাইয়ার পরিবারের আরেকজন লোকও ছিলেন এবং তারা দুজন জামা পরেছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওয়াহবকে জিজ্ঞাসা করলেন, 'হে আবূ আব্দুল্লাহ! তুমি কি তাওয়াফে যিয়ারত করেছ?' তিনি আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! এখনও নয়' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাহলে তোমার জামা খুলে ফেলো' । ফলে তারা দুজন নিজেদের মাথা থেকে টেনে জামা খুলে ফেললেন । তারপর বলতে লাগলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! এর কারণ কী?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'এই দিন যখন তোমরা জামারাতের রমি করে ফেলো, তখন মহিলাদের সাথে মেলামেশা ছাড়া অন্য সব কিছু যা তোমাদের ওপর হারাম করা হয়েছিল, তা হালাল হয়ে যায় । কিন্তু যদি সন্ধ্যা পর্যন্ত তোমরা তাওয়াফে যিয়ারত করতে না পারো, তবে তোমরা তেমনই মুহরিম (ইহরাম অবস্থায়) হয়ে যাবে, যেমন রমি করার আগে ছিলে, যতক্ষণ না তোমরা তাওয়াফে যিয়ারত করো' । উম্মে কায়স বলেন যে, একবার উক্কাশাহ বনূ আসাদের কিছু লোকের সাথে আমার এখান থেকে বের হলেন । তাঁরা দশ যিলহজ্জের সন্ধ্যায় জামা পরেছিলেন । তারপর রাতে তিনি আমার কাছে ফিরে এলেন, তখন তিনি নিজের জামা হাতে তুলে রেখেছিলেন । আমি উক্কাশাহকে জিজ্ঞাসা করলাম, 'হে উক্কাশাহ! যখন তুমি এখান থেকে গিয়েছিলে, তখন জামা পরেছিলে, আর যখন ফিরে এলে, তখন হাতে তুলে রেখেছ?' তিনি জানালেন যে, 'সেই দিন আমাদেরকে এই ছাড় দেওয়া হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, এই দিন যখন তোমরা জামারাতের রমি করে ফেলো, তখন মহিলাদের সাথে মেলামেশা ছাড়া অন্য সব কিছু যা তোমাদের ওপর হারাম করা হয়েছিল, তা হালাল হয়ে যায় । কিন্তু যদি সন্ধ্যা পর্যন্ত তোমরা তাওয়াফে যিয়ারত করতে না পারো, তবে তোমরা তেমনই মুহরিম হয়ে যাবে, যেমন রমি করার আগে ছিলে, যতক্ষণ না তোমরা তাওয়াফে যিয়ারত করো । আমরা যেহেতু তাওয়াফ করিনি, তাই তুমি আমাদের জামা এভাবে দেখতে পাচ্ছো'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26531 - قَالَ: مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَبُو عُبَيْدَةَ، وَحَدَّثَتْنِي أُمُّ قَيْسٍ ابْنَةُ مِحْصَنٍ، وَكَانَتْ جَارَةً لَهُمْ، قَالَتْ: خَرَجَ مِنْ عِنْدِي عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فِي نَفَرٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ مُتَقَمِّصِينَ عَشِيَّةَ يَوْمِ النَّحْرِ، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَيَّ عِشَاءً، قُمُصُهُمْ عَلَى أَيْدِيهِمْ، يَحْمِلُونَهَا. قَالَتْ: فَقُلْتُ: أَيْ عُكَّاشَةُ، مَا لَكُمْ خَرَجْتُمْ مُتَقَمِّصِينَ، ثُمَّ رَجَعْتُمْ وَقُمُصُكُمْ عَلَى أَيْدِيكُمْ تَحْمِلُونَهَا؟ فَقَالَ: خَيْرًا يَا أمُّ قَيْسٍ كَانَ هَذَا يَوْمًا قَدْ رُخِّصَ لَنَا فِيهِ إِذَا نَحْنُ رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ حَلَلْنَا مِنْ كُلِّ مَا حُرِمْنَا مِنْهُ إِلَّا مَا كَانَ مِنَ النِّسَاءِ حَتَّى نَطُوفَ بِالْبَيْتِ فَإِذَا أَمْسَيْنَا وَلَمْ نَطُفْ بِهِ صِرْنَا حُرُمًا كَهَيْئَتِنَا قَبْلَ أَنْ نَرْمِيَ الْجَمْرَةَ حَتَّى نَطُوفَ بِهِ فَأَمْسَيْنَا وَلَمْ نَطُفْ، فَجَعَلْنَا قُمُصَنَا كَمَا تَرَيْنَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৩১ - মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবূ উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উম্মু কায়স বিনতে মিহসান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বর্ণনা করেছেন, আর তিনি তাঁদের প্রতিবেশী ছিলেন, তিনি বলেন: উকাশাহ ইবনে মিহসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বানূ আসাদ গোত্রের কিছু লোকের সাথে কুরবানীর দিনের সন্ধ্যায় জামা পরিহিত অবস্থায় আমার কাছ থেকে বেরিয়ে গেলেন, এরপর রাতে তাঁরা আমার কাছে ফিরে এলেন, তাঁদের জামাগুলো তাঁদের হাতে ছিল, তাঁরা তা বহন করছিলেন। তিনি বলেন: তখন আমি বললাম: হে উকাশাহ! তোমাদের কী হয়েছে, তোমরা জামা পরিহিত অবস্থায় বেরিয়ে গেলে, এরপর ফিরে এলে আর তোমাদের জামাগুলো তোমাদের হাতে বহন করছো? তখন তিনি বললেন: উম্মু কায়স আমাদের জানিয়েছেন, এটি এমন একটি দিন ছিল যখন আমাদের জন্য তাতে ছাড় ছিল, যখন আমরা জামরায় কংকর নিক্ষেপ করতাম, তখন নারীদের থেকে যা কিছু হারাম করা হয়েছিল, তা ছাড়া সবকিছু থেকে আমরা হালাল হয়ে যেতাম, যতক্ষণ না আমরা বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করতাম, আর যখন সন্ধ্যা হয়ে যেত এবং আমরা তা তাওয়াফ না করতাম, তখন আমরা ইহরামের অবস্থায় ফিরে যেতাম, যেমনটি আমরা জামরায় কংকর নিক্ষেপ করার আগে ছিলাম, যতক্ষণ না আমরা তা তাওয়াফ করতাম, আর আমরা তাওয়াফ করিনি, তাই আমরা আমাদের জামাগুলো যেমনটি দেখছো তেমন করে রেখেছি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26532 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذُيُولُ النِّسَاءِ شِبْرٌ " قُلْتُ: إِذَنْ تَبْدُوَ أَقْدَامُهُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " فَذِرَاعٌ لَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]
২৬৫৩২ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি বারগাহে রিসালাতে আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! মহিলারা তাদের আঁচল কতটুকু ঝোলাবে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমরা এক বিঘত পরিমাণ ঝোলাতে পারো' । আমি আরয করলাম যে, 'এভাবে তো তাদের পায়ের গোছ খুলে যাবে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাহলে এক গজ পরিমাণ ঝোলাও, এর বেশি নয়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26533 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: أَرْسَلَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ أَسْأَلُهَا هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ فَإِنْ قَالَتْ: لَا، فَقُلْ لَهَا: إِنَّ عَائِشَةَ تُخْبِرُ النَّاسَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ " قَالَ: فَسَأَلَهَا أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: لَا، قُلْتُ: إِنَّ عَائِشَةَ تُخْبِرُ النَّاسَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ " قَالَتْ: لَعَلَّهُ إِيَّاهَا كَانَ لَا يَتَمَالَكُ عَنْهَا حُبًّا، أَمَّا إِيَّايَ، فَلَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৩৩ - আবূ কায়স বলেন যে, একবার আব্দুল্লাহ বিন আমর আমাকে উম্মে সালামাহর কাছে এই জিজ্ঞাসা করার জন্য পাঠালেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি রোযার অবস্থায় চুম্বন করতেন?' 'যদি তিনি না - বাচক উত্তর দেন, তবে তাঁকে বলো যে, আয়েশা তো লোকদেরকে জানান যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোযার অবস্থায় তাঁকে চুম্বন করতেন?' ফলে আবূ কায়স তাঁকে এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করলেন, তখন তিনি না - বাচক উত্তর দিলেন । আবূ কায়স আয়েশার কথা উল্লেখ করলেন, তখন উম্মে সালামাহ বললেন, 'হতে পারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে চুম্বন করেছেন, কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর প্রতি অনেক আবেগপূর্ণ ভালোবাসা রাখতেন, তবে আমার সাথে এমন কখনো হয়নি'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26534 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: بَعَثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৩৪ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26535 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا مِنْ " شَعْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ مَخْضُوبٌ أَحْمَرُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৫৩৫ - উসমান বিন আব্দুল্লাহ বলেন যে, একবার আমরা উম্মে সালামাহর কাছে গেলাম, তখন তিনি আমাদের সামনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একটি চুল বের করে দেখালেন, যা মেহেদি ও ওয়াসমাহ (এক প্রকার রঞ্জক) দিয়ে রঙ করা থাকার কারণে লাল হয়ে গিয়েছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26536 - حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ حَبِيبٍ، خَتَنُ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْخٌ، مِنَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَصْلِحِي لَنَا الْمَجْلِسَ، فَإِنَّهُ يَنْزِلُ مَلَكٌ إِلَى الْأَرْضِ، لَمْ يَنْزِلْ إِلَيْهَا قَطُّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৩৬ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, 'আমাদের বসার জায়গাটি ভালোভাবে পরিষ্কার - পরিচ্ছন্ন করে নাও, কারণ আজ যমীনে এমন একজন ফেরেশতা নামতে চলেছেন, যিনি এর আগে কখনো নামেননি'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26537 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ نَبْهَانَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَيْمُونَةُ، فَأَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ، وَذَلِكَ بَعْدَ أَنْ أَمَرَنَا بِالْحِجَابِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " احْتَجِبَا مِنْهُ " فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَيْسَ أَعْمَى، لَا يُبْصِرُنَا وَلَا يَعْرِفُنَا؟ قَالَ: " أَفَعَمْيَاوَانِ أَنْتُمَا، أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِهِ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৩৭ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি এবং মায়মূনা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসে ছিলাম। এই সময়ে আব্দুল্লাহ বিন উম্মে মাকতূম এসে গেলেন । এটা সেই সময়ের ঘটনা যখন হিজাবের (পর্দার) হুকুম নাযিল হয়ে গিয়েছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তাঁর থেকে পর্দা করো' । আমরা আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! ইনি কি অন্ধ নন? ইনি তো আমাদের দেখতেও পান না আর চিনতেও পারেন না?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমরা দুজনও কি অন্ধ? তোমরা দুজন কি তাঁকে দেখতে পাচ্ছো না?'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26538 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ وَهْبٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ تَخْتَمِرُ فَقَالَ: " لَيَّةً لَا لَيَّتَيْنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৩৮ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে তাশরীফ আনলেন, তখন তিনি ওড়না পরছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'এটাকে একবারই জড়িয়ে নাও, দুবার নয় (যাতে পুরুষদের পাগড়ির সাথে সাদৃশ্য না হয়)'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26539 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ " فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا شَعْرًا مِنْ شَعْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَخْضُوبًا بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৫৩৯ - উসমান বিন আব্দুল্লাহ বলেন যে, একবার আমরা উম্মে সালামাহর কাছে গেলাম, তখন তিনি আমাদের সামনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একটি চুল বের করে দেখালেন, যা মেহেদি ও ওয়াসমাহ (এক প্রকার রঞ্জক) দিয়ে রঙ করা থাকার কারণে লাল হয়ে গিয়েছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26540 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي الْمُعَدِّلِ عَطِيَّةَ الطُّفَاوِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي يَوْمًا إِذْ قَالَتِ الْخَادِمُ: إِنَّ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ بِالسُّدَّةِ، قَالَتْ: فَقَالَ لِي: " قُومِي فَتَنَحَّيْ لِي عَنْ أَهْلِ بَيْتِي " قَالَتْ: فَقُمْتُ فَتَنَحَّيْتُ فِي الْبَيْتِ قَرِيبًا، فَدَخَلَ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَمَعَهُمَا الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ وَهُمَا صَبِيَّانِ صَغِيرَانِ، فَأَخَذَ الصَّبِيَّيْنِ، فَوَضَعَهُمَا فِي حِجْرِهِ، فَقَبَّلَهُمَا. قَالَ: وَاعْتَنَقَ عَلِيًّا بِإِحْدَى يَدَيْهِ، وَفَاطِمَةَ بِالْيَدِ الْأُخْرَى، فَقَبَّلَ فَاطِمَةَ وَقَبَّلَ عَلِيًّا، فَأَغْدَفَ عَلَيْهِمْ خَمِيصَةً سَوْدَاءَ، فَقَالَ: " اللهُمَّ إِلَيْكَ، لَا إِلَى النَّارِ، أَنَا وَأَهْلُ بَيْتِي " قَالَتْ: فَقُلْتُ: وَأَنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: " وَأَنْتِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৪০ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ঘরে ছিলেন যে, খাদেম এসে জানালেন যে, 'আলী এবং ফাতিমা দরজায় আছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, 'কিছুক্ষণের জন্য আমার আহলে বাইতকে আমার কাছে একা ছেড়ে দাও' । আমি সেখান থেকে উঠে কাছেই গিয়ে বসে গেলাম । এই সময়ে ফাতিমা, আলী এবং হাসান ও হুসাইনও এসে গেলেন। তারা দুজন ছোট বাচ্চা ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের ধরে নিজের কোলে বসিয়ে নিলেন এবং তাঁদের চুমু খেতে লাগলেন । তারপর এক হাত দিয়ে আলীকে এবং অন্য হাত দিয়ে ফাতিমাকে নিজের কাছে টেনে নিয়ে দুজনকে চুম্বন করলেন । এর পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চাদরের বাকি অংশ নিয়ে তাদের সবার ওপর দিয়ে দিলেন এবং নিজের হাত বাইরে বের করে আকাশের দিকে ইশারা করে বললেন, 'হে আল্লাহ! আমি এবং আমার আহলে বাইত আপনার হাতে সমর্পিত, জাহান্নামের নয়' । এতে আমি সেই ঘরে আমার মাথা প্রবেশ করে আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমিও তো আপনার সাথে আছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তুমিও'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26541 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ هِنْدِ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ قَامَ النِّسَاءُ حِينَ يَقْضِي تَسْلِيمَهُ، وَيَمْكُثُ فِي مَكَانِهِ يَسِيرًا قَبْلَ أَنْ يَقُومَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]
২৬৫৪১ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাম ফেরাতেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাম শেষ হওয়ার সাথে সাথেই মহিলারা উঠতে শুরু করতেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ানোর আগে কিছুক্ষণ নিজের জায়গাতেই থেমে থাকতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26542 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، حَدَّثَنِي عَمْرٌو، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنِ السَّائِبِ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " خَيْرُ مَسَاجِدِ النِّسَاءِ قَعْرُ بُيُوتِهِنَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن بشواهده ]
২৬৫৪২ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'মহিলাদের জন্য সবচেয়ে উত্তম মসজিদ হলো তাদের ঘরের শেষ কামরা'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26543 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي سَلَمَةَ وَقَدْ شَقَّ بَصَرُهُ، فَأَغْمَضَهُ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ الرُّوحَ إِذَا قُبِضَ تَبِعَهُ الْبَصَرُ " فَضَجَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ، فَقَالَ: " لَا تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ " ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِأَبِي سَلَمَةَ، وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ، وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ، اللهُمَّ افْسَحْ فِي قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৫৪৩ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ সালামাহর মৃতদেহের কাছে এলেন। তাঁর চোখ খোলা রয়ে গিয়েছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলি বন্ধ করলেন এবং বললেন, 'যখন রূহ কবয হয়ে যায়, তখন চোখ তার অনুসরণ করে' । এই সময়ে ঘরের কিছু লোক কাঁদতে ও চিৎকার করতে লাগল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমরা নিজেদের জন্য ভালোর দু'আ করো, কারণ ফেরেশতারা তোমাদের দু'আয় আমীন বলেন' । তারপর বললেন, 'হে আল্লাহ! আবূ সালামাহকে মাফ করে দিন, হেদায়েতপ্রাপ্ত লোকদের মধ্যে তাঁর মর্যাদা উঁচু করুন, পেছনে থেকে যাওয়া লোকদের মধ্যে তাঁর কোনো জানিশীন (স্থলাভিষিক্ত) সৃষ্টি করুন এবং হে সকল জগতের প্রতিপালক! আমাদের এবং তাঁর গুনাহ মাফ করুন। হে আল্লাহ! তাঁর ক্ববরকে প্রশস্ত করুন এবং তাঁর জন্য সেটাকে আলোকিত করুন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26544 - حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: " مَا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرَ صَلَاتِهِ جَالِسًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد خالف فيه يونس الرواة]
২৬৫৪৪ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যখন ইন্তেকাল হলো, তখন তাঁর বেশিরভাগ নামায বসে হতো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26545 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ هِنْدِ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكَانَ لِهِنْدٍ أَزْرَارٌ فِي كُمِّهَا، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهُوَ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، مَا فُتِحَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْخَزَائِنِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، مَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتْنَةِ، مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجَرِ، يَا رُبَّ كَاسِيَاتٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَاتٍ فِي الْآخِرَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري رجاله ثقات]
২৬৫৪৫ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে ঘুম থেকে জেগে উঠলেন এবং এই কথা বলছিলেন: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ! আজ রাতে কত ভান্ডার খোলা হয়েছে! লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ! আজ রাতে কত ফিতনা নাযিল হয়েছে! এই হুজরার মহিলাদের কে জাগাবে? হায়! দুনিয়ায় কত নারী কাপড় পরিহিত আছে, যারা আখিরাতে উলঙ্গ হবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26546 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: كَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهِيَ تَمْتَشِطُ: " أَيُّهَا النَّاسُ ". فَقَالَتْ لِمَاشِطَتِهَا: لُفِّي رَأْسِي، قَالَتْ: فَقَالَتْ: فَدَيْتُكِ إِنَّمَا يَقُولُ: " أَيُّهَا النَّاسُ ". قُلْتُ: وَيْحَكِ، أَوَلَسْنَا مِنَ النَّاسِ؟ فَلَفَّتْ رَأْسَهَا، وَقَامَتْ فِي حُجْرَتِهَا، فَسَمِعَتْهُ يَقُولُ: " أَيُّهَا النَّاسُ، بَيْنَمَا أَنَا عَلَى الْحَوْضِ، جِيءَ بِكُمْ زُمَرًا، فَتَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ، فَنَادَيْتُكُمْ: أَلَا هَلُمُّوا إِلَى الطَّرِيقِ، فَنَادَانِي مُنَادٍ مِنْ بَعْدِي، فَقَالَ: إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ، فَقُلْتُ: أَلَا سُحْقًا، أَلَا سُحْقًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৫৪৬ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিম্বরে দাঁড়িয়ে এই কথা বলতে শুনলেন - সেই সময় তিনি চুল আঁচড়াচ্ছিলেন । তিনি তাঁর চুল আঁচড়ে দেওয়া মহিলাকে বললেন, 'আমার মাথার চুল জড়িয়ে দাও'। সে বলল যে, 'আমি আপনার জন্য কুরবান হই, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো লোকদের উদ্দেশ্য করে কথা বলছেন'। উম্মে সালামাহ বললেন, 'আরে! আমরাও কি লোকদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নই?' সে তাঁর চুল জড়িয়ে দিল এবং তিনি নিজের হুজরায় গিয়ে দাঁড়িয়ে গেলেন । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনলেন: 'হে লোকসকল! আমি সেই সময় তোমাদের হাউযের (হাওযে কাউসার) ওপর তোমাদের জন্য অপেক্ষা করব এবং তোমাদেরকে দলবদ্ধভাবে আনা হবে, আর তোমরা পথ থেকে বিচ্যুত হয়ে যাবে। আমি তোমাদের ডেকে বলব যে, পথের দিকে চলে এসো, তখন আমার পেছন থেকে একজন ঘোষণাকারী ডেকে বলবে যে, 'এরা আপনার পরে দীনকে পরিবর্তন করে দিয়েছে' । আমি বলব যে, 'এই লোকগুলো দূরে চলে যাক, এই লোকগুলো দূরে চলে যাক'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26547 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ مَمْلَكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ . قَالَتْ: " كَانَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ، ثُمَّ يُسَبِّحُ، ثُمَّ يُصَلِّي بَعْدَهَا مَا شَاءَ اللهُ مِنَ اللَّيْلِ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ، فَيَرْقُدُ مِثْلَ مَا صَلَّى، ثُمَّ يَسْتَيْقِظُ مِنْ نَوْمَتِهِ تِلْكَ ، فَيُصَلِّي مِثْلَ مَا نَامَ، وَصَلَاتُهُ الْآخِرَةُ تَكُونُ إِلَى الصُّبْحِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৪৭ - ইয়া'লা বিন মামলাক বলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রাতের নামায এবং কিরাত সম্পর্কে উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে জিজ্ঞাসা করলাম । তখন তিনি বললেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার নামায এবং নফল নামায পড়ার পর যতটুকু সময় ঘুমাতেন, ঠিক ততটুকু সময় নামায পড়তেন, আর যতটুকু সময় নামায পড়তেন, ঠিক ততটুকু সময় ঘুমাতেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামায সকাল পর্যন্ত চলত'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]