মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
26568 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ ، إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৫৬৮ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'যে ব্যক্তি রূপার পাত্রে পানি পান করে, সে নিজের পেটে জাহান্নামের আগুন ভরে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26569 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْأَشْيَبُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ ، عَنِ السَّائِبِ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ نِسْوَةً دَخَلْنَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ ، مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ فَسَأَلَتْهُنَّ: مِمَّنْ أَنْتُنَّ؟ فَقُلْنَ: مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ، فَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَزَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِهَا، خَرَقَ اللهُ عَنْهَا سِتْرًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]
২৬৫৬৯ - সায়িব বলেন যে, একবার হিমসের কিছু মহিলা উম্মে সালামাহর কাছে এলেন । তিনি জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'তোমরা কোথা থেকে এসেছ?' তারা জানাল যে, 'হিমস শহর থেকে' । উম্মে সালামাহ বললেন, 'আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে নারী তার ঘর ছাড়া অন্য কোথাও নিজের কাপড় খোলে (পর্দা লঙ্ঘন করে), আল্লাহ তার পর্দা চاک করে দেন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26570 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ ، عَنِ السَّائِبِ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَيْرُ صَلَاةِ النِّسَاءِ فِي قَعْرِ بُيُوتِهِنَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن بشواهده ]
২৬৫৭০ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'মহিলাদের জন্য সবচেয়ে উত্তম নামায হলো তাদের ঘরের শেষ কামরায়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26571 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْجُنْدُعِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ أَبِي، وقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ عَلْقَمَةَ: عَنْ عُمَرَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ أُكَيْمَةَ، أَنَّهُ قَالَ: إِنْ كَانَ قَالَهُ. كَذَا قَالَ أَبِي فِي الْحَدِيثِ،: " مَنْ أَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ فَلَا يُقَلِّمْ أَظْفَارَهُ ، وَلَا يَحْلِقْ شَيْئًا مِنْ شَعْرِهِ فِي الْعَشْرِ الْأُوَلِ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]
২৬৫৭১ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'যখন যিলহজ্জের দশ দিন শুরু হয় এবং কোনো ব্যক্তির কুরবানী করার ইচ্ছা থাকে, তখন তার উচিত নয় যে, সে তার (মাথার) চুল বা শরীরের কোনো অংশ (এর চুল) স্পর্শ করে (কাটে বা ছেঁটে)'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26572 - حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ طَلْقٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْوَرَّاقُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا ابْنُ أَخٍ لَهَا، فَصَلَّى فِي بَيْتِهَا رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا سَجَدَ، نَفَخَ التُّرَابَ، فَقَالَتْ لَهُ أُمُّ سَلَمَةَ: ابْنَ أَخِي، لَا تَنْفُخْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِغُلَامٍ لَهُ يُقَالُ لَهُ يَسَارٌ وَنَفَخَ: " تَرِّبْ وَجْهَكَ لِلَّهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৭২ - আবূ সালিহ বলেন যে, একবার আমি উম্মে সালামাহর খেদমতে হাজির হলাম। এই সময়ে তাঁর একজন ভাইপোও সেখানে এলো এবং সে তাঁর ঘরে দুই রাকাত নামায পড়ল । নামাযের সময় যখন সে সিজদায় যেতে লাগল, তখন সে মাটি ওড়ানোর জন্য ফুঁ দিল । তখন উম্মে সালামাহ তাকে বললেন, 'ভাইপো! ফুঁ দিও না । কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকেও একবার তাঁর গোলামকে, যার নাম ইয়াসার ছিল এবং সেও ফুঁ দিয়েছিল, এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'তোমার চেহারাকে আল্লাহর জন্য ধূলিধূসরিত হতে দাও'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26573 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: " أَكْثَرُ مَا عَلِمْتُ أُتِيَ بِهِ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَالِ لِخَرِيطَةٍ فِيهَا ثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]
২৬৫৭৩ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমার জানা মতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি থলিতে বেশি থেকে বেশি আটশ দিরহাম এসেছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26574 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنَا أُمُّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي، فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَمْ صَدَقَةُ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: كَذَا وَكَذَا. قَالَ: فَإِنَّ فُلَانًا تَعَدَّى عَلَيَّ. قَالَ: فَنَظَرُوهُ ، فَوَجَدُوهُ قَدْ تَعَدَّى بِصَاعٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَكَيْفَ بِكُمْ إِذَا سَعَى مَنْ يَتَعَدَّى عَلَيْكُمْ أَشَدَّ مِنْ هَذَا التَّعَدِّي؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [القاسم بن عوف الشيباني ضعيف يعتبر به في المتابعات والشواهد]
২৬৫৭৪ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ঘরে ছিলেন যে, এক ব্যক্তি এসে বলল, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! এত মালের ওপর কতটুকু যাকাত ওয়াজিব হয়?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পরিমাণ বলে দিলেন । সে বলল যে, 'অমুক ব্যক্তি আমার ওপর বাড়াবাড়ি করেছে'। দেখা গেল যে, তার ওপর এক সা'র সমান বাড়াবাড়ি করা হয়েছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমার কী হবে, যখন তোমার ওপর এর চেয়েও বেশি বাড়াবাড়ি করা হবে?'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26575 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَ عَفَّانُ، فِي حَدِيثِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَنَا لَا نُذْكَرُ فِي الْقُرْآنِ كَمَا يُذْكَرُ الرِّجَالُ؟ قَالَتْ: فَلَمْ يَرُعْنِي مِنْهُ يَوْمًا إِلَّا وَنِدَاؤُهُ عَلَى الْمِنْبَرِ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ". قَالَتْ: وَأَنَا أُسَرِّحُ رَأْسِي، فَلَفَفْتُ شَعْرِي، ثُمَّ دَنَوْتُ مِنَ الْبَابِ، فَجَعَلْتُ سَمْعِي عِنْدَ الْجَرِيدِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ:{إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [الأحزاب: 35] " هَذِهِ الْآيَةَ. قَالَ عَفَّانُ:{أَعَدَّ اللهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا} [الأحزاب: 35]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
২৬৫৭৫ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি একবার বারগাহে রিসালাতে আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! পুরুষদের কথা যেমন কুরআনে উল্লেখ করা হয়, আমাদের মহিলাদের কথা কেন উল্লেখ করা হয় না?' এই কথা বলার পর মাত্র একদিনই কেটেছিল যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিম্বরে 'হে লোকসকল' বলে ঘোষণা দিতে শুনলাম । আমি আমার চুল আঁচড়াচ্ছিলাম। আমি আমার চুল জড়িয়ে নিলাম এবং দরজার কাছে গিয়ে শুনতে লাগলাম । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনলাম যে, 'আল্লাহ তা'আলা বলেন: 'إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ' (নিশ্চয়ই মুসলিম পুরুষ ও মুসলিম নারী, মু'মিন পুরুষ ও মু'মিন নারী...) এই আয়াত (শেষ পর্যন্ত) । 'আফফান বলেন, 'আল্লাহ তাদের জন্য মাগফিরাত ও মহাপুরস্কার প্রস্তুত করে রেখেছেন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26576 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَهْرٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُكْثِرُ فِي دُعَائِهِ أَنْ يَقُولَ: " اللهُمَّ مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ". قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوَ إِنَّ الْقُلُوبَ لَتَتَقَلَّبُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، مَا مِنْ خَلْقِ اللهِ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ بَشَرٍ إِلَّا أَنَّ قَلْبَهُ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللهِ، فَإِنْ شَاءَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَقَامَهُ، وَإِنْ شَاءَ أَزَاغَهُ ، فَنَسْأَلُ اللهَ رَبَّنَا أَنْ لَا يُزِيغَ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا، وَنَسْأَلُهُ أَنْ يَهَبَ لَنَا مِنْ لَدُنْهُ رَحْمَةً، إِنَّهُ هُوَ الْوَهَّابُ " قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا تُعَلِّمُنِي دَعْوَةً أَدْعُو بِهَا لِنَفْسِي؟ قَالَ: " بَلَى ، قُولِي: اللهُمَّ رَبَّ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ ، اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، وَأَذْهِبْ غَيْظَ قَلْبِي، وَأَجِرْنِي مِنْ مُضِلَّاتِ الْفِتَنِ مَا أَحْيَيْتَنَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [بعضه صحيح بشواهده وهذا إسناد ضعيف]
২৬৫৭৬ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেশিরভাগ সময় এই দু'আ করতেন: 'হে অন্তরসমূহকে ফেরানোর ক্ষমতাসম্পন্ন আল্লাহ! আমার অন্তরকে আপনার দীনের ওপর স্থিরতা দান করুন' । আমি আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! অন্তরসমূহকেও কি ফেরানো হয়?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'হ্যাঁ। আল্লাহ যে মানুষকেই সৃষ্টি করেছেন, তার অন্তর আল্লাহর দুই আঙ্গুলের মাঝে থাকে । যদি তাঁর ইচ্ছা হয়, তবে তিনি সেটাকে সোজা রাখেন, আর যদি তাঁর ইচ্ছা হয়, তবে তিনি সেটাকে বক্র করে দেন । এই জন্য আমরা আল্লাহর কাছে দু'আ করি যে, হে প্রতিপালক! আপনি আমাদের হেদায়েত দেওয়ার পর আমাদের অন্তরসমূহকে বক্র করে দিয়েন না, আর আমরা তাঁর কাছে দু'আ করি যে, আপনি আপনার পক্ষ থেকে আমাদের রহমত দান করুন, নিশ্চয়ই তিনি রহমত দানকারী' । আমি আরয করলাম, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি আমাকে এমন কোনো দু'আ শিখিয়ে দেবেন না, যা আমি নিজের জন্য করতে পারি?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'কেন নয়, তুমি এভাবে বলো যে, হে আল্লাহ! হে নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রব! আমার গুনাহগুলো মাফ করে দিন, আমার অন্তরের ক্রোধ দূর করুন এবং আমাকে যত দিন জীবন দেবেন, তত দিন প্রত্যেক পথভ্রষ্টকারী ফিতনা থেকে হেফাজত করুন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26577 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَعَفَّانُ، وَبَهْزٌ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مُحْصِنٍ، قَالَ عَفَّانُ، وَبَهْزٌ: الْعَنَزِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ أُمَرَاءُ، تَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ ، فَمَنْ أَنْكَرَ، سَلِمَ ، وَمَنْ كَرِهَ، بَرِئَ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ ". فَقَالُوا : أَلَا نَقَاتِلُهُمْ ؟ فَقَالَ: " لَا، مَا صَلَّوْا " وَقَالَ بَهْزٌ: فَمَنْ عَرَفَ، بَرِئَ. وَقَالَ بَهْزٌ: أَلَا نَقْتُلُهُمْ. وَقَالَ بَهْزٌ، فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، وَقَالَ عَفَّانُ، وَبَهْزٌ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
২৬৫৭৭ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'শীঘ্রই কিছু শাসক এমন আসবেন, যাদের অভ্যাসের মধ্যে কিছু জিনিস তোমরা ভালো মনে করবে এবং কিছু জিনিসের ওপর আপত্তি করবে। সুতরাং যে আপত্তি করবে, সে তার দায়িত্ব থেকে মুক্ত হয়ে যাবে, আর যে অপছন্দ করবে, সেও محفوظ থাকবে । তবে যে সন্তুষ্ট হয়ে তার অনুসরণ করবে (তার হুকুম অন্যরকম)' । সাহাবীগণ আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা কি তাদের সাথে যুদ্ধ করব না?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'না, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তোমাদেরকে পাঁচ ওয়াক্ত নামায পড়াবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26578 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ بَعْضِ، وَلَدِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]
২৬৫৭৮ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চাটাইয়ের ওপর নামায পড়ে নিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26579 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ؟ قَالَ: " نَعَمْ، إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৫৭৯ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, একবার উম্মে সুলাইম বারগাহে রিসালাতে আরয করলেন, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহ তা'আলা সত্য কথা বলতে লজ্জা করেন না। বলুন তো, যদি কোনো নারীর স্বপ্নদোষ হয়, তবে কি তার ওপরও গোসল ওয়াজিব হবে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'হ্যাঁ, যখন সে পানি দেখবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26580 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَزْوَاجِهِ: " إِنَّ الَّذِي يَحْنُو عَلَيْكُنَّ مِنْ بَعْدِي لَهُوَ الصَّادِقُ الْبَارُّ ". اللهُمَّ اسْقِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৬৫৮০ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর পবিত্র স্ত্রীদেরকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'আমার পরে তোমাদের প্রতি যে ব্যক্তি মেহেরবানী করবে, সে নিশ্চয়ই সত্যবাদী ও নেককার হবে। হে আল্লাহ! আব্দুর রহমান বিন আওফকে জান্নাতের সালসাবীল - এর পানি দিয়ে সীরত করুন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26581 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لَا تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ، وَلَا الْمُمَشَّقَةَ، وَلَا الْحُلِيَّ، وَلَا تَخْتَضِبُ، وَلَا تَكْتَحِلُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
২৬৫৮১ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'যে নারীর স্বামী ইন্তেকাল করে, সে যেন হলুদ বা গাঢ় রঙ করা কাপড় না পরে । কোনো গয়নাও না পরে, মেহেদি না লাগায় এবং সুরমাও না লাগায়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26582 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي السَّرَّاجَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৫৮২ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, 'যে ব্যক্তি রূপার পাত্রে পানি পান করে, সে নিজের পেটে জাহান্নামের আগুন ভরে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26583 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا سُئِلَتْ عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: " كَانَ يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ آيَةً آيَةً:{بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1]{الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2]{الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1]{مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا سند رجاله ثقات]
২৬৫৮৩ - ইবনে আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত যে, উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কিরাত সম্পর্কে কেউ জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি বললেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক একটি আয়াত ভেঙ্গে ভেঙ্গে পড়তেন' । তারপর তিনি সূরা ফাতিহার প্রথম তিনটি আয়াত ভেঙ্গে ভেঙ্গে পড়ে দেখালেন (অর্থাৎ প্রতিটি আয়াতে থেমে)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26584 - حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي سَهْلٍ، عَنْ مُسَّةَ الْأَزْدِيَّةِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: " كَانَتْ النُّفَسَاءُ تَجْلِسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، وَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ مِنَ الْكَلَفِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسنادٌ ضعيف]
২৬৫৮৪ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরকতময় যুগে মহিলারা সন্তান প্রসবের পর চল্লিশ দিন পর্যন্ত 'নেফাস' গণনা করে বসে থাকতেন । এবং আমরা মুখের ওপর মেছতা পড়ে যাওয়ার কারণে নিজেদের চেহারায় 'ওয়ারস' (এক প্রকার সুগন্ধি) মাখতাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26585 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْحَجُّ جِهَادُ كُلِّ ضَعِيفٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৮৫ - উম্মে সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'হজ্জ প্রতিটি দুর্বল ব্যক্তির জিহাদ'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26586 - حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ، بَعْدَ الْعَصْرِ؟ فَقَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، لَقَدْ ذَكَرْتَ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ أُنَاسًا يُصَلُّونَهَا ، وَلَمْ نَرَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّاهُمَا، وَلَا أَمَرَ بِهِمَا. قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ذَاكَ مَا يُفْتِي النَّاسُ بِهِ ابْنُ الزُّبَيْرِ. قَالَ: فَجَاءَ ابْنُ الزُّبَيْرِ. فَقَالَ: مَا رَكْعَتَانِ تُفْتِي بِهِمَا النَّاسُ؟ فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ رَجُلَيْنِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ، وَيَقُولُ: مَا رَكْعَتَانِ زَعَمَ ابْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّكِ أَمَرْتِيهِ بِهِمَا بَعْدَ الْعَصْرِ؟ قَالَ: فَقَالَتْ عَائِشَةُ: ذَاكَ مَا أَخْبَرَتْهُ أُمُّ سَلَمَةَ، قَالَ: فَدَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَأَخْبَرْنَاهَا مَا قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقَالَتْ: يَرْحَمُهَا اللهُ، أَوَلَمْ أُخْبِرْهَا " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى عَنْهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৮৬ - আব্দুল্লাহ বিন হারিস বলেন যে, একবার আমি এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস আমীর মুয়াবিয়ার কাছে গেলাম। তখন তিনি বলতে লাগলেন, 'হে ইবনে আব্বাস! আপনি আসরের পরের দুই রাকাতের উল্লেখ করেছিলেন। আমি জানতে পেরেছি যে, কিছু লোক এই দুই রাকাত পড়ে, অথচ আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এটা পড়তে দেখিনি আর এর নির্দেশও দিতে শুনিনি' । তিনি বললেন যে, 'লোকদেরকে এই ফতোয়া আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর দেন' । কিছুক্ষণ পরই আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইরও এসে গেলেন। তিনি (মুয়াবিয়া) তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি জানালেন যে, 'আমাকে আয়েশা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে এই কথা জানিয়েছেন' । মুয়াবিয়া আয়েশার কাছে দুই দূত পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'ইবনে যুবাইর আপনার সূত্রে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসরের পর দুই রাকাত পড়তেন। এই দুই রাকাত কেমন?' তিনি উত্তরে বলে পাঠালেন যে, 'এই বিষয়ে আমাকে উম্মে সালামাহ জানিয়েছিলেন' । মুয়াবিয়া সেই দূতকে উম্মে সালামাহর কাছে পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'আয়েশার মতে আপনি তাঁকে জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসরের নামাযের পর দুই রাকাত পড়তেন। এই রাকাতগুলো কেমন?' উম্মে সালামাহ বললেন, 'আল্লাহ তা'আলা আয়েশার ওপর রহমত করুন! আমি কি তাঁকে এই কথা বলিনি যে, পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দুই রাকাতের ব্যাপারে বারণ করে দিয়েছিলেন?'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26587 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّهِ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، وَعَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي يَصِيرُ إِلَيَّ فِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: " أَوَلَا يَشُدُّ لَكَ هَذَا مِنَ الْأَثَرِ إِفَاضَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৫৮৭ - ইয়া'কূব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমার পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আবূ উবাইদাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে যাম'আ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে তাঁর মা যায়নাব বিনতে আবী সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এবং তাঁর পিতা আবদুল্লাহ ইবনে যাম'আ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী উম্মু সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: সেটি ছিল আমার পালা, যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসতেন, এরপর তিনি ইবনে আবী আদী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদিসের অর্থ উল্লেখ করেন। আবূ উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই বর্ণনাটি কি তোমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সেই দিন সন্ধ্যা হওয়ার আগে বিদায়ী তাওয়াফ করার বিষয়টি শক্তিশালী করে না?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]