মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
26928 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، وَفَاطِمَةُ ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: " صَنَعْتُ سُفْرَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ حِينَ أَرَادَ أَنْ يُهَاجِرَ ". قَالَتْ: " فَلَمْ نَجِدْ لِسُفْرَتِهِ وَلَا لِسِقَائِهِ مَا نَرْبِطُهُمَا بِهِ ". قَالَتْ: " فَقُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ: وَاللهِ مَا أَجِدُ شَيْئًا أَرْبِطُهُ بِهِ إِلَّا نِطَاقِي ". قَالَ: " فَقَالَ: شُقِّيهِ بِاثْنَيْنِ، فَارْبِطِي بِوَاحِدٍ السِّقَاءَ، وَالْآخَرِ السُّفْرَةَ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَتْ ذَاتَ النِّطَاقَيْنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯২৮ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হিজরতের ইচ্ছা করলেন, তখন আবূ বকর সিদ্দীক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর ঘরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সফরের সামগ্রী আমি তৈরি করেছিলাম । আমাকে সফরের সামগ্রী এবং মশকের মুখ বাঁধতে হতো কিন্তু এর জন্য আমি কোনো জিনিস পেলাম না । আমি আবূ বকর সিদ্দীক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে আরজ করলাম যে, 'আমার কোমরবন্ধ ছাড়া আর কোনো জিনিস সফরের সামগ্রী বাঁধার জন্য পাচ্ছি না' । তিনি বললেন, 'সেটিকে দুই টুকরা করে দাও এবং এক টুকরা দিয়ে মশকের মুখ বেঁধে দাও এবং অন্য টুকরা দিয়ে সফরের সামগ্রী' । এই কারণেই আমার নাম 'যাতুন নিত্বাক্বাইন' (দুই কোমরবন্ধের অধিকারিণী) হয়ে গেল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26929 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي ضَرَّةً، فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ إِنْ تَشَبَّعْتُ مِنْ زَوْجِي بِغَيْرِ الَّذِي يُعْطِينِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ، كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯২৯ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হয়ে বলতে লাগলো, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার একজন সতীন আছে, যদি আমার স্বামী আমাকে কোনো জিনিস না দিয়ে থাকেন কিন্তু আমি এমন প্রকাশ করি যে তিনি আমাকে অমুক জিনিস দিয়ে ভরিয়ে দিয়েছেন, তবে কি এতে আমার কোনো গুনাহ হবে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'নিজেকে এমন জিনিস দিয়ে সিক্ত বলে প্রকাশ করা যা সে পায়নি, তা এমন যেমন মিথ্যার দুটি কাপড় পরিধানকারী।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26930 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: " أَكَلْنَا لَحْمَ فَرَسٍ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৩০ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবুওয়তের যুগে একবার আমরা একটি ঘোড়া যবেহ করেছিলাম এবং তা খেয়েওছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26931 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ، وَوَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ لِي بُنَيَّةً عَرِيسًا ، وَإِنَّهُ تَمَرَّقَ شَعْرُهَا، فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ إِنْ وَصَلْتُ شَعْرُهَا ؟ قَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৩১ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে আসলো এবং বলতে লাগলো যে, 'আমার মেয়ের নতুন নতুন বিবাহ হয়েছে, সে অসুস্থ হয়ে গেছে এবং তার মাথার চুল ঝরে যাচ্ছে । আমি কি তার মাথায় অন্য চুল লাগাতে পারি?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'আল্লাহ তা’আলা চুল লাগানেওয়ালী এবং লাগানেওয়ালী উভয়ের উপরই লা’নত করেছেন।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26932 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ: إِحْدَانَا يُصِيبُ ثَوْبَهَا مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ؟ قَالَ : " تَحُتُّهُ، ثُمَّ لِتَقْرُصْهُ بِالْمَاءِ، ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ، ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৩২ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক মহিলা দরবারে নবুওয়তে হাজির হয়ে আরজ করলো, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি কোনো মহিলার শরীর (বা কাপড়ে) মাসিকের রক্ত লেগে যায়, তবে কী হুকুম?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'সেটিকে খুঁচে ফেলবে, তারপর পানি দিয়ে ধুয়ে দেবে এবং তাতেই সালাত আদায় করে নেবে।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26933 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: " نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكَلْنَا لَحْمَهُ " أَوْ " مِنْ لَحْمِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৩৩ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবুওয়তের যুগে একবার আমরা একটি ঘোড়া যবেহ করেছিলাম এবং তা খেয়েওছিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26934 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " أَنْفِقِي، أَوْ ارْضَخِي وَلَا تُحْصِي، فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ، وَلَا تُوعِي، فَيُوعِيَ اللهُ عَلَيْكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৩৪ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, 'দানশীলতা ও উদারতা করো এবং খরচ করো, জমা করে রেখো না, অন্যথায় আল্লাহও তোমার উপর জমা করতে শুরু করবেন এবং গুনে গুনে খরচ করো না, অন্যথায় আল্লাহও তোমাকে গুনে গুনে দেওয়া শুরু করবেন।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26935 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، وَكَانَتْ مُحْصِيَةً. وَعَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " أَنْفِقِي، أَوْ انْضَحِي، أَوْ انْفَحِي هَكَذَا وَهَكَذَا، وَلَا تُوعِي، فَيُوعَى عَلَيْكِ، وَلَا تُحْصِي، فَيُحْصِيَ اللهُ عَلَيْكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৩৫ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, 'দানশীলতা ও উদারতা করো এবং খরচ করো, জমা করে রেখো না, অন্যথায় আল্লাহও তোমার উপর জমা করতে শুরু করবেন এবং গুনে গুনে খরচ করো না, অন্যথায় আল্লাহও তোমাকে গুনে গুনে দেওয়া শুরু করবেন।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26936 - حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: " كُنَّا نُؤَدِّي زَكَاةَ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُدَّيْنِ مِنْ قَمْحٍ، بِالْمُدِّ الَّذِي تَقْتَاتُونَ بِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
২৬৯৩৬ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সৌভাগ্যপূর্ণ যুগে গম (গমের) দুই 'মুদ্দ' সাদাকায়ে ফিতর হিসেবে আদায় করতাম , সেই 'মুদ্দ' - এর পরিমাপ অনুযায়ী যা দ্বারা তোমরা পরিমাপ করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26937 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: تَزَوَّجَنِي الزُّبَيْرُ، وَمَا لَهُ فِي الْأَرْضِ مِنْ مَالٍ وَلَا مَمْلُوكٍ، وَلَا شَيْءٍ غَيْرَ فَرَسِهِ. قَالَتْ: فَكُنْتُ أَعْلِفُ فَرَسَهُ، وَأَكْفِيهِ مَئُونَتَهُ، وَأَسُوسُهُ، وَأَدُقُّ النَّوَى لِنَاضِحِهِ، أَعْلِفُ ، وَأَسْتَقِي الْمَاءَ، وَأَخْرُزُ غَرْبَهُ، وَأَعْجِنُ، وَلَمْ أَكُنْ أُحْسِنُ أَخْبِزُ، فَكَانَ يَخْبِزُ لِي جَارَاتٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَكُنَّ نِسْوَةَ صِدْقٍ، وَكُنْتُ أَنْقُلُ النَّوَى مِنْ أَرْضِ الزُّبَيْرِ الَّتِي أَقْطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَأْسِي، وَهِيَ مِنِّي عَلَى ثُلُثَيْ فَرْسَخٍ. قَالَتْ: فَجِئْتُ يَوْمًا وَالنَّوَى عَلَى رَأْسِي، فَلَقِيتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَدَعَانِي ثُمَّ قَالَ: " إِخْ إِخْ "، لِيَحْمِلَنِي خَلْفَهُ. قَالَتْ: فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسِيرَ مَعَ الرِّجَالِ، وَذَكَرْتُ الزُّبَيْرَ وَغَيْرَتَهُ. قَالَتْ: وَكَانَ أَغْيَرَ النَّاسِ، فَعَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي قَدِ اسْتَحْيَيْتُ، فَمَضَى، وَجِئْتُ الزُّبَيْرَ، فَقُلْتُ: لَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى رَأْسِي النَّوَى، وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَأَنَاخَ لِأَرْكَبَ مَعَهُ، فَاسْتَحْيَيْتُ، وَعَرَفْتُ غَيْرَتَكَ، فَقَالَ: وَاللهِ لَحَمْلُكِ النَّوَى كَانَ أَشَدَّ عَلَيَّ مِنْ رُكُوبِكِ مَعَهُ. قَالَتْ: حَتَّى أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ بِخَادِمٍ، فَكَفَتْنِي سِيَاسَةَ الْفَرَسِ فَكَأَنَّمَا أَعْتَقَنِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৩৭ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর সাথে আমার বিবাহ হলো, তখন পৃথিবীতে তাঁর ঘোড়া ছাড়া কোনো মাল বা গোলাম বা অন্য কোনো জিনিস তাঁর অধিকারে ছিল না । আমি তাঁর ঘোড়ার চারা প্রস্তুত করতাম, তার প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র সরবরাহ করতাম এবং তার দেখাশোনা করতাম । সেইভাবে তাঁর উটের জন্য আঁটি (খেজুরের বিচি) গুঁড়ো করতাম , তার চারা তৈরি করতাম, তাকে পানি পান করাতাম, তাঁর বালতির সেলাই করতাম, আটা মাখতাম । আমি ভালো রুটি বানাতে পারতাম না, এই জন্য আমার কিছু আনসারী প্রতিবেশী মহিলা আমাকে রুটি বানিয়ে দিতো । তাঁরা ছিলেন খাঁটি সখী । মনে রাখতে হবে যে, আমি আঁটি যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর সেই জমি থেকে নিয়ে আসতাম যা পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জায়গীর হিসেবে দিয়েছিলেন । আমি সেগুলো আমার মাথার উপর বহন করতাম এবং সেই জমি আমাদের ঘর থেকে প্রায় এক ফারসাখের দুই তৃতীয়াংশ দূরত্বে ছিল । একদিন আমি সেখান থেকে আসছিলাম এবং আঁটির বস্তা আমার মাথার উপর ছিল যে রাস্তায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে দেখা হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে কিছু সাহাবীও ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং আমাকে নিজের পিছনে সওয়ার করানোর জন্য উটকে বসাতে লাগলেন । কিন্তু পুরুষদের সাথে যেতে আমার লজ্জা হলো এবং আমার যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং তাঁর গীরাত (আত্মমর্যাদাবোধ) মনে পড়লো, কারণ তিনি বড় আত্মমর্যাদাবোধসম্পন্ন লোক ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এইটা বুঝতে পারলেন যে আমার লজ্জা হচ্ছে, অতএব নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এগিয়ে গেলেন । আমি ঘরে পৌঁছে যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে বললাম যে, 'আজ আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পেলেন , আমার মাথার উপর খেজুরের আঁটির বোঝা ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে কিছু সাহাবীও ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের উটকে বসালেন যাতে আমি তার উপর সওয়ার হয়ে যাই , কিন্তু আমার লজ্জা হলো এবং আপনার আত্মমর্যাদারও খেয়াল আসলো' । তিনি বললেন, 'আল্লাহর কসম, তোমার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে সওয়ার হওয়ার চেয়ে আঁটি বহন করে আনা আমার কাছে আরও বেশি কঠিন মনে হয়' । অবশেষে আবূ বকর সিদ্দীক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এর কিছুদিন পরই আমার কাছে একজন খাদেম পাঠিয়ে দিলেন এবং আমি ঘোড়ার দেখাশোনা থেকে মুক্ত হয়ে গেলাম এবং এমন মনে হলো যেন তিনি আমাকে আযাদ করে দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26938 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّهَا حَمَلَتْ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ، قَالَتْ: فَخَرَجْتُ وَأَنَا مُتِمٌّ، فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ، فَنَزَلْتُ بِقُبَاءَ، فَوَلَدْتُهُ بِقُبَاءَ، ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَضَعْتُهُ فِي حِجْرِهِ، ثُمَّ " دَعَا بِتَمْرَةٍ، فَمَضَغَهَا، ثُمَّ تَفَلَ فِي فِيهِ، فَكَانَ أَوَّلَ مَا دَخَلَ فِي جَوْفِهِ رِيقُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالَتْ: " ثُمَّ حَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ، ثُمَّ دَعَا لَهُ، وَبَرَّكَ عَلَيْهِ ، وَكَانَ أَوَّلَ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الْإِسْلَامِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৩৮ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মক্কা মুকাররামায় আব্দুল্লাহ ইবনু যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর জন্ম হওয়ার আশা ছিল । তিনি বলেন যে, যখন আমি মক্কা মুকাররামা থেকে বের হলাম, তখন আমার পুরো দিন (গর্ভধারণের) চলছিল । মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছে আমি কুবায় তাঁবু ফেললাম, সেখানেই আব্দুল্লাহকে জন্ম দিলাম । তারপর তাঁকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলাম এবং তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কোলে দিয়ে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুর চেয়ে নিয়ে তা চিবালেন এবং নিজের লালা তাঁর মুখে দিয়ে দিলেন । এইভাবে তাঁর পেটে সবার আগে যে জিনিস প্রবেশ করলো, তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর লালা মুবারক ছিল । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে খেজুর দিয়ে তাহনীক (ঘুঁটি) দিলেন এবং তাঁর জন্য বরকতের দো'আ করলেন এবং এইটাই ছিল প্রথম শিশু যে মদীনা মুনাওয়ারায় মুসলমানদের ঘরে জন্মগ্রহণ করেছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26939 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ عَقِيلٍ الثَّقَفِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي فِي مُدَّةِ قُرَيْشٍ مُشْرِكَةً، وَهِيَ رَاغِبَةٌ، يَعْنِي مُحْتَاجَةٌ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ عَلَيَّ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ رَاغِبَةٌ أَفَأَصِلُهَا؟ قَالَ: " صِلِي أُمَّكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
২৬৯৩৯ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমার মা কুরাইশদের সাথে চুক্তির সময় আসলেন , সেই সময় তিনি মুশরিক এবং অভাবী ছিলেন । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করলাম, 'আমি কি তাঁর সাথে সীলয়ে রেহমী করতে পারি?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'হ্যাঁ, নিজের মায়ের সাথে সীলয়ে রেহমী করো।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26940 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ إِذْ عَاهَدُوا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ وَهِيَ رَاغِبَةٌ، أَفَأَصِلُهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ، صِلِي أُمَّكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৪০ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমার মা কুরাইশদের সাথে চুক্তির সময় আসলেন , সেই সময় তিনি মুশরিক এবং অভাবী ছিলেন । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করলাম, 'আমি কি তাঁর সাথে সীলয়ে রেহমী করতে পারি?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'হ্যাঁ, নিজের মায়ের সাথে সীলয়ে রেহমী করো।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26941 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّهَا نَزَلَتْ عِنْدَ دَارِ الْمُزْدَلِفَةِ، فَقَالَتْ: أَيْ بُنَيَّ، هَلْ غَابَ الْقَمَرُ لَيْلَةَ جَمْعٍ وَهِيَ تُصَلِّي؟ قُلْتُ: لَا، فَصَلَّتْ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَتْ: أَيْ بُنَيَّ، هَلْ غَابَ الْقَمَرُ؟ قَالَ: وَقَدْ غَابَ الْقَمَرُ، قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَتْ: فَارْتَحِلُوا. فَارْتَحَلْنَا، ثُمَّ مَضَيْنَا بِهَا حَتَّى رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ، ثُمَّ رَجَعَتْ، فَصَلَّتِ الصُّبْحَ فِي مَنْزِلِهَا، فَقُلْتُ لَهَا: أَيْ هَنْتَاهُ، لَقَدْ غَلَّسْنَا. قَالَتْ: كَلَّا يَا بُنَيَّ، " إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذِنَ لِلظُّعُنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৬৯৪১ - আব্দুল্লাহ, যিনি আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর আযাদ করা গোলাম, থেকে বর্ণিত, একবার আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মুযদালিফার কাছে তাঁবু ফেললেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন, 'বেটা, চাঁদ কি ডুবে গেছে?' এইটা মুযদালিফার রাত ছিল এবং তিনি সালাত পড়ছিলেন । আমি বললাম, 'এখনও না' । তিনি কিছুক্ষণ আরও সালাত পড়তে থাকলেন । আবার জিজ্ঞাসা করলেন, 'বেটা, চাঁদ কি লুকিয়ে গেছে?' সেই সময় পর্যন্ত চাঁদ অদৃশ্য হয়ে গিয়েছিল , এইজন্য আমি বললাম, 'জি হ্যাঁ!' তিনি বললেন, 'তবে রওয়ানা হও' । অতঃপর আমরা সেখান থেকে রওয়ানা হলাম এবং মিনায় পৌঁছে জামরা আকাবার রমী (পাথর নিক্ষেপ) করলাম এবং নিজের তাঁবুতে পৌঁছে ফজরের সালাত আদায় করলাম । আমি তাঁর কাছে আরজ করলাম যে, 'আমরা তো ভোর হওয়ার আগেই মুযদালিফা থেকে বেরিয়ে আসলাম' । তিনি বললেন, 'কক্ষনো না, বেটা! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাদেরকে তাড়াতাড়ি চলে যাওয়ার অনুমতি দিয়েছেন।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26942 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَ: " أَخْرَجَتْ إِلَيَّ جُبَّةً طَيَالِسَةً، عَلَيْهَا لَبِنَةُ شَبْرٍ مِنْ دِيبَاجٍ كِسْرَوَانِيٍّ، وَفَرْجَيْهَا مَكْفُوفَانِ بِهِ "، قَالَتْ: " هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَلْبَسُهَا، كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ، فَلَمَّا قُبِضَتْ عَائِشَةُ، قَبَضْتُهَا إِلَيَّ، فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرِيضِ مِنَّا، يَسْتَشْفِي بِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৯৪২ - আব্দুল্লাহ বলেন, একবার আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে সবুজ রঙের একটি জুব্বা বের করে দেখালেন , যাতে এক বিঘত পরিমাণ কাসরাওয়ানী রেশমের ধাড়ী ছিল এবং এর দুটি আস্তিন রেশমের তৈরি ছিল । তিনি বললেন, 'এই জুব্বা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পরিধান করতেন এবং এইটা আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে ছিল । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর ওফাতের পর এইটা আমার কাছে চলে আসলো এবং আমরা আমাদের মধ্যে কারো অসুস্থ হলে এটিকে ধুয়ে তার মাধ্যমে আরোগ্য লাভ করি।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26943 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ الْعَطَّارِ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " لَا شَيْءَ أَغْيَرُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৯৪৩ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন, 'আল্লাহ তা’আলা - এর চেয়ে বেশি গয়ূর (আত্মমর্যাদাবোধসম্পন্ন) আর কেউ হতে পারে না।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26944 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، مَوْلَى أَسْمَاءَ، قَالَ: أَخْرَجَتْ إِلَيْنَا أَسْمَاءُ، جُبَّةً مَزْرُورَةً بِالدِّيبَاجِ، فَقَالَتْ: " فِي هَذِهِ كَانَ يَلْقَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَدُوَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২৬৯৪৪ - আব্দুল্লাহ বলেন, একবার আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে সবুজ রঙের একটি জুব্বা বের করে দেখালেন , যাতে এক বিঘত পরিমাণ কাসরাওয়ানী রেশমের ধাড়ী ছিল । তিনি বললেন, 'এই জুব্বা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শত্রুর মুখোমুখি হওয়ার সময় পরিধান করতেন।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26945 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مَوْلًى لِأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: " كَانَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُبَّةٌ مِنْ طَيَالِسَةٍ لَبِنَتُهَا دِيبَاجٌ كِسْرَوَانِيٌّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]
২৬৯৪৫ - আব্দুল্লাহ বলেন, একবার আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে সবুজ রঙের একটি জুব্বা বের করে দেখালেন , যাতে এক বিঘত পরিমাণ কাসরাওয়ানী রেশমের ধাড়ী ছিল । তিনি বললেন, 'এই জুব্বা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পরিধান করতেন।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26946 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَرَخَّصَ فِيهَا، وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا، فَقَالَ: هَذِهِ أُمُّ ابْنِ الزُّبَيْرِ، تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِيهَا، فَادْخُلُوا عَلَيْهَا فَاسْأَلُوهَا. قَالَ: فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا، فَإِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَمْيَاءُ، فَقَالَتْ: " قَدْ رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৬৯৪৬ - মুসলিম বলেন, আমি ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা - কে হজ্জে তামাত্তু' সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি এর অনুমতি দিলেন । অথচ ইবনু যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তা থেকে মানা করতেন । ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, 'ইবনু যুবাইরের মা - ই তো বলেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর অনুমতি দিয়েছেন, তুমি গিয়ে তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করো।' আমরা তাঁর কাছে চলে গেলাম । তিনি ভারী শরীরের অন্ধ মহিলা ছিলেন এবং তিনি বললেন, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর অনুমতি দিয়েছেন।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
26947 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخُو الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَوْلَى لِأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كَانَ مِنْكُنَّ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلَا تَرْفَعْ رَأْسَهَا حَتَّى نَرْفَعَ رُءُوسَنَا " " كَرَاهِيَةَ أَنْ يَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ لِصِغَرِ أُزُرِهِمْ " " وَكَانُوا إِذْ ذَاكَ يَأْتَزِرُونَ هَذِهِ النَّمِرَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]
২৬৯৪৭ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই বলতে শুনেছি যে, 'তোমাদের মধ্যে যে মহিলা আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন সিজদা থেকে নিজের মাথা ততক্ষণ পর্যন্ত না উঠায়, যতক্ষণ না আমরা পুরুষেরা নিজের মাথা উঠাই' । আসলে পুরুষদের তাহবন্দ (লুঙ্গি) ছোট হতো , এইজন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এইটা অপছন্দ করতেন যে মহিলাদের দৃষ্টি পুরুষদের লজ্জাস্থানের উপর না পড়ুক এবং সেই যুগে লোকদের তাহবন্দ এই চাদরগুলোই হতো । (শালোয়ার (পায়জামা) হতো না)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]