হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27048)


27048 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ، عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْنَبَ، قَالَتْ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ، وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ، فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". قَالَتْ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ رَجُلًا خَفِيفَ ذَاتِ الْيَدِ، فَقُلْتُ لَهُ: سَلْ لِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُجْزِئُ عَنِّي مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى زَوْجِي وَأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي؟ قَالَتْ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُلْقِيَتْ عَلَيْهِ الْمَهَابَةُ، فَقَالَ: اذْهَبِي أَنْتِ، فَاسْأَلِيهِ. قَالَتْ: فَانْطَلَقْتُ، فَانْتَهَيْتُ إِلَى بَابِهِ ، فَإِذَا عَلَيْهِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ اسْمُهَا زَيْنَبُ، حَاجَتِي حَاجَتُهَا ، قَالَتْ: فَخَرَجَ عَلَيْنَا بِلَالٌ، قَالَتْ: فَقُلْنَا لَهُ: سَلْ لَنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُجْزِئُ عَنَّا مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى أَزْوَاجِنَا وَأَيْتَامٍ فِي حُجُورِنَا؟ قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ بِلَالٌ، فَقَالَ: عَلَى الْبَابِ زَيْنَبُ، فَقَالَ: " أَيُّ الزَّيَانِبِ؟ " قَالَتْ : فَقَالَ: زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ، وَزَيْنَبُ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، تَسْأَلَانِكَ عَنِ النَّفَقَةِ عَلَى أَزْوَاجِهِمَا، وَأَيْتَامٍ فِي حُجُورِهِمَا، أَيُجْزِئُ ذَلِكَ عَنْهُمَا مِنَ الصَّدَقَةِ؟ قَالَتْ: فَخَرَجَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَهُمَا أَجْرَانِ: أَجْرُ الْقَرَابَةِ، وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





২৭০৪৮ - যায়নাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: 'হে মহিলা দল! আমি দেখেছি যে কিয়ামতের দিন জাহান্নামবাসীদের মধ্যে তোমাদের সংখ্যাই বেশি হবে , এই জন্য সাধ্য অনুযায়ী আল্লাহর নৈকট্য লাভের জন্য সাদকা - খয়রাত করতে থাকো, যদিও নিজেদের অলঙ্কার থেকে হয়।' তিনি বলেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আর্থিকভাবে দুর্বল ছিলেন, আমি তাঁকে বললাম যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে জিজ্ঞাসা করুন যে, যদি আমি আমার স্বামীর উপর এবং আমার তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতীমদের উপর খরচ করি, তবে কি এইটা সঠিক হবে?' যেহেতু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর ব্যক্তিত্ব ছিল ভয় ধরানোর মতো , এইজন্য তিনি আমাকে বললেন যে, 'তুমি নিজেই গিয়ে তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করো' । আমি চলে গেলাম, সেখানে যায়নাব নাম্নী আরও একজন আনসারী মহিলাও উপস্থিত ছিলেন এবং তাঁরও সেই একই কাজ ছিল যা আমার ছিল । বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বাইরে আসলেন , তখন আমরা তাঁকে এই মাসআলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে জিজ্ঞাসা করার জন্য বললাম । তিনি ভিতরে চলে গেলেন এবং বললেন যে, 'দরজায় যায়নাব আছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: 'কোন্ যায়নাব?' (কারণ এইটা অনেক মহিলার নাম ছিল) । বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, 'আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর স্ত্রী এবং এই মাসআলা জিজ্ঞাসা করছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে তাশরীফ আনলেন এবং বললেন: 'তাঁরা দুইগুণ প্রতিদান পাবেন , একটি আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখার জন্য এবং অন্যটি সাদকা করার জন্য।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27049)


27049 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ كُلْثُومٍ، عَنْ زَيْنَبَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَّثَ النِّسَاءَ خِطَطَهُنَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২৭০৪৯ - যায়নাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাদেরকে উত্তরাধিকারসূত্রে তাদের অংশ পাইয়ে দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27050)


27050 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ كُلْثُومٍ قَالَ : كَانَتْ زَيْنَبُ تَفْلِي رَأْسَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهُ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ، وَنِسَاءٌ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ يَشْكُونَ مَنَازِلَهُنَّ، وَأَنَّهُنَّ يَخْرُجْنَ مِنْهُ، وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِنَّ فِيهِ، فَتَكَلَّمَتْ زَيْنَبُ، وَتَرَكَتْ رَأْسَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّكِ لَسْتِ تَكَلَّمِينَ بِعَيْنَيْكِ، تَكَلَّمِي وَاعْمَلِي عَمَلَكِ ". فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ أَنْ يُوَرَّثَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ النِّسَاءُ " فَمَاتَ عَبْدُ اللهِ، فَوَرِثَتْهُ امْرَأَتُهُ دَارًا بِالْمَدِينَةِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ أُمِّ الْمُنْذِرِ بِنْتِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيَّةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]





২৭০৫০ - কুলসূম থেকে বর্ণিত, একবার যায়নাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর মাথা থেকে উকুন বের করছিলেন , সেই সময় সেখানে উসমান ইবনু মাযঊন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর স্ত্রীও উপস্থিত ছিলেন এবং অন্যান্য মুহাজির মহিলাও । তাঁরা নিজেদের পারিবারিক সমস্যার কথা উল্লেখ করছিলেন এবং এই যে মক্কা মুকাররামা থেকে বের হয়ে তাঁরা অভাবের শিকার হয়েছেন । যায়নাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর মাথা ছেড়ে এই আলোচনায় অংশ নিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: 'তুমি চোখ দিয়ে কথা বলো না , কথাও বলতে থাকো এবং নিজের কাজও করতে থাকো।' এবং এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই নির্দেশ জারি করলেন যে, মুহাজির মহিলাদের উত্তরাধিকারের হকদার হবে , অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর ওফাতের পর তাঁর স্ত্রী মদীনা মুনাওয়ারায় একটি ঘরের উত্তরাধিকারী সাব্যস্ত হলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27051)


27051 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَعْصَعَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ بِنْتِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَلِيٌّ، وَعَلِيٌّ نَاقِهٌ مِنْ مَرَضٍ، وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مِنْهَا، وَقَامَ عَلِيٌّ يَأْكُلُ مِنْهَا، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِعَلِيٍّ: " مَهْ، إِنَّكَ نَاقِهٌ ". حَتَّى كَفَّ. قَالَتْ: وَصَنَعْتُ شَعِيرًا وَسِلْقًا، فَجِئْتُ بِهِ. قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: " مِنْ هَذَا أَصِبْ، فَهُوَ أَنْفَعُ لَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৫১ - উম্মু মুনযির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এখানে তাশরীফ আনলেন , তাঁর সাথে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - ও ছিলেন , যাঁর উপর অসুস্থতার কারণে দুর্বলতার ছাপ তখনও বাকি ছিল । আমাদের এখানে খেজুরের থোকা ঝুলছিল , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা থেকে খেজুর খেতে লাগলেন । আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - ও খেজুর খেতে চাইলেন, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: 'আলী! থেমে যাও, তোমার উপর দুর্বলতার ছাপ এখনও স্পষ্ট' । আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেমে গেলেন । তারপর আমি যবের রুটি এবং চুকন্দর - এর সালুন (তরকারি) বানালাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে পেশ করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে বললেন: 'এইটা খাও, কারণ এইটা তোমার জন্য বেশি উপকারী।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27052)


27052 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ الْعَدَوِيَّةِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَلِيٌّ، وَعَلِيٌّ نَاقِهٌ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: ثُمَّ جَعَلْتُ لَهُمْ سِلْقًا وَشَعِيرًا. [قَالَ عَبْدُ اللهِ:] قَالَ أَبِي: وَكَذَلِكَ قَالَ فَزَارَةُ بْنُ عَمْرٍو : سِلْقًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৫২ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27053)


27053 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَعَلِيٌّ نَاقِهٌ مِنْ مَرَضٍ. قَالَتْ: وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ يَأْكُلَانِ مِنْهَا ، فَطَفِقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَهْلًا، فَإِنَّكَ نَاقِهٌ " حَتَّى كَفَّ عَلِيٌّ. قَالَتْ: وَقَدْ صَنَعْتُ شَعِيرًا وَسِلْقًا، فَلَمَّا جِئْنَا بِهِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: " مِنْ هَذَا أَصِبْ، فَهُوَ أَوْفَقُ لَكَ ". فَأَكَلَا ذَلِكَ حَدِيثُ خَوْلَةَ بِنْتِ قَيْسٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৫৩ - উম্মু মুনযির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এখানে তাশরীফ আনলেন , তাঁর সাথে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - ও ছিলেন , যাঁর উপর অসুস্থতার কারণে দুর্বলতার ছাপ তখনও বাকি ছিল । আমাদের এখানে খেজুরের থোকা ঝুলছিল , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা থেকে খেজুর খেতে লাগলেন । আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - ও খেজুর খেতে চাইলেন, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: 'আলী! থেমে যাও, তোমার উপর দুর্বলতার ছাপ এখনও স্পষ্ট' । আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেমে গেলেন । তারপর আমি যবের রুটি এবং চুকন্দর - এর সালুন (তরকারি) বানালাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে পেশ করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে বললেন: 'এইটা খাও, কারণ এইটা তোমার জন্য বেশি উপকারী' , অতঃপর তাঁরা দুজনই তা খেলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27054)


27054 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ ، مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ سَنُوطَا، يُحَدِّثُ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، امْرَأَةِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى حَمْزَةَ، فَتَذَاكَرَا الدُّنْيَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، مَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا، بُورِكَ لَهُ فِيهَا، وَرُبَّ مُتَخَوِّضٍ فِي مَالِ اللهِ، وَمَالِ رَسُولِهِ، لَهُ النَّارُ يَوْمَ يَلْقَى اللهَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





২৭০৫৪ - খাওলা বিনতে ক্বাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, 'যিনি হামযা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর স্ত্রী ছিলেন', থেকে বর্ণিত, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হামযা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে তাশরীফ আনলেন এবং দুনিয়ার আলোচনা শুরু হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'দুনিয়া সবুজ ও সুমিষ্ট , যে ব্যক্তি এইটা তার হক অনুযায়ী অর্জন করবে, তার জন্য এতে বরকত দান করা হবে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সম্পদে প্রবেশকারী এমন অনেক লোক আছে যাদেরকে আল্লাহর সাথে সাক্ষাতের দিনে জাহান্নামে প্রবেশ করানো হবে।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27055)


27055 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ عُبَيْدِ سَنُوطَا، عَنْ خَوْلَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ حَمْزَةَ يُذَاكِرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدُّنْيَا ، فَقَالَ: " إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَرُبَّ مُتَخَوِّضٍ فِي مَالِ اللهِ وَرَسُولِهِ، لَهُ النَّارُ " حَدِيثُ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





২৭০৫৫ - খাওলা বিনতে ক্বাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, 'যিনি হামযা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর স্ত্রী ছিলেন', থেকে বর্ণিত, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হামযা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে তাশরীফ আনলেন এবং দুনিয়ার আলোচনা শুরু হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'দুনিয়া সবুজ ও সুমিষ্ট , যে ব্যক্তি এইটা তার হক অনুযায়ী অর্জন করবে, তার জন্য এতে বরকত দান করা হবে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সম্পদে প্রবেশকারী এমন অনেক লোক আছে যাদেরকে আল্লাহর সাথে সাক্ষাতের দিনে জাহান্নামে প্রবেশ করানো হবে।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27056)


27056 - حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ مُوسَى بْنُ طَارِقٍ الزُّبَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدٍ، أَنَّهَا " سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ورجاله ثقات ]





২৭০৫৬ - উম্মু খালিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে আযাবে ক্ববর থেকে আশ্রয় চাইতে শুনেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27057)


27057 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِكِسْوَةٍ فِيهَا خَمِيصَةٌ صَغِيرَةٌ، فَقَالَ: " مَنْ تَرَوْنَ أَحَقَّ بِهَذِهِ؟ " فَسَكَتَ الْقَوْمُ، فَقَالَ: " ائْتُونِي بِأُمِّ خَالِدٍ " فَأُتِيَ بِهَا، فَأَلْبَسَهَا إِيَّاهَا، ثُمَّ قَالَ لَهَا مَرَّتَيْنِ: " أَبْلِي وَأَخْلِقِي " وَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَلَمٍ فِي الْخَمِيصَةِ أَحْمَرَ، أَوْ أَصْفَرَ، وَيَقُولُ: " سَنَاهْ سَنَاهْ يَا أُمَّ خَالِدٍ " " وَسَنَاهْ فِي كَلَامِ الْحَبَشِ: الْحَسَنُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





২৭০৫৭ - উম্মু খালিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে কোথা থেকে কিছু কাপড় আসলো , যার মধ্যে একটি ছোট রেশমী কাপড়ও ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম - কে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'তোমাদের মতে এর সবচেয়ে বেশি হকদার কে?' লোকেরা চুপ রইলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'উম্মু খালিদকে আমার কাছে ডেকে আনো' , তাঁকে আনা হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই কাপড় তাঁকে পরিয়ে দিলেন এবং দুইবার তাঁকে বললেন: 'পরা এবং পুরনো করা নসীব হোক', তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই কাপড়ের উপর লাল বা হলুদ রঙের ছাপগুলো দেখছিলেন এবং বলছিলেন: 'হে উম্মু খালিদ! কত সুন্দর লাগছে।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27058)


27058 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، سَمِعَ أُمَّ خَالِدٍ، بِنْتَ خَالِدٍ، قَالَ: وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَهَا، تَقُولُ : " سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ أُمِّ عُمَارَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





২৭০৫৮ - উম্মু খালিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে আযাবে ক্ববর থেকে আশ্রয় চাইতে শুনেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27059)


27059 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مَوْلَاتِهِ لَيْلَى، عَنْ عَمَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، قَالَ: وَثَابَ إِلَيْهَا رِجَالٌ مِنْ قَوْمِهَا، قَالَ : فَقَدَّمَتْ إِلَيْهِمْ تَمْرًا، فَأَكَلُوا، فَتَنَحَّى رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا شَأْنُهُ؟ " فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنَّهُ مَا مِنْ صَائِمٍ يَأْكُلُ عِنْدَهُ مَفَاطِيرُ ، إِلَّا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَقُومُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৫৯ - উম্মু আম্মারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এখানে তাশরীফ আনলেন , এই খবর পেয়ে তাঁর কওমের কিছু অন্য লোকও তাঁর এখানে চলে আসলেন । তিনি মেহমানদের সামনে খেজুর পেশ করলেন , লোকেরা তা খেতে লাগলো কিন্তু তাদের মধ্যে একজন লোক এক কোণায় বসা ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: 'তার কী হয়েছে?' সে বললো যে, 'আমি রোযা রেখেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যখন কোনো রোযাদারের সামনে রোযা ভঙ্গকারী জিনিস খাওয়া হয়, তখন সেই লোকদের উঠে যাওয়া পর্যন্ত ফেরেশতারা সেই রোযাদারের জন্য দো'আ করতে থাকেন।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27060)


27060 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبٌ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ لَيْلَى ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا، قَالَ: " ادْنِي فَكُلِي ". قَالَتْ: إِنِّي صَائِمَةٌ، قَالَ: " الصَّائِمُ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৬০ - উম্মু আম্মারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এখানে তাশরীফ আনলেন , তিনি মেহমানদের সামনে খেজুর পেশ করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মু আম্মারাকে বললেন: 'তুমিও কাছে এসে খাও' , তিনি বললেন যে, 'আমি রোযা রেখেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যখন কোনো রোযাদারের সামনে রোযা ভঙ্গকারী জিনিস খাওয়া হয়, তখন সেই লোকদের উঠে যাওয়া পর্যন্ত ফেরেশতারা সেই রোযাদারের জন্য দো'আ করতে থাকেন।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27061)


27061 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ مَوْلَاةً لَنَا يُقَالُ لَهَا: لَيْلَى، تُحَدِّثُ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ، فَقَالَ لَهَا: " كُلِي "، فَقَالَتْ: إِنِّي صَائِمَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَفْرَغُوا " وَرُبَّمَا قَالَ: " حَتَّى يَقْضُوا أَكْلَهُمْ " حَدِيثُ رَائِطَةَ بِنْتِ سُفْيَانَ وَعَائِشَةَ بِنْتِ قُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৬১ - উম্মু আম্মারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এখানে তাশরীফ আনলেন , তিনি মেহমানদের সামনে খেজুর পেশ করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মু আম্মারাকে বললেন: 'তুমিও কাছে এসে খাও' , তিনি বললেন যে, 'আমি রোযা রেখেছি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যখন কোনো রোযাদারের সামনে রোযা ভঙ্গকারী জিনিস খাওয়া হয়, তখন সেই লোকদের উঠে যাওয়া পর্যন্ত ফেরেশতারা সেই রোযাদারের জন্য দো'আ করতে থাকেন।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27062)


27062 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، وَيُونُسُ، الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أُمِّهِ عَائِشَةَ بِنْتِ قُدَامَةَ، قَالَتْ: أَنَا مَعَ أُمِّي رَائِطَةَ بِنْتِ سُفْيَانَ الْخُزَاعِيَّةِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُ النِّسْوَةَ، وَيَقُولُ: " أُبَايِعُكُنَّ عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقْنَ، وَلَا تَزْنِينَ، وَلَا تَقْتُلْنَ أَوْلَادَكُنَّ، وَلَا تَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ تَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُنَّ وَأَرْجُلِكُنَّ، وَلَا تَعْصِينَ فِي مَعْرُوفٍ ". قَالَتْ: فَأَطْرَقْنَ، فَقَالَ لَهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُلْنَ: نَعَمْ فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ ". فَكُنَّ يَقُلْنَ، وَأَقُولُ مَعَهُنَّ وَأُمِّي تُلَقِّنُنِي: قُولِي أَيْ بُنَيَّةُ: نَعَمْ، فِيمَا اسْتَطَعْتُ، فَكُنْتُ أَقُولُ كَمَا يَقُلْنَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





২৭০৬২ - আয়েশা বিনতে কুদা - মাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি আমার মা রা - ইত্বা - এর সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে বাই'আত - এর জন্য হাজির হলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আমি তোমাদের থেকে এই শর্তে বাই'আত নিচ্ছি যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করবে না , চুরি করবে না, ব্যভিচার করবে না, নিজেদের সন্তানদেরকে হত্যা করবে না , কোনো মিথ্যা অপবাদ নিজেদের হাত - পায়ের মাধ্যমে তৈরি করবে না এবং কোনো ভালো কাজে আপনার অবাধ্য হবে না' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উপদেশ দিলেন যে, 'সাধ্য অনুযায়ী এবং প্রয়োজন অনুযায়ী এমনটিই করবে' । সব মহিলারা এই স্বীকারোক্তি করতে লাগলো । আমিও তাদের সাথে এই স্বীকারোক্তি করছিলাম এবং আমার মা আমাকে 'সাধ্য অনুযায়ী' করার তালকীন করছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27063)


27063 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، وَيُونُسُ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أُمِّهِ عَائِشَةَ بِنْتِ قُدَامَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَزِيزٌ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَأْخُذَ كَرِيمَتَيْ مُسْلِمٍ، ثُمَّ يُدْخِلَهُ النَّارَ " قَالَ يُونُسُ: " يَعْنِي: عَيْنَيْهِ " حَدِيثُ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (5430).}





২৭০৬৩ - আয়েশা বিনতে কুদা - মাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: 'আল্লাহ তা’আলা - এর কাছে এইটা খুব কঠিন মনে হয় যে, কোনো মানুষের চোখ ফিরিয়ে নিয়ে আবার তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করান।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27064)


27064 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي سَارَةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ، قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ، وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ، وَأَنَا مَعَ أَبِي، وَبِيَدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِرَّةٌ كَدِرَّةِ الْكُتَّابِ، فَسَمِعْتُ الْأَعْرَابَ وَالنَّاسَ يَقُولُونَ: الطَّبْطَبِيَّةَ ، فَدَنَا مِنْهُ أَبِي، فَأَخَذَ بِقَدَمِهِ، فَأَقَرَّ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: فَمَا نَسِيتُ فِيمَا نَسِيتُ طُولَ أُصْبُعِ قَدَمِهِ السَّبَّابَةِ عَلَى سَائِرِ أَصَابِعِهِ. قَالَتْ: فَقَالَ لَهُ أَبِي: إِنِّي شَهِدْتُ جَيْشَ عِثْرَانَ، قَالَتْ: فَعَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ الْجَيْشَ، فَقَالَ طَارِقُ بْنُ الْمُرَقَّعِ: مَنْ يُعْطِينِي رُمْحًا بِثَوَابِهِ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: وَمَا ثَوَابُهُ؟ قَالَ: أُزَوِّجُهُ أَوَّلَ بِنْتٍ تَكُونُ لِي، قَالَ: فَأَعْطَيْتُهُ رُمْحِي، ثُمَّ تَرَكْتُهُ حَتَّى وُلِدَتْ لَهُ ابْنَةٌ، وَبَلَغَتْ، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ لَهُ : جَهِّزْ لِي أَهْلِي، فَقَالَ: لَا وَاللهِ، لَا أُجَهِّزُهَا حَتَّى تُحْدِثَ صَدَاقًا غَيْرَ ذَلِكَ، فَحَلَفْتُ أَنْ لَا أَفْعَلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَبِقَدْرِ أَيِّ النِّسَاءِ هِيَ؟ " قُلْتُ: قَدْ رَأَتِ الْقَتِيرَ، قَالَ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهَا عَنْكَ، لَا خَيْرَ لَكَ فِيهَا ". قَالَ: فَرَاعَنِي ذَلِكَ، وَنَظَرْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَأْثَمُ، وَلَا يَأْثَمُ صَاحِبُكَ ". قَالَتْ: فَقَالَ لَهُ أَبِي فِي ذَلِكَ الْمَقَامِ: إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَذْبَحَ عَدَدًا مِنَ الْغَنَمِ، قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: خَمْسِينَ شَاةً، عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ عَلَيْهَا مِنْ هَذِهِ الْأَوْثَانِ شَيْءٌ ". قَالَ: لَا، قَالَ: " فَأَوْفِ لِلَّهِ بِمَا نَذَرْتَ لَهُ ". قَالَتْ: فَجَمَعَهَا أَبِي، فَجَعَلَ يَذْبَحُهَا، وَانْفَلَتَتْ مِنْهُ شَاةٌ ، فَطَلَبَهَا، وَهُوَ يَقُولُ: اللهُمَّ أَوْفِ عَنِّي بِنَذْرِي. حَتَّى أَخَذَهَا، فَذَبَحَهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৬৪ - মাইমূনা বিনতে কারদাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি মক্কা মুকাররামায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর যিয়ারত করেছি , সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের উটনীতে সওয়ার ছিলেন এবং আমি আমার পিতার সাথে ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হাতে সেইরকম একটি দররা (চাবুক) ছিল যেমন শিক্ষকদের কাছে থাকে । আমি গ্রাম্য লোক এবং সাধারণ লোকদের এই বলতে শুনেছি যে, 'ত্বাবত্বাবিয়াহ (দীর্ঘাঙ্গী মহিলা) এসেছেন' । আমার পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে গেলেন এবং তাঁর পা ধরলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে উঠিয়ে দিলেন । তিনি বলেন যে, আমি অনেক কথা ভুলে গেছি কিন্তু এইটা ভুলতে পারিনি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর পায়ের বুড়ো আঙুলের পাশের আঙুলটি অন্য আঙুলগুলোর চেয়ে লম্বা ছিল । আমার পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে বললেন যে, 'আমি জাহেলিয়াতের যুগে 'জাইশে উসরান' - এ শামিল ছিলাম' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সৈন্যদল সম্পর্কে জানতেন, এইজন্য তাকে চিনতে পারলেন । আমার পিতা বললেন যে, সেই যুদ্ধে ত্বা - রিক ইবনু মুরাক্ক্বা' এই ঘোষণা করেছিলেন যে, 'কে আছে যে আমাকে বিনিময়ে নিজের বর্শা দেবে?' আমি তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম যে, 'তার বিনিময় কী হবে?' তিনি বললেন যে, 'আমার এখানে জন্ম নেওয়া প্রথম মেয়েটির সাথে তার বিবাহ দিয়ে দেবো' , এর উপর আমি নিজের বর্শা দিয়ে দিলাম । এর পরে আমি কিছুদিন তাঁকে ছেড়ে রাখলাম, এমনকি তাঁর এখানে একটি মেয়ে জন্ম নিল এবং সে প্রাপ্তবয়স্কও হলো । আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁকে বললাম যে, 'আমার স্ত্রীর বিদায় নেওয়ার (রুকসতী) প্রস্তুতি করো' । তখন তিনি বললেন যে, 'আল্লাহর কসম! আমি তার প্রস্তুতি করব না যতক্ষণ না তুমি এর জন্য অন্য কোনো নতুন মোহর ধার্য করো' । এর উপর আমিও কসম করলাম যে আমি এমনটি করব না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: 'এখন তার বয়স কত?' আমি আরজ করলাম যে, 'এখন তো সে বার্ধক্য দেখছে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তাকে ছেড়ে দাও, তোমার জন্য তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই' । এর উপর আমার কসম ভেঙ্গে যাওয়ার ভয় হলো এবং আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর দিকে দেখলাম , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তুমি গুনাহগার হবে না এবং তোমার দ্বিতীয় পক্ষও গুনাহগার হবে না।' মাইমূনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আমার পিতা এই জায়গাতেই এই মানত করলেন যে, 'আমি বুওয়ানা - এর চূড়ায় পঞ্চাশটি ছাগল যবেহ করব' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: 'সেখানে কি কোনো মূর্তি ইত্যাদি আছে?' তিনি আরজ করলেন: 'না' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তবে তুমি আল্লাহর জন্য যে মানত করেছো তা পূর্ণ করো' , অতঃপর আমার পিতা সেই ছাগলগুলো জমা করলেন এবং সেগুলোকে যবেহ করতে শুরু করলেন । এরই মধ্যে একটি ছাগল পালিয়ে গেল, তিনি তার সন্ধানে দৌড়ালেন এবং বলতে লাগলেন যে, 'হে আল্লাহ! আমার মানত পূর্ণ করে দিন' , এমনকি তিনি সেটাকে ধরে নিলেন এবং যবেহ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27065)


27065 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ ضَبَّةَ الطَّائِفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّةٌ لِي يُقَالُ لَهَا: سَارَةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ، عَنْ مَوْلَاتِهَا مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ، أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ أَبِيهَا، فَذَكَرَتْ: أَنَّهَا رَأَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاقَةٍ، وَبِيَدِهِ دِرَّةٌ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৬৫ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27066)


27066 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى الطَّائِفِيَّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ مَوْلَاتِهِ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ، قَالَتْ: كُنْتُ رِدْفَ أَبِي، فَسَمِعْتُهُ يَسْأَلُ النَّبِيَّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ بِبُوَانَةَ، فَقَالَ: " أَبِهَا وَثَنٌ أَمْ طَاغِيَةٌ؟ " فَقَالَ: لَا، قَالَ: " أَوْفِ بِنَذْرِكَ " حَدِيثُ أُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২৭০৬৬ - মাইমূনা বিনতে কারদাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি মক্কা মুকাররামায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর যিয়ারত করেছি , সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের উটনীতে সওয়ার ছিলেন এবং আমি আমার পিতার সাথে তাঁর পিছনে সওয়ার ছিলাম। মাইমূনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আমার পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'আমি এই মানত করেছিলাম যে, আমি বুওয়ানা - এর চূড়ায় পঞ্চাশটি ছাগল যবেহ করব' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: 'সেখানে কি কোনো মূর্তি ইত্যাদি আছে?' তিনি আরজ করলেন: 'না' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তবে তুমি আল্লাহর জন্য যে মানত করেছো তা পূর্ণ করো।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27067)


27067 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ الْمُزَنِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ سَرْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ، تَقُولُ: " اخْتَلَفَتْ يَدِي وَيَدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْوُضُوءِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





২৭০৬৭ - উম্মু সুবইয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে পালা করে ওযু করলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]