হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27068)


27068 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ، عَنْ أُمِّ صُبَيَّةَ، قَالَتْ: " اخْتَلَفَتْ يَدِي وَيَدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِي الْوُضُوءِ " حَدِيثُ أُمِّ إِسْحَاقَ مَوْلَاةِ أُمِّ حَكِيمٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، أسامة بن زيد - وهو الليثي- مختلف فيه، وقد توبع، وبقية رجال الإسناد ثقات]





২৭০৬৮ - উম্মু সুবইয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে পালা করে ওযু করলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27069)


27069 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا بَشَّارُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ دِينَارٍ، عَنْ مَوْلَاتِهَا أُمِّ إِسْحَاقَ أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ، فَأَكَلَتْ مَعَهُ، وَمَعَهُ ذُو الْيَدَيْنِ فَنَاوَلَهَا، رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرْقًا، فَقَالَ يَا أُمَّ إِسْحَاقَ أَصِيبِي مِنْ هَذَا فَذَكَرْتُ أَنِّي كُنْتُ صَائِمَةً، فَبَرَدَتْ يَدِي لَا أُقَدِّمُهَا، وَلَا أُؤَخِّرُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا لَكِ؟ قَالَتْ كُنْتُ صَائِمَةً فَنَسِيتُ، فَقَالَ ذُو الْيَدَيْنِ الْآنَ بَعْدَمَا شَبِعْتِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتِمِّي صَوْمَكِ، فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْكِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ أُمِّ رُومَانَ أُمِّ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৬৯ - উম্মু ইসহাক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে উপস্থিত ছিলেন যে, সারীদ - এর একটি পেয়ালা আনা হলো । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে খাওয়াতে শরীক হলাম , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে যুল - ইয়াদাইনও ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে গোশত লাগানো একটি হাড় দিলেন এবং বললেন: 'উম্মু ইসহাক্ব! এইটা খাও' , হঠাৎ আমার মনে পড়লো যে, আমি তো রোযা রেখেছিলাম , এই চিন্তা আসতেই আমার হাত ঠান্ডা হয়ে গেল এবং আমি না তাকে সামনে বাড়াতে পারলাম আর না পিছনে সরাতে পারলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: 'তোমার কী হলো?' আমি আরজ করলাম যে, 'আমি তো রোযা রেখেছিলাম এবং আমার মনেই ছিল না' । যুল - ইয়াদাইন বলতে লাগলেন যে, 'যখন পেট ভালোভাবে ভরে গেল, তখন এখন আপনার মনে পড়ছে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তুমি নিজের রোযা পূর্ণ করে নাও , এইটা তো আল্লাহর পক্ষ থেকে রিযক্ব ছিল যা তিনি তোমার কাছে পাঠিয়েছিলেন।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27070)


27070 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ يَعْنِي الرَّازِيَّ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ أُمِّ رُومَانَ وَهِيَ أُمُّ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أَنَا وَعَائِشَةُ قَاعِدَةٌ فَدَخَلَتْ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَتْ: فَعَلَ اللهُ بِفُلَانٍ وَفَعَلَ تَعْنِي ابْنَهَا، قَالَتْ: فَقُلْتُ لَهَا وَمَا ذَلِكَ، قَالَتْ ابْنِي كَانَ فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ قَالَتْ، فَقُلْتُ لَهَا وَمَا الْحَدِيثُ؟ قَالَتْ كَذَا، وَكَذَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَسَمِعَ بِذَلِكَ، أَبُو بَكْرٍ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَتْ: أَسَمِعَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: نَعَمْ، فَوَقَعَتْ أَوْ سَقَطَتْ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا فَأَفَاقَتْ، بِحُمَّى بِنَافِضٍ فَأَلْقَيْتُ عَلَيْهَا الثِّيَابَ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَا لِهَذِهِ " قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخَذَتْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ قَالَ: " فَلَعَلَّهُ مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي تُحُدِّثَ بِهِ " قَالَتْ قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَرَفَعَتْ عَائِشَةُ رَأْسَهَا وَقَالَتْ إِنْ قُلْتُ لَمْ تَعْذِرُونِي، وَإِنْ حَلَفْتُ لَمْ تُصَدِّقُونِي، وَمَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ يَعْقُوبَ وَبَنِيهِ حِينَ قَالَ:{فَصَبْرٌ جَمِيلٌ، وَاللهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ} [يوسف: 18] فَلَمَّا نَزَلَ عُذْرُهَا أَتَاهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهَا بِذَلِكَ فَقَالَتْ بِحَمْدِ اللهِ لَا بِحَمْدِكَ، أَوْ قَالَتْ: وَلَا بِحَمْدِ أَحَدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





২৭০৭০ - উম্মু রূমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, 'যিনি আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর মা ছিলেন', থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, আমি এবং আয়েশা বসেছিলাম যে একজন আনসারী মহিলা এসে বলতে লাগলো, 'আল্লাহ অমুকের সাথে এমন করুন' (তাঁর উদ্দেশ্য ছিল তাঁর ছেলে) । আমি তাঁর কাছে কারণ জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বলতে লাগলেন যে, 'আমার ছেলেও গীবতকারীদের মধ্যে শামিল আছে' । আমি জিজ্ঞাসা করলাম: 'কেমন গীবত?' সে সমস্ত বিস্তারিত বললো , তখন আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - ও কি এই কথাগুলো শুনেছেন?' সে বললো: 'জি হ্যাঁ'। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - ও কি শুনেছেন?' সে বললো: 'জি হ্যাঁ!' তিনি (আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) অজ্ঞান হয়ে পড়ে গেলেন এবং তাঁকে ভীষণ জ্বর আসলো । আমি তাঁকে চাদর দিয়ে ঢেকে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন, তখন জিজ্ঞাসা করলেন: 'তাঁর কী হয়েছে?' আমি আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! তাঁর ভীষণ জ্বর এসেছে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সম্ভবত সেই কথাগুলোর কারণে যা জারি আছে?' আমি আরজ করলাম: 'জি, ইয়া রাসূলুল্লাহ!' এরই মধ্যে আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মাথা তুললেন এবং বললেন: 'যদি আমি আপনার সামনে নিজেকে নির্দোষ বলি, তবে আপনি বিশ্বাস করবেন না এবং যদি আমি না - করা গুনাহের স্বীকারোক্তি আপনার সামনে করি (এবং আল্লাহ সাক্ষী যে আমি এর থেকে পবিত্র), তবে আপনি আমাকে সত্যবাদী মনে করবেন । আল্লাহর কসম! আমার এবং আপনার উদাহরণ ইয়াকূব আলাইহি সালাম ছাড়া অন্য কারো মতো মনে হচ্ছে না , তিনি বলেছিলেন: 'ফাসাবরুন জামীল, ওয়াল্লাহুল মুসতা'আন আলা মা তাসিফুন' (সুতরাং উত্তম ধৈর্যই শ্রেয়, আর তোমরা যা বলছো, সে বিষয়ে আল্লাহই একমাত্র সাহায্যকারী) (সূরা ইউসুফ, আয়াত: ১৮) । যখন তাঁর নির্দোষতা নাযিল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে আসলেন এবং তাঁকে এর খবর দিলেন , তখন তিনি বলতে লাগলেন যে, 'আমি এর উপর শুধু আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করি, অন্য কারো নয়।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27071)


27071 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ أُمِّ رُومَانَ قَالَتْ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ عَائِشَةَ إِذْ دَخَلَتْ عَلَيْنَا امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَتْ فَعَلَ اللهُ بِابْنِهَا، وَفَعَلَ قَالَتْ عَائِشَةُ وَلِمَ قَالَتْ: إِنَّهُ كَانَ فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ، قَالَتْ عَائِشَةُ وَأَيُّ حَدِيثٍ قَالَتْ كَذَا، وَكَذَا قَالَتْ: وَقَدْ بَلَغَ ذَاكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: نَعَمْ وَبَلَغَ أَبَا بَكْرٍ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَتْ فَخَرَّتْ عَائِشَةُ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا فَمَا أَفَاقَتْ، إِلَّا وَعَلَيْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ، قَالَتْ فَقُمْتُ فَدَثَّرْتُهَا قَالَتْ: وَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَا شَأْنُ هَذِهِ؟ قَالَتْ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخَذَتْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ قَالَ: " فَلَعَلَّهُ فِي حَدِيثٍ تُحُدِّثَ بِهِ، قَالَتْ فَاسْتَوَتْ لَهُ عَائِشَةُ قَاعِدَةً، فَقَالَتْ وَاللهِ لَئِنْ حَلَفْتُ لَكُمْ لَا تُصَدِّقُونِي، وَلَئِنْ اعْتَذَرْتُ إِلَيْكُمْ لَا تَعْذِرُونِي، فَمَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ يَعْقُوبَ وَبَنِيهِ{وَاللهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ} [يوسف: 18] ، قَالَتْ وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَأَنْزَلَ اللهُ عَلَيْهِ عُذْرَهَا فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ فَدَخَلَ فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكِ، قَالَتْ: بِحَمْدِ اللهِ لَا بِحَمْدِكَ، قَالَتْ قَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ، تَقُولِينَ هَذَا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَتْ : فَكَانَ فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ رَجُلٌ كَانَ يَعُولُهُ أَبُو بَكْرٍ، فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لَا يَصِلَهُ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى فَوَصَلَهُ " حَدِيثُ أُمِّ بِلَالٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قولها: (فكان فيمن حدث الحديث إلخ) فصحيح من حديث عائشة وهذا إسناد ضعيف]





২৭০৭১ - উম্মু রূমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, 'যিনি আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর মা ছিলেন', থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, আমি এবং আয়েশা বসেছিলাম যে একজন আনসারী মহিলা এসে বলতে লাগলো, 'আল্লাহ অমুকের সাথে এমন করুন' (তাঁর উদ্দেশ্য ছিল তাঁর ছেলে) । আমি তাঁর কাছে কারণ জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বলতে লাগলেন যে, 'আমার ছেলেও গীবতকারীদের মধ্যে শামিল আছে' । আমি জিজ্ঞাসা করলাম: 'কেমন গীবত?' সে সমস্ত বিস্তারিত বললো , তখন আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - ও কি এই কথাগুলো শুনেছেন?' সে বললো: 'জি হ্যাঁ'। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - ও কি শুনেছেন?' সে বললো: 'জি হ্যাঁ!' তিনি (আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) অজ্ঞান হয়ে পড়ে গেলেন এবং তাঁকে ভীষণ জ্বর আসলো । আমি তাঁকে চাদর দিয়ে ঢেকে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন, তখন জিজ্ঞাসা করলেন: 'তাঁর কী হয়েছে?' আমি আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! তাঁর ভীষণ জ্বর এসেছে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সম্ভবত সেই কথাগুলোর কারণে যা জারি আছে?' আমি আরজ করলাম: 'জি, ইয়া রাসূলুল্লাহ!' এরই মধ্যে আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মাথা তুললেন এবং বললেন: 'যদি আমি আপনার সামনে নিজেকে নির্দোষ বলি, তবে আপনি বিশ্বাস করবেন না এবং যদি আমি না - করা গুনাহের স্বীকারোক্তি আপনার সামনে করি (এবং আল্লাহ সাক্ষী যে আমি এর থেকে পবিত্র), তবে আপনি আমাকে সত্যবাদী মনে করবেন । আল্লাহর কসম! আমার এবং আপনার উদাহরণ ইয়াকূব আলাইহি সালাম ছাড়া অন্য কারো মতো মনে হচ্ছে না , তিনি বলেছিলেন: 'ফাসাবরুন জামীল, ওয়াল্লাহুল মুসতা'আন আলা মা তাসিফুন' । যখন তাঁর নির্দোষতা নাযিল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে আসলেন এবং তাঁকে এর খবর দিলেন , তখন তিনি বলতে লাগলেন যে, 'আমি এর উপর শুধু আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করি, অন্য কারো নয়।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27072)


27072 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمِّي، عَنْ أُمِّ بِلَالٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ضَحُّوا بِالْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ فَإِنَّهُ جَائِزٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]





২৭০৭২ - উম্মু বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'ভেড়ার বাচ্চা যদি ছয় মাসেরও হয়, তবে তার কুরবানী করে নাও, কারণ এইটা জায়েয।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27073)


27073 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، مَوْلَى الْأَسْلَمِيِّينَ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ بِلَالٍ ابْنَةُ هِلَالٍ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَجُوزُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ ضَحِيَّةً " حَدِيثُ امْرَأَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]





২৭০৭৩ - উম্মু বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'ভেড়ার বাচ্চা যদি ছয় মাসেরও হয়, তবে তার কুরবানী করে নাও, কারণ এইটা জায়েয।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27074)


27074 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ حُنَيْنٍ مَوْلَى خَارِجَةَ، أَنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي، سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ؟ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " لَا لَكِ وَلَا عَلَيْكِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . مسند الإمام أحمد بن حنبل (

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭০৭৪ - এক মহিলা সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে শনিবারের দিন রোযা রাখার হুকুম জিজ্ঞাসা করলেন , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এর কোনো বিশেষ সাওয়াবও নেই এবং কোনো গুনাহও নেই।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27075)


27075 - حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَوْرٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنْ أُخْتِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا عُودَ عِنَبٍ أَوْ لِحَاءِ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ رجاله ثقات، إلا أنه أعل بالاضطراب والمعارضة]





২৭০৭৫ - সাম্মা' বিনতে বুসর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: 'শনিবারের দিন ফরয রোযা ছাড়া কোনো রোযা রেখো না এবং যদি তোমাদের মধ্যে কারো কাছে আঙুরের ডাল বা গাছের ছাল ছাড়া খাওয়ার জন্য কিছুই না থাকে, তবে সে সেটাই চিবিয়ে নিক।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27076)


27076 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ عُبَيْدٍ الْأَعْرَجِ قَالَ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَغَدَّى وَذَلِكَ يَوْمَ السَّبْتِ فَقَالَ: " تَعَالَيْ فَكُلِي "، فَقَالَتْ: إِنِّي صَائِمَةٌ، فَقَالَ لَهَا: " صُمْتِ أَمْسِ؟ "، فَقَالَتْ: لَا، قَالَ: " فَكُلِي، فَإِنَّ صِيَامَ يَوْمِ السَّبْتِ لَا لَكِ وَلَا عَلَيْكِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৭০৭৬ - এক মহিলা সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে শনিবারের দিন রোযা রাখার হুকুম জিজ্ঞাসা করলেন , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এর কোনো বিশেষ সাওয়াবও নেই এবং কোনো গুনাহও নেই।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27077)


27077 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنْ أُخْتِهِ الصَّمَّاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِي فَرِيضَةٍ، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ إِلَّا لِحَاءِ شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ " حَدِيثُ فَاطِمَةَ عَمَّةِ أَبِي عُبَيْدَةَ، وَأُخْتِ حُذَيْفَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ رجاله ثقات، إلا إنه أُعلَّ بالاضطراب والمعارضة]





২৭০৭৭ - সাম্মা' বিনতে বুসর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: 'শনিবারের দিন ফরয রোযা ছাড়া কোনো রোযা রেখো না এবং যদি তোমাদের মধ্যে কারো কাছে আঙুরের ডাল বা গাছের ছাল ছাড়া খাওয়ার জন্য কিছুই না থাকে, তবে সে সেটাই চিবিয়ে নিক।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27078)


27078 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ امْرَأَتِهِ ، عَنْ أُخْتٍ لِحُذَيْفَةَ قَالَتْ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، لَا تَحَلَّيْنَ الذَّهَبَ أَمَا لَكُنَّ فِي الْفِضَّةِ مَا تَحَلَّيْنَ بِهِ؟ مَا مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ تَحَلَّى ذَهَبًا تُظْهِرُهُ إِلَّا عُذِّبَتْ بِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





২৭০৭৮ - হুযাইফা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর বোন থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: 'হে মহিলা দল! তোমাদের জন্য কি রূপার অলঙ্কারই যথেষ্ট হতে পারে না? মনে রেখো! তোমাদের মধ্যে যে মহিলা প্রদর্শনের জন্য সোনা পরিধান করবে, তাকে কিয়ামতের দিন আযাবে ফেলা হবে।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27079)


27079 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ عَمَّتِهِ فَاطِمَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُودُهُ فِي نِسَاءٍ، فَإِذَا سِقَاءٌ مُعَلَّقٌ نَحْوَهُ يَقْطُرُ مَاؤُهُ عَلَيْهِ مِنْ شِدَّةِ مَا يَجِدُ مِنْ حَرِّ الْحُمَّى، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، لَوْ دَعَوْتَ اللهَ فَشَفَاكَ، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ بَلَاءً الْأَنْبِيَاءَ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ " ................................. ................................. حَدِيثُ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২৭০৭৯ - ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা কিছু মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর অসুস্থতার খোঁজখবর নেওয়ার জন্য হাজির হলাম , তখন দেখলাম যে, একটি মশক (চামড়ার থলি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে ঝুলানো আছে এবং তার পানি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উপর ফোঁটা ফোঁটা পড়ছিল, কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জ্বরের তীব্রতা খুব বেশি অনুভব করছিলেন । আমরা আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি আপনি আল্লাহর কাছে দো'আ করতেন, তবে তিনি আপনাকে আরোগ্য দিতেন?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সমস্ত মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন বিপদ - মুসীবতগুলো নবী - রাসূলগণের উপর আসতো , তারপর পর্যায়ক্রমে তাঁদের কাছের লোকদের উপর আসে।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27080)


27080 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَوْلًى لِمَعْمَرٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِمَاذَا كُنْتِ تَسْتمَشْينَ؟ "، قَالَتْ: بِالشُّبْرُمِ قَالَ: " حَارٌّ جَارٌّ "، ثُمَّ اسْتَشْفَيْتُ بِالسَّنَا قَالَ: " لَوْ كَانَ شَيْءٌ يَشْفِي مِنَ الْمَوْتِ كَانَ السَّنَا، أَوِ السَّنَا شِفَاءٌ مِنَ الْمَوْتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৭০৮০ - আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'তুমি কোন্ ঔষধ মলত্যাগের জন্য ব্যবহার করো?' আমি আরজ করলাম: 'শুবরুম' - কে (যা একটি লতাপাতার নাম) । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সেটা খুব বেশি গরম হয়' । তারপর আমি 'সানা' নামক লতাপাতা মলত্যাগের জন্য ব্যবহার করতে লাগলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যদি কোনো কিছুতে মৃত্যুর ছাড়া আরোগ্য থাকত, তবে তা সানার মধ্যে থাকত।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27081)


27081 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَيَّ فَاطِمَةَ بِنْتِ عَلِيٍّ فَقَالَ لَهَا رَفِيقِي أَبُو مَهْلٍ : كَمْ لَكِ؟ قَالَتْ: سِتَّةٌ وَثَمَانُونَ سَنَةً، قَالَ: مَا سَمِعْتِ مِنْ أَبِيكِ شَيْئًا؟ قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ: " أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২৭০৮১ - মূসা জুহানী বলেন, একবার আমি ফাতিমা বিনতে আলী - এর খেদমতে হাজির হলাম , আমার সঙ্গী আবূ সাহল তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'আপনার বয়স কত?' তিনি বললেন: 'ছিয়াশি বছর' । আবূ সাহল জিজ্ঞাসা করলেন যে, 'আপনি আপনার পিতা থেকে কোনো হাদীস শুনেছেন?' তিনি বললেন: 'আমাকে আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে বলেছেন: 'তোমার আমার সাথে সেই সম্পর্ক যা হারূন আলাইহি সালাম - এর মূসা আলাইহি সালাম - এর সাথে ছিল, তবে পার্থক্য এই যে, আমার পরে কোনো নবী আসবে না।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27082)


27082 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِلَالٌ مَوْلَانَا، عَنِ أَبِي عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ أَقُولُهَا عِنْدَ الْكَرْبِ: " اللهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا " ................................. ................................. .................................

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২৭০৮২ - আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কিছু বাক্য শিখিয়ে দিয়েছেন যা আমি পেরেশানীর সময় বলে থাকি: 'আল্লা - হু রাব্বী, লা - উশরিকু বিহী শাইআ - (আল্লাহ আমার রব, আমি তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করি না)' ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27083)


27083 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ مِنْ قَتْلِ جَعْفَرٍ فَقَالَ: " لَا تَحِدِّي بَعْدَ يَوْمِكِ هَذَا " .................................

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا حديث اختلف في وصله وإرساله، وإرسالُه أصحُّ، وقال الإمام أحمد كما في "الفتح": إنه مخالف للأحاديث الصحيحة في الإحداد، قال الحافظ: وهو مصيرٌ منه إلى أنه يُعلُّه بالشذوذ.]





২৭০৮৩ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, জা'ফর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর শাহাদাতের তৃতীয় দিনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে তাশরীফ আনলেন এবং বললেন: 'আজকের পর শোক পালন করো না।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27084)


27084 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، أَنَّهَا وَلَدَتْ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ بِالْبَيْدَاءِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مُرْهَا فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لِتُهِلَّ " .................................

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





২৭০৮৪ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তাঁর এখানে মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর - এর জন্ম বাইদা' নামক স্থানে হলো । আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে এই কথা বললেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তাঁকে বলো যে, গোসল করে নিন এবং তালবিয়া পড়ুন।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27085)


27085 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّوِيلُ صَاحِبُ الْمَصَاحِفِ، أَنَّ كِلَابَ بْنَ تَلِيدٍ أَخَا بَنِي سَعْدِ بْنِ لَيْثٍ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ جَاءَهُ رَسُولُ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمِ بْنِ عَدِيٍّ يَقُولُ: إِنَّ ابْنَ خَالَتِكَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ: أَخْبِرْنِي كَيْفَ الْحَدِيثُ الَّذِي كُنْتَ حَدَّثْتَنِي عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ؟ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: أَخْبِرْهُ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ أَخْبَرَتْنِي، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا ـ أَوْ شَهِيدًا ـ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৭০৮৫ - কিলাব ইবনু তুলাইদ, 'যিনি বনূ সা'দ ইবনু লাইস - এর অন্তর্ভুক্ত ছিলেন', একবার সাঈদ ইবনু মুসাইয়িব - এর কাছে বসেছিলেন যে তাঁর কাছে নাফি' ইবনু জুবাইর - এর দূত আসলো এবং বললো যে, 'আপনার ভাগ্নে আপনাকে সালাম জানাচ্ছে এবং জিজ্ঞাসা করছে যে, সেই হাদীসটি কেমন ছিল যা আপনি আমার কাছে আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর সূত্রে বর্ণনা করেছিলেন?' সাঈদ ইবনু মুসাইয়িব বললেন যে, আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বলেছেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই বলতে শুনেছেন: 'যে ব্যক্তিই মদীনা মুনাওয়ারার কষ্ট ও তীব্রতার উপর সবর করে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সুপারিশ এবং সাক্ষ্য দেবো।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27086)


27086 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أُمِّ عِيسَى الْجَزَّارِ، عَنْ أُمِّ جَعْفَرٍ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ: لَمَّا أُصِيبَ جَعْفَرٌ وَأَصْحَابُهُ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ دَبَغْتُ أَرْبَعِينَ مَنِيئَةً، وَعَجَنْتُ عَجِينِي، وَغَسَّلْتُ بَنِيَّ وَدَهَنْتُهُمْ وَنَظَّفْتُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ائْتِينِي بِبَنِي جَعْفَرٍ "، قَالَتْ: فَأَتَيْتُهُ بِهِمْ فَشَمَّهُمْ وَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، مَا يُبْكِيكَ؟ أَبَلَغَكَ عَنْ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ شَيْءٌ؟ قَالَ: " نَعَمْ، أُصِيبُوا هَذَا الْيَوْمَ "، قَالَتْ: فَقُمْتُ أَصِيحُ وَاجْتَمَعَ إِلَيَّ النِّسَاءُ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالَ: " لَا تُغْفِلُوا آلَ جَعْفَرٍ مِنْ أَنْ تَصْنَعُوا لَهُمْ طَعَامًا فَإِنَّهُمْ قَدْ شُغِلُوا بِأَمْرِ صَاحِبِهِمْ " ................................. حَدِيثُ فُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৭০৮৬ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন জা'ফর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং তাঁর সাথীরা শহীদ হয়ে গেলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এখানে তাশরীফ আনলেন , সেই সময় আমি চল্লিশটি চামড়া দাবাগত করার জন্য রেখেছিলাম , আটা মেখে ফেলেছিলাম এবং নিজের বাচ্চাদেরকে গোসল করিয়ে পরিষ্কার - পরিচ্ছন্ন করে দিয়েছিলাম ও তাদের তেল মাখিয়েছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসে বললেন: 'জা'ফর - এর বাচ্চাদেরকে আমার কাছে নিয়ে এসো' , আমি তাদেরকে নিয়ে আসলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে শুঁকতে লাগলেন এবং তাঁর চোখ থেকে অশ্রু ঝরছিল । আমি আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার মা - বাবা আপনার উপর কুরবান হোক, আপনি কেন কাঁদছেন?' 'জা'ফর এবং তাঁর সাথীদের সম্পর্কে কি কোনো খবর এসেছে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হ্যাঁ! আজ তাঁরা শহীদ হয়ে গেছেন' , এই শুনে আমি দাঁড়িয়ে চিৎকার করতে লাগলাম এবং অন্য মহিলারাও আমার কাছে জমা হতে লাগলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেরিয়ে নিজের পরিবার - পরিজনের কাছে চলে গেলেন এবং বললেন: 'আলে জা'ফর থেকে গাফেল হয়ো না , তাদের জন্য খাবার প্রস্তুত করো, কারণ তারা নিজেদের সাথীর ব্যাপারে ব্যস্ত আছে।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27087)


27087 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ كَعْبٍ، عَنْ فُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ قَالَتْ: خَرَجَ زَوْجِي فِي طَلَبِ أَعْلَاجٍ لَهُ فَأَدْرَكَهُمْ بِطَرَفِ الْقَدُومِ فَقَتَلُوهُ، فَأَتَانِي نَعْيُهُ وَأَنَا فِي دَارٍ شَاسِعَةٍ مِنْ دُورِ أَهْلِي، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ نَعْيَ زَوْجِي أَتَانِي فِي دَارٍ شَاسِعَةٍ مِنْ دُورِ أَهْلِي، وَلَمْ يَدَعْ لِي نَفَقَةً، وَلَا مَالَ لِوَرَثَتِهِ ، وَلَيْسَ الْمَسْكَنُ لَهُ، فَلَوْ تَحَوَّلْتُ إِلَى أَهْلِي وَأَخْوَالِي لَكَانَ أَرْفَقَ بِي فِي بَعْضِ شَأْنِي، قَالَ: " تَحَوَّلِي "، فَلَمَّا خَرَجْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ - أَوْ إِلَى الْحُجْرَةِ - دَعَانِي - أَوْ أَمَرَ بِي فَدُعِيتُ - فقَالَ: " امْكُثِي فِي بَيْتِكِ الَّذِي أَتَاكِ فِيهِ نَعْيُ زَوْجِكِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ "، قَالَتْ: فَاعْتَدَدْتُ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، قَالَتْ: فَأَرْسَلَ إِلَيَّ عُثْمَانُ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَخَذَ بِهِ، ................................. ................................. ................................. .................................

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২৭০৮৭ - ফুরায়'আ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমার স্বামী নিজের কিছু আজমী গোলামদের খোঁজে রওয়ানা হলেন , তাঁরা তাঁকে কাদূম - এর ধারে পেলো কিন্তু সবাই মিলে তাঁকে হত্যা করে দিল । আমার স্বামীর মৃত্যুর খবর যখন আমার কাছে পৌঁছালো, তখন আমি নিজের পরিবার - পরিজনের থেকে দূরের ঘরে ছিলাম । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলাম এবং এই ঘটনা উল্লেখ করে আরজ করলাম যে, 'আমি আমার স্বামীর মৃত্যুর খবর পেয়েছি এবং আমি নিজের পরিবার - পরিজনের থেকে দূরের ঘরে থাকি , আমার স্বামী কোনো খরচও রেখে যাননি এবং উত্তরাধিকারের জন্য কোনো মাল - দৌলতও নেই, আর তাঁর কোনো থাকার জায়গাও ছিল না । যদি আমি আমার পরিবার - পরিজনের এবং ভাইদের কাছে চলে যাই, তবে কিছু বিষয়ে আমার সুবিধা হবে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'চলে যাও' , কিন্তু যখন আমি মসজিদ বা হুজরা থেকে বের হতে লাগলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং বললেন যে, 'তুমি সেই ঘরেই ইদ্দত পালন করো যেখানে তোমার কাছে তোমার স্বামীর মৃত্যুর খবর এসেছিল, যতক্ষণ না ইদ্দত পুরো হয়ে যায়' , অতঃপর আমি চার মাস দশ দিন সেখানেই কাটালাম । একবার উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - ও আমার কাছে এই হাদীস জিজ্ঞাসা করেছিলেন যা আমি তাঁকে বলেছিলাম এবং তিনি তা কবুল করে নিয়েছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]