মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
27088 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ كَعْبٍ، عَنْ فُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ حَدِيثُ يُسَيْرَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২৭০৮৮ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27089 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَانِئُ بْنُ عُثْمَانَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أُمِّهِ حُمَيْضَةَ بِنْتِ يَاسِرٍ، عَنْ جَدَّتِهَا يُسَيْرَةَ ـ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ ـ قَالَتْ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَينَ ، عَلَيْكُنَّ بِالتَّهْلِيلِ وَالتَّسْبِيحِ وَالتَّقْدِيسِ، وَلَا تَغْفُلْنَ فَتَنْسَيْنَ الرَّحْمَةَ، وَاعْقِدْنَ بِالْأَنَامِلِ فَإِنَّهُنَّ مَسْئُولَاتٌ مُسْتَنْطَقَاتٌ " ................................. حَدِيثُ أُمِّ حُمَيْدٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]
২৭০৮৯ - ইয়াসীরা, 'যিনি মুহাজির সাহাবী মহিলাদের মধ্যে থেকে ছিলেন', থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বললেন: 'হে মুসলিম নারীরা! তোমরা নিজেদের উপর তাসবীহ, তাহলীল এবং তাকদীসকে আবশ্যক করে নাও , অমনোযোগী হয়ো না যে আল্লাহর রহমত ভুলে যাবে এবং এই তাসবীহগুলো আঙুলগুলোতে গণনা করো, কারণ কিয়ামতের দিন এইগুলো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে এবং এইগুলোকে কথা বলার ক্ষমতা দেওয়া হবে।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27090 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمَّتِهِ أُمِّ حُمَيْدٍ امْرَأَةِ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُحِبُّ الصَّلَاةَ مَعَكَ، قَالَ: " قَدْ عَلِمْتُ أَنَّكِ تُحِبِّينَ الصَّلَاةَ مَعِي، وَصَلَاتُكِ فِي بَيْتِكِ خَيْرٌ لَكِ مِنْ صَلَاتِكِ فِي حُجْرَتِكِ، وَصَلَاتُكِ فِي حُجْرَتِكِ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكِ فِي دَارِكِ، وَصَلَاتُكِ فِي دَارِكِ خَيْرٌ لَكِ مِنْ صَلَاتِكِ فِي مَسْجِدِ قَوْمِكِ، وَصَلَاتُكِ فِي مَسْجِدِ قَوْمِكِ خَيْرٌ لَكِ مِنْ صَلَاتِكِ فِي مَسْجِدِي "، قَالَ: فَأَمَرَتْ فَبُنِيَ لَهَا مَسْجِدٌ فِي أَقْصَى شَيْءٍ مِنْ بَيْتِهَا وَأَظْلَمِهِ، فَكَانَتْ تُصَلِّي فِيهِ حَتَّى لَقِيَتِ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ ................................. حَدِيثُ أُمِّ حَكِيمٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
২৭০৯০ - উম্মু হুমাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, আবূ হুমাইদ সা'ঈদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং আরজ করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনার সাথে সালাত পড়া পছন্দ করি' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আমি জানি যে তুমি আমার সাথে সালাত পড়া পছন্দ করো , কিন্তু তোমার নিজের কামরায় সালাত পড়া হুজরায় সালাত পড়ার চেয়ে উত্তম এবং তোমার কওমের মসজিদে সালাত পড়া আমার মসজিদে সালাত পড়ার চেয়ে উত্তম' , অতঃপর তাঁর আদেশে তাঁর ঘরের সবচেয়ে ভেতরের কোণায়, যেখানে সবচেয়ে বেশি অন্ধকার হতো, সালাত পড়ার জন্য জায়গা তৈরি করা হলো এবং তিনি শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত সেখানেই সালাত পড়তেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27091 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ صَالِحًا أَبَا الْخَلِيلِ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّ أُمَّ حَكِيمٍ بِنْتَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَتْهُ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ فَنَهَسَ مِنْ كَتِفٍ عِنْدَهَا ثُمَّ صَلَّى وَمَا تَوَضَّأَ مِنْ ذَلِكَ " ................................. حَدِيثُ امْرَأَةٍ وَهِيَ جَدَّةُ ابْنِ زِيَادٍ أُمُّ أَبِيهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ تركُ الوضوء ممَّا مَسَّتِ النار صحيح، وهذا إسناد اختُلف فيه على قتادة]
২৭০৯১ - উম্মু হাকীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুবা'আ বিনতে যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর এখানে তাশরীফ আনলেন এবং তাঁর এখানে কাঁধের গোশত হাড় থেকে ছিঁড়ে খেলেন , তারপর সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে ওযু করলেন না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27092 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ سَلَمَةَ الْأَشْجَعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَشْرَجُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ أَبِيهِ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ وَأَنَا سَادِسَةُ سِتِّ نِسْوَةٍ، قَالَتْ: فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ مَعَهُ نِسَاءً، قَالَتْ: فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا فَدَعَانَا، قَالَتْ: فَرَأَيْنَا فِي وَجْهِهِ الْغَضَبَ فَقَالَ: " مَا أَخْرَجَكُنَّ؟ وَبِأَمْرِ مَنْ خَرَجْتُنَّ؟ "، قُلْنَا: خَرَجْنَا مَعَكَ نُنَاوِلُ السِّهَامَ، وَنَسْقِي السَّوِيقَ، وَمَعَنَا دَوَاءٌ لِلْجَرْحَى ، وَنَغْزِلُ الشَّعْرَ فَنُعِينُ بِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَالَ: " قُمْنَ فَانْصَرِفْنَ "، قَالَتْ: فَلَمَّا فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ خَيْبَرَ أَخْرَجَ لَنَا سِهَامًا كَسِهَامِ الرِّجَالِ، فَقُلْتُ لَهَا: يَا جَدَّةُ ، وَمَا الَّذِي أَخْرَجَ لَكُنَّ؟ قَالَتْ: تَمْرٌ حَدِيثُ قُتَيْلَةَ بِنْتِ صَيْفِيٍّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৭০৯২ - হারশাজ ইবনু যিয়াদ তাঁর দাদী থেকে বর্ণনা করেন যে, আমি গাযওয়ায়ে খাইবার - এর সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে বের হয়েছিলাম । আমি সেই সময় ছয় জনের মধ্যে ষষ্ঠ মহিলা ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানতে পারলেন যে, তাঁদের সাথে মহিলারাও আছে , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে বার্তা পাঠালেন যে, 'তোমরা কেন বেরিয়েছো এবং কার অনুমতিতে বেরিয়েছো?' আমরা জবাব দিলাম যে, 'আমরা এই জন্য বেরিয়েছি যাতে আমরাও অংশ পাই , আমরা লোকদেরকে ছাতু গুলে পান করাতে পারি , আমাদের কাছে রোগীদের চিকিৎসার সরঞ্জামও আছে , আমরা চুল কেটে নেব এবং আল্লাহর পথে এইটা দিয়ে তাঁদের সাহায্য করব' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তোমরা ফিরে যাও' , যখন আল্লাহ খাইবর বিজয় করে দিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে পুরুষদের মতোই অংশ দান করলেন । আমি আমার দাদীকে জিজ্ঞাসা করলাম যে, 'দাদী জান! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাকে কী অংশ দিয়েছিলেন?' তিনি জবাব দিলেন: 'খেজুর' ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27093 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ قُتَيْلَةَ بِنْتِ صَيْفِيٍّ الْجُهَنِيَّةِ قَالَتْ: أَتَى حَبْرٌ مِنَ الْأَحْبَارِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تُشْرِكُونَ، قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ، وَمَا ذَاكَ؟ "، قَالَ: تَقُولُونَ إِذَا حَلَفْتُمْ وَالْكَعْبَةِ، قَالَتْ: فَأَمْهَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ: " إِنَّهُ قَدْ قَالَ: فَمَنْ حَلَفَ فَلْيَحْلِفْ بِرَبِّ الْكَعْبَةِ "، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَجْعَلُونَ لِلَّهِ نِدًّا، قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ، وَمَا ذَاكَ؟ "، قَالَ: تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ، قَالَ: فَأَمْهَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ: " إِنَّهُ قَدْ قَالَ، فَمَنْ قَالَ مَا شَاءَ اللهُ فَلْيَفْصِلْ بَيْنَهُمَا ثُمَّ شِئْتَ " ................................. حَدِيثُ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
২৭০৯৩ - কুতাইলা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আহলে কিতাবের একজন বড় আলেম দরবারে নবুওয়তে হাজির হলেন এবং বলতে লাগলেন যে, 'হে মুহাম্মাদ! তোমরা খুব ভালো কওম হতে যদি তোমরা শির্ক না করতে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সুবহানাল্লাহ! সেটা কীভাবে?' তিনি বললেন যে, 'তোমরা কসম খাওয়ার সময় কা'বার কসম খাও' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছুক্ষণ নীরব থাকার পর বললেন: 'এইটা ঠিক বলছে, এই জন্য এখন থেকে যে ব্যক্তি কসম খাবে, সে যেন রবের কা'বার কসম খায়' । তারপর সে বললো যে, 'হে মুহাম্মাদ! যদি তোমরা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক না করতে, তবে তোমরা খুব ভালো কওম হতে' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সুবহানাল্লাহ! সেটা কীভাবে?' সে বললো যে, 'তোমরা বলো: যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং আপনি চেয়েছেন' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছুক্ষণ নীরব থাকার পর বললেন: 'এইটা ঠিক বলছে, এই জন্য যে ব্যক্তি এইটা বলে, তার উচিত এই দুটি বাক্যের মাঝে পার্থক্য সৃষ্টি করা।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27094 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ ـ وَكَانَتِ امْرَأَةً مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ ـ قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ أَفْضَلِ الْأَعْمَالِ فَقَالَ: " إِيمَانٌ بِاللهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَحَجٌّ مَبْرُورٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৭০৯৪ - শিফা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, 'যিনি মুহাজির মহিলাদের মধ্যে থেকে ছিলেন', থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে জিজ্ঞাসা করলো যে, 'সবচেয়ে উত্তম আমল কী?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আল্লাহর উপর ঈমান আনা, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং হজ্জে মাবরূর (কবুল হওয়া হজ্জ)।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27095 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عِنْدَ حَفْصَةَ فَقَالَ لِي: " أَلَا تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةَ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الْكِتَابَةَ؟ " .................................
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين]
২৭০৯৫ - শিফা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে তাশরীফ আনলেন, তখন আমি হাফসা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: 'এই পদ্ধতিটি হাফসাকেও শিখিয়ে দাও, যেমন তুমি তাকে কিতাবত (লেখা) শিখিয়েছো।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27096 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " الْإِيمَانُ بِاللهِ، وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَحَجٌّ مَبْرُورٌ "، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: " أَوْ حَجٌّ مَبْرُورٌ " حَدِيثُ ابْنَةٍ لِخَبَّابٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف.]
২৭০৯৬ - শিফা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, 'যিনি মুহাজির মহিলাদের মধ্যে থেকে ছিলেন', থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে জিজ্ঞাসা করলো যে, 'সবচেয়ে উত্তম আমল কী?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আল্লাহর উপর ঈমান আনা, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং হজ্জে মাবরূর।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27097 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ الْفَائِشِيِّ ، عَنِ ابْنَةٍ لِخَبَّابٍ قَالَتْ: خَرَجَ خَبَّابٌ فِي سَرِيَّةٍ، " فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَاهَدُنَا، حَتَّى كَانَ يَحْلُبُ عَنْزًا لَنَا " ، قَالَتْ: " فَكَانَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَطْفَحَ، أَوْ يَفِيضَ " ، فَلَمَّا رَجَعَ خَبَّابٌ حَلَبَهَا فَرَجَعَ حِلَابُهَا إِلَى مَا كَانَ، فَقُلْنَا لَهُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْلُبُهَا حَتَّى يَفِيضَ ـ وَقَالَ مَرَّةً: حَتَّى تَمْتَلِئَ ـ فَلَمَّا حَلَبْتَهَا رَجَعَ حِلَابُهَا "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৭০৯৭ - খাব্বাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর মেয়ে বলেন যে, খাব্বাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একটি সৈন্যদলের সাথে রওয়ানা হয়ে গেলেন , তাঁর পিছনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের খোঁজখবর রাখতেন, এমনকি আমাদের ছাগলের দুধও দোহন করে দিতেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি বড় পেয়ালায় দুধ দোহন করতেন যা সেই পেয়ালাকে ভরে দিতো । যখন খাব্বাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ফিরে আসলেন এবং তিনি দুধ দোহন করলেন, তখন তা থেকে স্বাভাবিক পরিমাণে দুধ বের হলো । আমরা তাঁকে বললাম যে, 'নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর দুধ দোহন করলে পেয়ালা ভরে যেতো এবং আপনি দোহন করলে এর দুধ কমিয়ে দিলেন।'
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27098 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَالِكٍ الْأَحْمَسِيِّ، عَنِ ابْنَةٍ لِخَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ قَالَتْ: خَرَجَ أَبِي فِي غَزَاةٍ وَلَمْ يَتْرُكْ لَنَا إِلَّا شَاةً، فَذَكَرَ نَحْوَهُ حَدِيثُ أُمِّ عَامِرٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৭০৯৮ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27099 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْهَلِيُّ، عَنْ أُمِّ عَامِرٍ بِنْتِ يَزِيدَ ـ امْرَأَةٍ مِنَ الْمُبَايِعَاتِ ـ أَنَّهَا " أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرْقٍ فِي مَسْجِدِ بَنِي فُلَانٍ، فَتَعَرَّقَهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ " ................................. حَدِيثُ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৭০৯৯ - উম্মু আ'মির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, 'যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হাতে বাই'আতকারী মহিলাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত ছিলেন', থেকে বর্ণিত, একবার তিনি বনূ অমুক - এর মসজিদে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাড়যুক্ত গোশত নিয়ে আসলেন , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা খেলেন এবং নতুন করে ওযু না করেই দাঁড়িয়ে সালাত পড়তে লাগলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27100 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَامِرٌ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ فَحَدَّثَتْنِي، أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ، قَالَتْ: فَقَالَ لِي أَخُوهُ: اخْرُجِي مِنَ الدَّارِ، فَقُلْتُ: إِنَّ لِي نَفَقَةً وَسُكْنَى حَتَّى يَحِلَّ الْأَجَلُ، قَالَ: لَا، قَالَتْ: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنَّ فُلَانًا طَلَّقَنِي، وَإِنَّ أَخَاهُ أَخْرَجَنِي وَمَنَعَنِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ: " مَا لَكَ وَلِابْنَةِ آلِ قَيْسٍ؟ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَخِي طَلَّقَهَا ثَلَاثًا جَمِيعًا، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " انْظُرِي يَا بِنْتَ آَلِ قَيْسٍ إِنَّمَا النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى لِلْمَرْأَةِ عَلَى زَوْجِهَا مَا كَانَتْ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ فَلَا نَفَقَةَ وَلَا سُكْنَى، اخْرُجِي فَانْزِلِي عَلَى فُلَانَةَ "، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّهُ يُتَحَدَّثُ إِلَيْهَا، انْزِلِي عَلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ أَعْمَى لَا يَرَاكِ، ثُمَّ لَا تَنْكِحِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا أُنْكِحُكِ "، قَالَتْ: فَخَطَبَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَأْمِرُهُ، فَقَالَ: " أَلَا تَنْكِحِينَ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ؟ "، فَقُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَنْكِحْنِي مَنْ أَحْبَبْتَ، قَالَتْ: فَأَنْكَحَنِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ................................. .................................
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه دون قوله: "انظري يا بنتَ آلِ قَيْس، إنَّما النفقهُ والسُّكنى للمرأة على زوجها ما كانت عليها رجعة" ففيه وقفة، فإن الكثير من أصحاب الشعبىِ الثقات لم يذكروا هذه الزيادة.]
২৭১০০ - ইমাম আ'মির শা'বী থেকে বর্ণিত, একবার আমি মদীনা মুনাওয়ারায় হাজির হলাম এবং ফাতিমা বিনতে ক্বাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর এখানে গেলাম , তখন তিনি আমাকে এই হাদীস শোনালেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর যুগে তাঁর স্বামী তাঁকে তালাক দিয়ে দিলেন , এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে একটি দলের সাথে রওয়ানা করিয়ে দিলেন , তখন তাঁর ভাই আমাকে বললেন যে, 'তুমি এই ঘর থেকে বেরিয়ে যাও' । আমি তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম যে, 'ইদ্দত শেষ হওয়া পর্যন্ত কি আমি খোরপোশ ও থাকার জায়গা পাবো?' তিনি বললেন: 'না' । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম যে, 'অমুক ব্যক্তি আমাকে তালাক দিয়েছে এবং তার ভাই আমাকে ঘর থেকে বের করে দিচ্ছে এবং খোরপোশ ও থাকার জায়গাও দিচ্ছে না' । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দূত পাঠিয়ে তাঁকে ডাকলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: 'আল ক্বাইস - এর মেয়ের সাথে তোমার কী ঝগড়া?' সে বললো যে, 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার ভাই তাঁকে একত্রে তিন তালাক দিয়ে দিয়েছেন' । এর উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হে আল ক্বাইস - এর মেয়ে! দেখো, স্বামীর উপর সেই স্ত্রীর খোরপোশ ও থাকার জায়গা ওয়াজিব হয় যার কাছে সে রুজু' (ফিরিয়ে নিতে) করতে পারে এবং যখন তার কাছে রুজু' - এর সুযোগ না থাকে, তখন মহিলা খোরপোশ ও থাকার জায়গা পায় না , এই জন্য তুমি এই ঘর থেকে অমুক মহিলার ঘরে চলে যাও' , তারপর বললেন: 'তার এখানে লোকেরা জমা হয়ে কথা বলে, এই জন্য তুমি ইবনু উম্মে মাকতূম - এর এখানে চলে যাও, কারণ তিনি অন্ধ এবং তোমাকে দেখতে পাবেন না এবং তুমি নিজের পরবর্তী বিবাহ নিজে করো না, বরং আমি নিজেই তোমার বিবাহ দেবো' , এরই মধ্যে কুরাইশের একজন লোক আমাকে বিবাহের প্রস্তাব পাঠালো । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে পরামর্শের জন্য হাজির হলাম , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তুমি কি সেই লোকটিকে বিবাহ করবে না যে আমার কাছে এর চেয়ে বেশি প্রিয়?' আমি আরজ করলাম: 'কেন নয়, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি যার সাথে চান আমার বিবাহ করিয়ে দিন' , অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে উসামা ইবনু যায়দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর বিবাহে দিয়ে দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27101 - قَالَ: فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَخْرُجَ قَالَتْ: اجْلِسْ حَتَّى أُحَدِّثَكَ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا مِنَ الْأَيَّامِ فَصَلَّى صَلَاةَ الْهَاجِرَةِ، ثُمَّ قَعَدَ فَفَزِعَ النَّاسُ فَقَالَ: " اجْلِسُوا أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنِّي لَمْ أَقُمْ مَقَامِي هَذَا لِفَزَعٍ، وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي خَبَرًا مَنَعَنِي الْقَيْلُولَةَ مِنَ الْفَرَحِ وَقُرَّةِ الْعَيْنِ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَنْشُرَ عَلَيْكُمْ فَرَحَ نَبِيِّكُمْ، أَخْبَرَنِي أَنَّ رَهْطًا مِنْ بَنِي عَمِّهِ رَكِبُوا الْبَحْرَ، فَأَصَابَتْهُمْ رِيحٌ عَاصِفٌ، فَأَلْجَأَتْهُمُ الرِّيحُ إِلَى جَزِيرَةٍ لَا يَعْرِفُونَهَا، فَقَعَدُوا فِي قُوَيْرِبٍ بِالسَّفِينَةِ ، حَتَّى خَرَجُوا إِلَى الْجَزِيرَةِ، فَإِذَا هُمْ بِشَيْءٍ أَهْلَبَ كَثِيرِ الشَّعْرِ، لَا يَدْرُونَ أَرَجُلٌ هُوَ أَوْ امْرَأَةٌ، فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِمُ السَّلَامَ، قَالُوا: أَلَا تُخْبِرُنَا؟ قَالَ: مَا أَنَا بِمُخْبِرِكُمْ وَلَا بِمُسْتَخْبِرِكُمْ، وَلَكِنْ هَذَا الدَّيْرَ قَدْ رَهِقْتُمُوهُ فَفِيهِ مَنْ هُوَ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالْأَشْوَاقِ أَنْ يُخْبِرَكُمْ وَيَسْتَخْبِرَكُمْ، قَالَ: قُلْنَا: فَمَا أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا الْجَسَّاسَةُ، فَانْطَلَقُوا حَتَّى أَتَوْا الدَّيْرَ، فَإِذَا هُمْ بِرَجُلٍ مُوثَقٍ شَدِيدِ الْوَثَاقِ، مُظْهِرٍ الْحُزْنَ، كَثِيرِ التَّشَكِّي، فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: مِمَّنْ أَنْتُمْ؟ قَالُوا: مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ: مَا فَعَلَتِ الْعَرَبُ؟ أَخَرَجَ نَبِيُّهُمْ بَعْدُ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا فَعَلُوا؟ قَالُوا: خَيْرًا، آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ، قَالَ: ذَلِكَ خَيْرٌ لَهُمْ، وَكَانَ لَهُ عَدُوٌّ فَأَظْهَرَهُ اللهُ عَلَيْهِمْ، قَالَ: فَالْعَرَبُ الْيَوْمَ إِلَهُهُمْ وَاحِدٌ، وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ، وَكَلِمَتُهُمْ وَاحِدَةٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ؟ قَالُوا: صَالِحَةٌ يَشْرَبُ مِنْهَا أَهْلُهَا لِشَفَتِهِمْ، وَيَسْقُونَ مِنْهَا زَرْعَهُمْ، قَالَ: فَمَا فَعَلَ نَخْلٌ بَيْنَ عَمَّانَ وَبَيْسَانَ؟ قَالُوا: صَالِحٌ، يُطْعِمُ جَنَاهُ كُلَّ عَامٍ، قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ بُحَيْرَةُ الطَّبَرِيَّةِ، قَالُوا: مَلْأَى، قَالَ: فَزَفَرَ، ثُمَّ زَفَرَ، ثُمَّ زَفَرَ، ثُمَّ حَلَفَ: لَوْ خَرَجْتُ مِنْ مَكَانِي هَذَا مَا تَرَكْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ اللهِ إِلَّا وَطِئْتُهَا غَيْرَ طَيْبَةَ، لَيْسَ لِي عَلَيْهَا سُلْطَانٌ "، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِلَى هَذَا انْتَهَى فَرَحِي ـ ثَلَاثَ مِرَارٍ ـ إِنَّ طَيْبَةَ الْمَدِينَةَ إِنَّ اللهَ حَرَّمَ حَرَمِي عَلَى الدَّجَّالِ أَنْ يَدْخُلَهَا "، ثُمَّ حَلَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، مَا لَهَا طَرِيقٌ ضَيِّقٌ وَلَا وَاسِعٌ فِي سَهْلٍ وَلَا فِي جَبَلٍ إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكٌ شَاهِرٌ بِالسَّيْفِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا يَسْتَطِيعُ الدَّجَّالُ أَنْ يَدْخُلَهَا عَلَى أَهْلِهَا "، قَالَ عَامِرٌ: فَلَقِيتُ الْمُحَرَّرَ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثَ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، فَقَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ فَاطِمَةُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ نَحْوَ الْمَشْرِقِ "، قَالَ: ثُمَّ لَقِيتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ فَاطِمَةَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ فَاطِمَةُ غَيْرَ أَنَّهَا قَالَتْ: " الْحَرَمَانِ عَلَيْهِ حَرَامٌ: مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ " .................................
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه دون قوله: "انظري يا بنتَ آلِ قَيْس، إنَّما النفقهُ والسُّكنى للمرأة على زوجها ما كانت عليها رجعة" ففيه وقفة، فإن الكثير من أصحاب الشعبىِ الثقات لم يذكروا هذه الزيادة.]
২৭১০১ - ইমাম শা'বী রাহিমাহুল্লাহ বলেন, যখন আমি সেখান থেকে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি আমাকে বললেন: 'বসে যাও, আমি তোমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর একটি হাদীস শোনাই'। একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইরে আসলেন এবং যুহরের সালাত পড়ালেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: 'তোমরা বসে থাকো!' তিনি মিম্বরে তাশরীফ রাখলেন, লোকেরা বিস্মিত হলো, তখন তিনি বললেন: 'হে লোকসকল! নিজের সালাতের স্থানেই বসে থাকো! আমি তোমাদেরকে কোনো কিছুর প্রতি আগ্রহ সৃষ্টি করতে বা আল্লাহ থেকে ভয় দেখাতে একত্রিত করিনি। আমি তোমাদেরকে শুধু এই জন্য একত্রিত করেছি যে, তামীম দারী আমার কাছে এসেছেন এবং ইসলামের উপর বাই'আত করেছেন ও মুসলমান হয়ে গেছেন এবং আমাকে এমন একটি কথা বলেছেন যা খুশি এবং চোখের শান্তি দ্বারা আমাকে কায়লুলাহ (দিনের বিশ্রাম) করতে দেয়নি, এই জন্য আমি চেয়েছি যে তোমাদের নবীর খুশি তোমাদের মধ্যে ছড়িয়ে দেই। অতঃপর তিনি আমাকে খবর দিলেন যে, তিনি তাঁর চাচাতো ভাইদের সাথে একটি সামুদ্রিক জাহাজে সওয়ার হয়েছিলেন, হঠাৎ সমুদ্রে তুফান এসে গেল, তাঁরা সমুদ্রের এক অজ্ঞাত দ্বীপের দিকে পৌঁছলেন, এমনকি সূর্য ডুবে গেল। তখন তাঁরা ছোট ছোট নৌকায় বসে দ্বীপের ভেতরে প্রবেশ করলেন। সেখানে তাঁরা এমন একটি প্রাণী পেলেন যা মোটা এবং ঘন লোমওয়ালা ছিল, তাঁরা বুঝতে পারলেন না যে সেটা পুরুষ না মহিলা। তাঁরা তাকে সালাম করলেন, সে জবাব দিল। তাঁরা বললেন, 'তুমি কে?' সে বললো: 'হে কওম! এই লোকটির দিকে গির্জায় চলো, কারণ সে তোমাদের খবর সম্পর্কে খুব আগ্রহী'। আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করলাম, 'তুমি কে?' সে বললো: 'আমি জাস্সাসাহ (খোঁজখবর সংগ্রহকারী) '। অতঃপর তাঁরা চললেন, এমনকি গির্জার ভেতরে প্রবেশ করলেন। সেখানে এমন একজন মানুষ ছিল যাকে অত্যন্ত কঠোরভাবে বাঁধা হয়েছিল, সে ছিল অত্যন্ত দুশ্চিন্তাগ্রস্ত এবং খুব বেশি অভিযোগকারী। তাঁরা তাঁকে সালাম করলেন, সে জবাব দিল এবং জিজ্ঞাসা করলো, 'তোমরা কে?' তাঁরা বললেন, 'আমরা আরবের লোক'। সে জিজ্ঞাসা করলো, 'আহলে আরবের কী হলো?' 'তাদের নবীর কি আবির্ভাব হয়েছে?' তাঁরা বললেন: 'হ্যাঁ!' সে জিজ্ঞাসা করলো, 'তাহলে আহলে আরব কী করেছে?' তাঁরা জানালেন যে, 'ভালো করেছে, তাঁর উপর ঈমান এনেছে এবং তাঁর সত্যতা স্বীকার করেছে'। সে বললো: 'তারা ভালো করেছে, তারা তাঁর শত্রু ছিল কিন্তু আল্লাহ তাদেরকে তাদের উপর জয়ী করে দিয়েছেন'। সে জিজ্ঞাসা করলো, 'এখন আরবের এক খোদা, এক দীন এবং এক কালেমা কি?' তাঁরা বললেন: 'হ্যাঁ!' সে জিজ্ঞাসা করলো, 'যুগ - এর ঝর্ণার কী হলো?' তাঁরা বললেন যে, 'ঠিক আছে, লোকেরা তার পানি নিজেরাও পান করে এবং তাদের ক্ষেত - খামারকেও তা দিয়ে সেচ দেয়'। সে জিজ্ঞাসা করলো, 'উমান এবং বাইসান - এর মধ্যবর্তী বাগানের কী হলো?' তাঁরা বললেন যে, 'ঠিক আছে এবং প্রতি বছর ফল দেয়'। সে জিজ্ঞাসা করলো, 'বাহিরা ত্বারিয়া - এর কী হলো?' তাঁরা বললেন যে, 'ভরা আছে'। এর উপর সে তিনবার অস্থিরতা প্রকাশ করলো এবং কসম খেয়ে বলতে লাগলো: 'যদি আমি এই স্থান থেকে বের হয়ে যাই, তবে আল্লাহর যমীনের কোনো অংশ এমন ছাড়ব না যাকে নিজের পায়ের নিচে পিষে না দেবো, কেবল ত্বাইবাহ ছাড়া, যেটার উপর আমার কোনো ক্ষমতা হবে না'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এই পর্যন্ত শুনে আমার আনন্দ বেড়ে গেল (তিনবার বললেন) মদীনাই হলো ত্বাইবাহ এবং আল্লাহ আমার হারাম - এ দাখিল হওয়া দাজ্জালের উপর হারাম করে রেখেছেন'। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কসম খেয়ে বললেন: 'সেই সত্তার কসম যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, মদীনার কোনো সংকীর্ণ বা প্রশস্ত উপত্যকা এবং পাহাড় এমন নেই যার উপর কিয়ামত পর্যন্তের জন্য তলোয়ার উঁচিয়ে ধরা ফেরেশতা নিযুক্ত না আছে, দাজ্জাল এই শহরে প্রবেশ করার ক্ষমতা রাখে না'। আ'মির বলেন: 'তারপর আমি মুহরীর ইবনু আবী হুরায়রা রাহিমাহুল্লাহ - এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁকে ফাতিমা বিনতে ক্বাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর এই হাদীস বললাম, তখন তিনি বললেন: 'আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমার পিতা আমাকে এই হাদীসটি সেইভাবেই শুনিয়েছিলেন যেভাবে ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আপনাকে শুনিয়েছেন, তবে আমার পিতা বলেছিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: 'সে মাশরিকের দিকে''। 'তারপর আমি ক্বাসিম ইবনু মুহাম্মাদ রাহিমাহুল্লাহ - এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁকে ফাতিমা - এর এই হাদীস বললাম, তিনি বললেন: 'আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকেও এই হাদীসটি সেইভাবেই শুনিয়েছিলেন যেভাবে ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আপনাকে শুনিয়েছেন, তবে তিনি বলেছিলেন যে, 'উভয় হারাম অর্থাৎ মক্কা ও মদীনা দাজ্জালের উপর হারাম হবে''।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27102 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ مُسْرِعًا فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ وَنُودِيَ فِي النَّاسِ: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ، فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي لَمْ أَدْعُكُمْ لِرَغْبَةٍ نَزَلَتْ وَلَا لِرَهْبَةٍ، وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَخْبَرَنِي أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ رَكِبُوا الْبَحْرَ، فَقَذَفَتْهُمُ الرِّيحُ إِلَى جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ، فَإِذَا هُمْ بِدَابَّةٍ أَشْعَرَ، مَا يُدْرَى أَذَكَرٌ هُوَ أَمْ أُنْثَى لِكَثْرَةِ شَعْرِهِ، قَالُوا: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَتْ: أَنَا الْجَسَّاسَةُ، فَقَالُوا: فَأَخْبِرِينَا، فَقَالَتْ: مَا أَنَا بِمُخْبِرَتِكُمْ وَلَا مُسْتَخْبِرَتِكُمْ ، وَلَكِنْ فِي هَذَا الدَّيْرِ رَجُلٌ فَقِيرٌ إِلَى أَنْ يُخْبِرَكُمْ وَإِلَى أَنْ يَسْتَخْبِرَكُمْ، فَدَخَلُوا الدَّيْرَ فَإِذَا رَجُلٌ أَعْوَرُ مُصَفَّدٌ فِي الْحَدِيدِ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ قُلْنَا: نَحْنُ الْعَرَبُ، فَقَالَ: هَلْ بُعِثَ فِيكُمُ النَّبِيُّ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَهَلْ اتَّبَعَتْهُ الْعَرَبُ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: ذَلِكَ خَيْرٌ لَهُمْ، قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ فَارِسُ؟ هَلْ ظَهَرَ عَلَيْهَا؟ قَالُوا: لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهَا بَعْدُ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُ سَيَظْهَرُ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: مَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ؟ قَالُوا: هِيَ تَدْفُقُ مَلْأَى، قَالَ: فَمَا فَعَلَ نَخْلُ بَيْسَانَ؟ هَلْ أَطْعَمَ؟ قَالُوا: قَدْ أَطْعَمَ أَوَائِلُهُ، قَالَ: فَوَثَبَ وَثْبَةً حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيَفْلِتُ، فَقُلْنَا: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا الدَّجَّالُ، أَمَا إِنِّي سَأَطَأُ الْأَرْضَ كُلَّهَا غَيْرَ مَكَّةَ، وَطَيْبَةَ "، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، هَذِهِ طَيْبَةُ لَا يَدْخُلُهَا "، يَعْنِي: الدَّجَّالَ حَدِيثُ أُمِّ فَرْوَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]
২৭১০২ - ফাতিমা বিনতে ক্বাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইরে আসলেন এবং যুহরের সালাত পড়ালেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: 'তোমরা বসে থাকো!' তিনি মিম্বরে তাশরীফ রাখলেন, লোকেরা বিস্মিত হলো, তখন তিনি বললেন: 'হে লোকসকল! নিজের সালাতের স্থানেই বসে থাকো! আমি তোমাদেরকে কোনো কিছুর প্রতি আগ্রহ সৃষ্টি করতে বা আল্লাহ থেকে ভয় দেখাতে একত্রিত করিনি। আমি তোমাদেরকে শুধু এই জন্য একত্রিত করেছি যে, তামীম দারী আমার কাছে এসেছেন এবং ইসলামের উপর বাই'আত করেছেন ও মুসলমান হয়ে গেছেন এবং আমাকে একটি কথা বলেছেন যে, তিনি তাঁর চাচাতো ভাইদের সাথে একটি সামুদ্রিক জাহাজে সওয়ার হয়েছিলেন, হঠাৎ সমুদ্রে তুফান এসে গেল, তাঁরা সমুদ্রের এক অজ্ঞাত দ্বীপের দিকে পৌঁছলেন, এমনকি সূর্য ডুবে গেল। তখন তাঁরা ছোট ছোট নৌকায় বসে দ্বীপের ভেতরে প্রবেশ করলেন, সেখানে তাঁরা এমন একটি প্রাণী পেলেন যা মোটা এবং ঘন লোমওয়ালা ছিল, তাঁরা বুঝতে পারলেন না যে সেটা পুরুষ না মহিলা। তাঁরা তাকে সালাম করলেন, সে জবাব দিল, তাঁরা বললেন, 'তুমি কে?' সে বললো: 'হে কওম! এই লোকটির দিকে গির্জায় চলো, কারণ সে তোমাদের খবর সম্পর্কে খুব আগ্রহী'। আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করলাম, 'তুমি কে?' সে বললো: 'আমি জাস্সাসাহ (খোঁজখবর সংগ্রহকারী) '। অতঃপর তাঁরা চললেন, এমনকি গির্জার ভেতরে প্রবেশ করলেন, সেখানে এমন একজন মানুষ ছিল যাকে অত্যন্ত কঠোরভাবে বাঁধা হয়েছিল, সে জিজ্ঞাসা করলো: 'তোমরা কে?' তাঁরা বললেন: 'আমরা আরবের লোক'। সে জিজ্ঞাসা করলো: 'আহলে আরবের কী হলো?' 'তাদের নবীর কি আবির্ভাব হয়েছে?' তাঁরা বললেন: 'হ্যাঁ!' সে জিজ্ঞাসা করলো: 'তাহলে আহলে আরব কী করেছে?' তাঁরা জানালেন যে, 'ভালো করেছে, তাঁর উপর ঈমান এনেছে এবং তাঁর সত্যতা স্বীকার করেছে'। সে বললো: 'তারা ভালো করেছে', তারপর সে জিজ্ঞাসা করলো: 'আহলে ফারসের কী হলো?' 'তারা কি তাদের উপর জয়ী হয়েছে?' তাঁরা বললেন যে, 'তারা এখনো তো আহলে ফারসের উপর জয়ী হয়নি'। সে বললো: 'মনে রেখো! অচিরেই তারা তাদের উপর জয়ী হয়ে যাবে', সে বললো: 'আমাকে যুগ - এর ঝর্ণা সম্পর্কে বলো', আমরা বললাম: 'এইটা প্রচুর পানিওয়ালা এবং সেখানকার লোকেরা এর পানি দিয়ে চাষাবাদ করে'। তারপর সে বললো: 'নখলে বাইসান - এর কী হলো?' 'সে কি ফল দিতে শুরু করেছে?' তাঁরা বললেন যে, 'তার প্রাথমিক অংশ ফল দিতে শুরু করেছে'। এর উপর সে এত জোরে লাফ দিলো যে আমরা বুঝলাম সে আমাদের উপর আক্রমণ করে দেবে, আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করলাম: 'তুমি কে?' সে বললো: 'আমি মসীহ (দাজ্জাল) ', 'অচিরেই আমাকে বের হওয়ার অনুমতি দেওয়া হবে, অতঃপর আমি বের হয়ে যমীনে চক্কর লাগাবো এবং চল্লিশ রাতে প্রতিটি বস্তিতে নামবো মক্কা ও ত্বাইবাহ ছাড়া, কারণ এই দুটোতে প্রবেশ করা আমার জন্য হারাম করে দেওয়া হয়েছে'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হে মুসলমানেরা! খুশি হয়ে যাও যে, ত্বাইবাহ এই মদীনাকেই বলা হয়, এতে দাজ্জাল প্রবেশ করতে পারবে না'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27103 - حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ عَمَّاتِهِ، عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا " .................................
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৭১০৩ - উম্মু ফারওয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে সবচেয়ে উত্তম আমল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'প্রথম ওয়াক্তে সালাত পড়া'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27104 - حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ جَدَّتِهِ الدُّنْيَا، عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ ـ وَكَانَتْ قَدْ بَايَعَتْ رَسُولَ اللهِ ـ قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَنْ أَفْضَلِ الْأْعْمَالِ ؟ فَقَالَ: " الصَّلَاةُ لِأَوَّلِ وَقْتِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৭১০৪ - উম্মু ফারওয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে সবচেয়ে উত্তম আমল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'প্রথম ওয়াক্তে সালাত পড়া'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27105 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ أَبِيهِ الدُّنْيَا ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ فَرْوَةَ - وَكَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ - أَنَّها سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ الْأَعْمَالَ، فَقَالَ: " إِنَّ أَحَبَّ الْعَمَلِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ تَعْجِيلُ الصَّلَاةِ لِأَوَّلِ وَقْتِهَا " حَدِيثُ أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৭১০৫ - উম্মু ফারওয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে সবচেয়ে উত্তম আমল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'প্রথম ওয়াক্তে সালাত পড়া'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27106 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مَعْقِلِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ عَنْ أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ قَالَتْ : أَرَادَتْ أُمِّي الْحَجَّ وَكَانَ جَمَلُهَا أَعْجَفَ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ، فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ كَحَجَّةٍ " ................................. ................................. .................................
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه.]
২৭১০৬ - মা'ক্বাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমার মা হজ্জের ইচ্ছা করলেন কিন্তু তাঁর উট খুব দুর্বল ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে যখন এই কথা বলা হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তুমি রমযান মাসে উমরাহ করো, কারণ রমযানে উমরাহ করা হজ্জ করার মতো'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27107 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي رَسُولُ مَرْوَانَ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ قَالَ: قَالَتْ: جَاءَ أَبُو مَعْقِلٍ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا، فَلَمَّا قَدِمَ أَبُو مَعْقِلٍ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ مَعْقِلٍ: إِنَّكَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَلَيَّ حَجَّةً وَأَنَّ عِنْدَكَ بَكْرًا فَأَعْطِنِي فَلْأَحُجَّ عَلَيْهِ، قَالَ: فَقَالَ لَهَا: إِنَّكِ قَدْ عَلِمْتِ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَالَتْ: فَأَعْطِنِي صِرَامَ نَخْلِكَ، قَالَ: قَدْ عَلِمْتِ أَنَّهُ قُوتُ أَهْلِي، قَالَتْ: فَإِنِّي مُكَلِّمَةٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَاكِرَتُهُ لَهُ، قَالَ: فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ حَتَّى دَخَلَا عَلَيْهِ، قَالَ: فَقَالَتْ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عَلَيَّ حَجَّةً وَإِنَّ لِأَبِي مَعْقِلٍ بَكْرًا، قَالَ أَبُو مَعْقِلٍ: صَدَقَتْ، جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَالَ: " أَعْطِهَا فَلْتَحُجَّ عَلَيْهِ، فَإِنَّهُ فِي سَبِيلِ اللهِ "، قَالَ: فَلَمَّا أَعْطَاهَا الْبَكْرَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ كَبِرْتُ وَسَقِمْتُ، فَهَلْ مِنْ عَمَلٍ يُجْزِئُ عَنِّي مِنْ حَجَّتِي؟ قَالَ: فَقَالَ: " عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُ لِحَجَّتِكِ " ................................. ................................. حَدِيثُ أُمِّ الطُّفَيْل
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف بهذه السياقة.]
২৭১০৭ - মারওয়ান - এর সেই দূত, যাকে মারওয়ান উম্মু মা'ক্বাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে পাঠিয়েছিলেন, সে বললো যে, উম্মু মা'ক্বাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: 'আবূ মা'ক্বাল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে হজ্জ করে যখন ফিরে আসলেন, তখন আমি তাঁকে বললাম: 'আপনি জানেন যে আমার উপর হজ্জ ফরয, আপনার কাছে একটি তরুণ উট আছে, আপনি সেটা আমাকে দিয়ে দিন যাতে আমি তার উপর সওয়ার হয়ে হজ্জ করতে পারি'। তিনি বললেন: 'তুমি তো জানো যে আমি সেটা আল্লাহর রাস্তায় ওয়াকফ করে দিয়েছি'। উম্মু মা'ক্বাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: 'তাহলে আমাকে আপনার গাছের কাটা খেজুরগুলোই দিয়ে দিন'। তিনি বললেন: 'তুমি তো জানো যে সেটা আমার পরিবার - পরিজনের রুজি'। উম্মু মা'ক্বাল বললেন: 'আমি এই ব্যাপারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে কথা বলবো এবং তাঁকে এই সমস্ত কথা জানাবো'। অতঃপর তাঁরা দুজনেই হেঁটে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং উম্মু মা'ক্বাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার উপর হজ্জ ফরয এবং আবূ মা'ক্বাল - এর কাছে একটি তরুণ উট আছে (কিন্তু এইটা আমাকে দিচ্ছেন না)'। আবূ মা'ক্বাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন যে, 'সে সত্য বলছে, কিন্তু আমি সেটা আল্লাহর রাস্তায় ওয়াকফ করে দিয়েছি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সেই উটটি তাকে হজ্জে যাওয়ার জন্য দিয়ে দাও, কারণ সেইটাও আল্লাহ্রই রাস্তা'। যখন আবূ মা'ক্বাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেই উটটি তাঁকে দিয়ে দিলেন, তখন উম্মু মা'ক্বাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি খুব বুড়ো হয়ে গেছি এবং অসুস্থ থাকতে শুরু করেছি, এমন কি কোনো আমল আছে যা হজ্জের বদলে যথেষ্ট হবে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'রমযান মাসে উমরাহ করা তোমার হজ্জের পক্ষ থেকে যথেষ্ট হয়ে যাবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]