মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
27148 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَاللهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقِفُ عَلَى بَابِي حَتَّى أَسْتَحْيِيَ فَلَا أَجِدُ فِي بَيْتِي مَا أَدْفَعُ فِي يَدِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ادْفَعِي في يَدِهِ وَلَوْ ظِلْفًا مُحْرَقًا " ،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২৭১৪৮ - উম্মু বুজাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি দরবারে নবুওয়তে আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! কোনো কোনো সময় কোনো মিসকীন আমার ঘরের দরজায় এসে দাঁড়িয়ে যায় এবং আমার লজ্জা লাগে যে আমার কাছে ঘরে কিছুই নেই যা তাকে দিতে পারি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তার হাতে কিছু না কিছু রেখে দাও, যদিও তা পোড়া খুর (পশুর পায়ের খুর) হয়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27149 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَأَبُو كَامِلٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ أَخِي بَنِي حَارِثَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَتْهُ جَدَّتُهُ وَهِيَ أُمُّ بُجَيْدٍ، وَكَانَتْ تُزْعَمُ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২৭১৪৯ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27150 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ أَخِي بَنِي حَارِثَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَتْهُ جَدَّتُهُ وَهِيَ أُمُّ بُجَيْدٍ، وَكَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَاللهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ لَمْ تَجِدِي لَهُ شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلَّا ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
২৭১৫০ - উম্মু বুজাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি দরবারে নবুওয়তে আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! কোনো কোনো সময় কোনো মিসকীন আমার ঘরের দরজায় এসে দাঁড়িয়ে যায় এবং আমার লজ্জা লাগে যে আমার কাছে ঘরে কিছুই নেই যা তাকে দিতে পারি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তার হাতে কিছু না কিছু রেখে দাও, যদিও তা পোড়া খুর (পশুর পায়ের খুর) হয়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27151 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍ أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا فِي بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَأَتَّخِذُ لَهُ سَوِيقَةً فِي قَعْبَةٍ لِي، فَإِذَا جَاءَ سَقَيْتُهَا إِيَّاهُ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ يَأْتِينِي السَّائِلُ فَأَتَزَاهَدُ لَهُ بَعْضَ مَا عِنْدِي، فَقَالَ: " ضَعِي فِي يَدِ الْمِسْكِينِ وَلَوْ ظِلْفًا مُحْرَقًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
২৭১৫১ - উম্মু বুজাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি দরবারে নবুওয়তে আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! কোনো কোনো সময় কোনো মিসকীন আমার ঘরের দরজায় এসে দাঁড়িয়ে যায় এবং আমার লজ্জা লাগে যে আমার কাছে ঘরে কিছুই নেই যা তাকে দিতে পারি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তার হাতে কিছু না কিছু রেখে দাও, যদিও তা পোড়া খুর (পশুর পায়ের খুর) হয়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27152 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَيَّانَ الْأَسَدِيِّ، عَنِ ابْنِ بِجَادٍ، عَنْ جَدَّتِهِ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رُدُّوا السَّائِلَ وَلَوْ بِظِلْفِ شَاةٍ مُحْرَقٍ أَوْ مُحْتَرِقٍ " مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ حَدِيثُ ابْنِ الْمُنْتَفِقِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৭১৫২ - উম্মু বুজাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সাওয়ালকারী (মিসকীন) - এর হাতে কিছু না কিছু রেখে দাও, যদিও তা পোড়া খুর (পশুর পায়ের খুর) হয়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27153 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: انْطَلَقْتُ إِلَى الْكُوفَةِ لِأَجْلِبَ بِغَالًا، قَالَ: فَأَتَيْتُ السُّوقَ وَلَمْ تُقَمْ، قَالَ: قُلْتُ لِصَاحِبٍ لِي: لَوْ دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ وَمَوْضِعُهُ يَوْمَئِذٍ فِي أَصْحَابِ التَّمْرِ، فَإِذَا فِيهِ رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ يُقَالُ لَهُ: ابْنُ الْمُنْتَفِقِ وَهُوَ يَقُولُ: وُصِفَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحُلِّيَ، فَطَلَبْتُهُ بِمِكة فَقِيلَ لِي: هُوَ بِمنى فطلبتُه بمنىّ، فقيل لي: هو بعَرَفات، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ، فَزَاحَمْتُ عَلَيْهِ، فَقِيلَ لِي: إِلَيْكَ عَنْ طَرِيقِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " دَعُوا الرَّجُلَ أَرِبَ مَا لَهُ "، قَالَ: فَزَاحَمْتُ عَلَيْهِ حَتَّى خَلَصْتُ إِلَيْهِ، قَالَ: فَأَخَذْتُ بِخِطَامِ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ أَوْ قَالَ زِمَامِهَا هَكَذَا حَدَّثَ مُحَمَّدٌ ـ حَتَّى اخْتَلَفَتْ أَعْنَاقُ رَاحِلَتَيْنَا، قَالَ: فَمَا يَزَعُنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ أَوْ قَالَ: مَا غَيَّرَ عَلَيَّ، هَكَذَا حَدَّثَ مُحَمَّدٌ ـ قَالَ: قُلْتُ: ثِنْتَانِ أَسْأَلُكَ عَنْهُمَا: مَا يُنَجِّينِي مِنَ النَّارِ؟ وَمَا يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ؟ قَالَ: فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ نَكَسَ رَأْسَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ بِوَجْهِهِ قَالَ: " لَئِنْ كُنْتَ أَوْجَزْتَ فِي الْمَسْأَلَةِ لَقَدْ أَعْظَمْتَ وَأَطْوَلْتَ، فَاعْقِلْ عَنِّي إِذًا، اعْبُدِ اللهَ لَا تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَأَقِمِ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ، وَأَدِّ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَصُمْ رَمَضَانَ، وَمَا تُحِبُّ أَنْ يَفْعَلَهُ بِكَ النَّاسُ فَافْعَلْهُ بِهِمْ، وَمَا تَكْرَهُ أَنْ يَأْتِيَ إِلَيْكَ النَّاسُ فَذَرِ النَّاسَ مِنْهُ "، ثُمَّ قَالَ: " خَلِّ سَبِيلَ الرَّاحِلَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৭১৫৩ - আব্দুল্লাহ ইয়াশকারী বলেন, যখন কূফার জামে মসজিদ প্রথমবার তৈরি হলো, তখন আমি সেখানে গেলাম। সেই সময় সেখানে খেজুরের গাছও ছিল এবং তার দেয়ালগুলো বালির মতো মাটির ছিল। সেখানে একজন সাহাবী ছিলেন যাঁর নাম ইবনু মুনতাফিক্ব ছিল, তিনি এই হাদীস বর্ণনা করতে লাগলেন যে, 'আমার কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হজ্জে বিদায় - এর খবর পৌঁছালো, তখন আমি আমার উটগুলোর মধ্যে থেকে একটি সওয়ারীর যোগ্য উট বেছে নিলাম এবং রওয়ানা হলাম, এমনকি আরাফাতের রাস্তায় এক জায়গায় পৌঁছে বসে গেলাম। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ার হলেন, তখন আমি আপনাকে সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনার আকৃতি (হুলিয়াহ) - এর কারণে চিনতে পারলাম'। এরই মধ্যে একজন লোক, যে তাঁর থেকে আগে ছিল, বলতে লাগলো যে, 'সওয়ারীগুলোর রাস্তা থেকে সরে যাও!' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হতে পারে তার কোনো কাজ আছে'। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর এত কাছে গেলাম যে উভয় সওয়ারীর মাথা একে অপরের কাছে চলে আসলো। আমি আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে এমন কোনো আমল বলে দিন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে এবং জাহান্নাম থেকে নাজাতের কারণ হবে'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'ওয়া - হ ওয়া - হ! তুমি যদিও খুব সংক্ষিপ্ত কিন্তু খুব চমৎকার প্রশ্ন করেছো, যদি তুমি বুদ্ধিমান হও, তবে তুমি শুধু আল্লাহর ইবাদত করো, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করো না, সালাত কায়েম করো, যাকাত আদায় করো, বাইতুল্লাহর হজ্জ করো, রমযান মাসের রোযা রাখো, এখন সওয়ারীগুলোর জন্য রাস্তা ছেড়ে দাও'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27154 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَسَّانَ يَعْنِي الْمَسْلِيَّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ الْكُوفَةِ أَوَّلَ مَا بُنِيَ مَسْجِدُهَا وَهُوَ فِي أَصْحَابِ التَّمْرِ يَوْمَئِذٍ وَجُدُرُهُ مِنْ سِهْلَةٍ، فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُ النَّاسَ قَالَ: بَلَغَنِي حَجَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةُ الْوَدَاعِ، قَالَ: فَاسْتَتْبَعْتُ رَاحِلَةً مِنْ إِبِلِي ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى جَلَسْتُ لَهُ فِي طَرِيقِ عَرَفَةَ، أَوْ وَقَفْتُ لَهُ فِي طَرِيقِ عَرَفَةَ، قَالَ: فَإِذَا رَكْبٌ عَرَفْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ بِالصِّفَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ أَمَامَهُ: خَلِّ عَنْ طَرِيقِ الرِّكَابِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْحَهُ ، فَأَرِبَ لَهُ "، فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى اخْتَلَفَتْ رَأْسُ النَّاقَتَيْنِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُنَجِّينِي مِنَ النَّارِ، قَالَ: " بَخٍ بَخٍ، لَئِنْ كُنْتَ قَصَّرْتَ فِي الْخُطْبَةِ لَقَدْ أَبْلَغْتَ فِي الْمَسْأَلَةِ: اتَّقِ اللهَ لَا تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، خَلِّ عَنْ طَرِيقِ الرِّكَابِ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৭১৫৪ - আব্দুল্লাহ ইয়াশকারী বলেন, যখন কূফার জামে মসজিদ প্রথমবার তৈরি হলো, তখন আমি সেখানে গেলাম। সেই সময় সেখানে খেজুরের গাছও ছিল এবং তার দেয়ালগুলো বালির মতো মাটির ছিল। সেখানে একজন সাহাবী এই হাদীস বর্ণনা করছিলেন যে, 'আমার কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হজ্জে বিদায় - এর খবর পৌঁছালো, তখন আমি আমার উটগুলোর মধ্যে থেকে একটি সওয়ারীর যোগ্য উট বেছে নিলাম এবং রওয়ানা হলাম, এমনকি আরাফাতের রাস্তায় এক জায়গায় পৌঁছে বসে গেলাম। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ার হলেন, তখন আমি আপনাকে সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনার আকৃতি (হুলিয়াহ) - এর কারণে চিনতে পারলাম'। এরই মধ্যে একজন লোক, যে তাঁর থেকে আগে ছিল, বলতে লাগলো যে, 'সওয়ারীগুলোর রাস্তা থেকে সরে যাও!' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হতে পারে তার কোনো কাজ আছে'। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর এত কাছে গেলাম যে উভয় সওয়ারীর মাথা একে অপরের কাছে চলে আসলো। আমি আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে এমন কোনো আমল বলে দিন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে এবং জাহান্নাম থেকে নাজাতের কারণ হবে'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'ওয়া - হ ওয়া - হ! তুমি যদিও খুব সংক্ষিপ্ত কিন্তু খুব চমৎকার প্রশ্ন করেছো, যদি তুমি বুদ্ধিমান হও, তবে তুমি শুধু আল্লাহর ইবাদত করো, তাঁর সাথে কাউকে শরীক করো না, সালাত কায়েম করো, যাকাত আদায় করো, বাইতুল্লাহর হজ্জ করো, রমযান মাসের রোযা রাখো, এখন সওয়ারীগুলোর জন্য রাস্তা ছেড়ে দাও'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27155 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يُونُسَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَهُ حَدِيثُ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৭১৫৫ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27156 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَمِّهِ قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ وَادَّخِرُوا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]
২৭১৫৬ - আবূ সাঈদ আল - খুদরী এবং ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'কুরবানীর গোশত খেতেও পারো এবং সঞ্চয়ও করে রাখতে পারো'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27157 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي الْعَلَانِيَةِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ هَذِهِ ـ يَعْنِي امْرَأَتَهُ ـ وَعِنْدَهَا لَحْمٌ مِنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ قَدْ رَفَعَتْهُ فَرَفَعْتُ عَلَيْهَا الْعَصَا فَقَالَتْ: إِنَّ فُلَانًا أَتَانَا فَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ أَنْ تُمْسِكُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
২৭১৫৭ - আবূ সাঈদ আল - খুদরী এবং ক্বাতাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আমি তোমাদেরকে আগে কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি রাখতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা কুরবানীর গোশত খেতেও পারো এবং সঞ্চয়ও করে রাখতে পারো'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27158 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ الظَّفَرِيَّ وَقَعَ بِقُرَيْشٍ فَكَأَنَّهُ نَالَ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا قَتَادَةُ، لَا تَسُبَّنَّ قُرَيْشًا، فَإِنَّهُ لَعَلَّكَ أَنْ تَرَى مِنْهُمْ رِجَالًا تَزْدَرِي عَمَلَكَ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، وَفِعْلَكَ مَعَ أَفْعَالِهِمْ، وَتَغْبِطُهُمْ إِذَا رَأَيْتَهُمْ، لَوْلَا أَنْ تَطْغَى قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهُمْ بِالَّذِي لَهُمْ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "، قَالَ يَزِيدُ: سَمِعَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَسْلَمَ وَأَنَا أُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ حَدِيثُ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ الْكَعْبِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناداه ضعيفان، الأول لانقطاعه، والثاني: فيه عُمر بن قتادة، وهو مجهول]
২৭১৫৮ - ক্বাতাদাহ ইবনু নু'মান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি কোনো এক সময় কুরাইশ লোকদের শানে কঠিন বাক্য বললেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা শুনলেন এবং বললেন: 'হে ক্বাতাদাহ! কুরাইশদেরকে মন্দ বলো না, কারণ তুমি তাদের মধ্যে অনেক লোককে দেখবে এবং তাদের আমলের সামনে নিজের আমলকে এবং তাদের কাজের সামনে নিজের কাজকে তুচ্ছ মনে করবে এবং যখন তাদেরকে দেখবে, তখন তাদের উপর ঈর্ষা করবে, যদি কুরাইশদের পথভ্রষ্ট হওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি তাদের বলতাম যে আল্লাহর কাছে তাদের কী স্থান ও মর্যাদা'। গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27159 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৭১৫৯ - আবূ শুরাইহ আল - খুযা'ঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই বলতে শুনেছি যে, 'যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত তার মেহমানের সম্মান করা এবং যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত তার প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করা এবং যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত ভালো কথা বলা অথবা চুপ থাকা'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27160 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا شُرَيْحٍ الْكَعْبِيَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ مَكَّةَ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَسْفِكَنَّ فِيهَا دَمًا، وَلَا يَعْضِدَنَّ فِيهَا شَجَرًا، فَإِنْ تَرَخَّصَ مُتَرَخِّصٌ، فَقَالَ: أُحِلَّتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ اللهَ أَحَلَّهَا لِي وَلَمْ يُحِلَّهَا لِلنَّاسِ، وَهِيَ سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ، إِنَّكُمْ مَعْشَرَ خُزَاعَةَ قَتَلْتُمْ هَذَا الْقَتِيلَ، وَإِنِّي عَاقِلُهُ، فَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ بَعْدَ مَقَالَتِي هَذِهِ فَأَهْلُهُ بَيْنَ خِيرَتَيْنِ: إِمَّا أَنْ يَقْتُلُوا، أَوْ يَأْخُذُوا الْعَقْلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৭১৬০ - আবূ শুরাইহ আল - খুযা'ঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আল্লাহ যেই দিন আকাশ ও যমীনকে সৃষ্টি করেছেন, সেই দিনই মক্কা মুকাররামাকে হারাম করে দিয়েছেন, লোকেরা একে হারাম করেনি, সুতরাং কিয়ামত পর্যন্ত তা হারামই থাকবে। আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে এমন কোনো লোকের জন্য এতে রক্তপাত করা এবং গাছ কাটা জায়েয নয় এবং যে ব্যক্তি তোমাদেরকে বলে যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - ও তো মক্কা মুকাররামায় যুদ্ধ করেছিলেন, তাকে বলো যে, আল্লাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর জন্য তা হালাল করেছিলেন, তোমাদের জন্য করেননি। হে খুযা'আ দল! এর আগে তোমরা যেই ব্যক্তিকে হত্যা করেছো, আমি তার রক্তমূল্য দিয়ে দেবো, কিন্তু এই স্থানে আমার দাঁড়ানোর পর যে ব্যক্তি কাউকে হত্যা করবে, তার থেকে নিহত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের দুটির মধ্যে একটি জিনিস নেওয়ার অধিকার থাকবে: হয় قاتل (হত্যাকারী) - এর কাছ থেকে কিসাস (প্রতিশোধ) নেবে অথবা রক্তমূল্য নেবে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27161 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ، الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُخْرِجَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৭১৬১ - আবূ শুরাইহ আল - খুযা'ঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এবং যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত তার প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করা এবং যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত তার মেহমানের সম্মান তার 'জা - য়িযাহ' দিয়ে করা'। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম জিজ্ঞাসা করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! 'জা - য়িযাহ' দ্বারা কী উদ্দেশ্য?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: 'আতিথেয়তা তিন দিন পর্যন্ত হয় এবং 'জা - য়িযাহ' (বিশেষ দাওয়াত) শুধু এক দিন রাত পর্যন্ত হয়, এর চেয়ে বেশি যা হবে, তা তার উপর সাদকা হবে এবং কোনো লোকের জন্য জায়েয নয় যে সে কারো এখানে এত দীর্ঘ সময় থাকে যে তাকে গুনাহগার করে দেয়'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27162 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ، وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ، وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ "، قَالُوا: وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الْجَارُ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا بَوَائِقُهُ؟ قَالَ: " شَرُّهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৭১৬২ - আবূ শুরাইহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার কসম খেয়ে এই বাক্যটি পুনরাবৃত্তি করলেন যে, 'সেই লোকটি মু'মিন হতে পারে না'। সাহাবাগণ জিজ্ঞাসা করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! কে?' বললেন: 'যার প্রতিবেশী তার 'বাওয়া - য়িক্ব' থেকে নিরাপদ না থাকে'। সাহাবাগণ 'বাওয়া - য়িক্ব' - এর অর্থ জিজ্ঞাসা করলেন, তখন তিনি বললেন: 'খারাপ কাজ'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27163 - حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي شُرَيْحِ بْنِ عَمْرٍو الْخُزَاعِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ عَلَى الصُّعُدَاتِ، فَمَنْ جَلَسَ مِنْكُمْ عَلَى الصَّعِيدِ فَلْيُعْطِهِ حَقَّهُ "، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا حَقُّهُ؟ قَالَ: " غُضُوضُ الْبَصَرِ، وَرَدُّ التَّحِيَّةِ، وَأَمْرٌ بِمَعْرُوفٍ وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا.]
২৭১৬৩ - আবূ শুরাইহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'রাস্তায় বসা থেকে বিরত থাকো, যে ব্যক্তি সেখানে বসেই যাবে, তার উচিত তার হক আদায় করা'। আমরা আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! তার হক কী?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'দৃষ্টি অবনত রাখা, সালামের জবাব দেওয়া, সৎকাজের আদেশ এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করা'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27164 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ: ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ، سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حَيْثُ تَكَلَّمَ بِهِ، أَنَّهُ حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ فِيهَا دَمًا، وَلَا يَعْضِدَ فِيهَا شَجَرَةً، فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَقُولُوا: إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ "، فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو؟ قَالَ: قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ، إِنَّ الْحَرَمَ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا، وَلَا فَارًّا بِدَمٍ، وَلَا فَارًّا بِجِزْيَةٍ ، وَكَذَلِكَ قَالَ حَجَّاجٌ: بِجِزْيَةٍ، وَقَالَ يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ: وَلَا مَانِعَ جِزْيَةٍ .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
২৭১৬৪ - আবূ শুরাইহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন 'আমর ইবনু সাঈদ আব্দুল্লাহ ইবনু যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর মোকাবেলায় মক্কা মুকাররামার দিকে নিজের সৈন্যদল পাঠানোর ইচ্ছা করলেন, তখন তিনি তার কাছে গেলেন, তার সাথে কথা বললেন এবং তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর বাণী শোনালেন। তারপর নিজের কওমের মজলিসে এসে বসলেন। আমিও তাঁর কাছে গিয়ে বসলাম। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর হাদীস এবং তারপর 'আমর ইবনু সাঈদ - এর জবাব বর্ণনা করে বললেন: 'আমি তাকে বললাম: 'হে অমুক! মক্কা বিজয়ের সময় আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে ছিলাম। মক্কা বিজয়ের পরের দিন বনূ খুযা'আহ বনূ হুযাইল - এর একজন লোকের উপর আক্রমণ করে তাকে হত্যা করে দিল, সেই নিহত ব্যক্তি মুশরিক ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মধ্যে খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন: 'হে লোকসকল! আল্লাহ যেই দিন আকাশ ও যমীনকে সৃষ্টি করেছেন, সেই দিনই মক্কা মুকাররামাকে হারাম করে দিয়েছেন, সুতরাং কিয়ামত পর্যন্ত তা হারামই থাকবে। আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে এমন কোনো লোকের জন্য এতে রক্তপাত করা এবং গাছ কাটা জায়েয নয়। এইটা আমার আগে কারো জন্য হালাল ছিল না এবং আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না এবং আমার জন্যও শুধু এই সংক্ষিপ্ত সময়ের জন্য হালাল ছিল যার কারণে এখানের লোকদের উপর আল্লাহর ক্রোধ ছিল। মনে রেখো! এখন তার পবিত্রতা ফিরে এসেছে গতকালকের মতোই। মনে রেখো! তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে এই কথা পৌঁছিয়ে দেয় এবং যে ব্যক্তি তোমাদেরকে বলে যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - ও তো মক্কা মুকাররামায় যুদ্ধ করেছিলেন, তাকে বলো যে, আল্লাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর জন্য তা হালাল করেছিলেন, তোমাদের জন্য করেননি। হে খুযা'আ দল! এখন হত্যা থেকে নিজেদের হাত উঠিয়ে নাও, অনেক হয়ে গেছে, এর আগে তোমরা যেই ব্যক্তিকে হত্যা করেছো, আমি তার রক্তমূল্য দিয়ে দেবো, কিন্তু এই স্থানে আমার দাঁড়ানোর পর যে ব্যক্তি কাউকে হত্যা করবে, তার থেকে নিহত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের দুটির মধ্যে একটি জিনিস নেওয়ার অধিকার থাকবে: হয় قاتل (হত্যাকারী) - এর কাছ থেকে কিসাস (প্রতিশোধ) নেবে অথবা রক্তমূল্য নেবে'। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই লোকটির রক্তমূল্য আদায় করে দিলেন যাকে বনূ খুযা'আহ হত্যা করেছিল। 'এই হাদীস শুনে 'আমর ইবনু সাঈদ আবূ শুরাইহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে বললো: 'বৃদ্ধ! আপনি ফিরে যান, আমরা এর পবিত্রতা আপনার চেয়ে বেশি জানি, এই পবিত্রতা কোনো রক্তপাতকারী, আনুগত্য ত্যাগকারী এবং জিযিয়া বন্ধকারীর রক্ষা করতে পারে না'। আমি তাকে বললাম: 'আমি এই সময় উপস্থিত ছিলাম, তুমি অনুপস্থিত ছিলে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে অনুপস্থিতদের কাছেও এইটা পৌঁছানোর আদেশ দিয়েছিলেন, সুতরাং আমি তোমার কাছে এই আদেশ পৌঁছিয়ে দিলাম, এখন তুমি জানো এবং তোমার কাজ জানে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27165 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ مِنْ خُزَاعَةَ - وَكَانَ مِنَ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ - عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الضِّيَافَةُ ثَلَاثٌ، وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَلَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا يُؤْثِمُهُ؟ قَالَ: " يُقِيمُ عِنْدَهُ وَلَا يَجِدُ شَيْئًا يَقُوتُهُ " حَدِيثُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]
২৭১৬৫ - আবূ শুরাইহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: 'আতিথেয়তা তিন দিন পর্যন্ত হয় এবং 'জা - য়িযাহ' (বিশেষ দাওয়াত) শুধু এক দিন রাত পর্যন্ত হয়, এর চেয়ে বেশি যা হবে, তা তার উপর সাদকা হবে এবং কোনো লোকের জন্য জায়েয নয় যে সে কারো এখানে এত দীর্ঘ সময় থাকে যে তাকে গুনাহগার করে দেয়'। সাহাবাগণ জিজ্ঞাসা করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! গুনাহগার করার মানে কী?' বললেন: 'সে মেজবানের এখানে থেকে যায় যখন মেজবানের কাছে তাকে খাওয়ানোর মতো কিছুই না থাকে'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27166 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعْنِي: " أَنَّ أَرْوَاحَ الشُّهَدَاءِ فِي طَائِرٍ خُضْرٍ تَعْلُقُ مِنْ ثَمَرِ الْجَنَّةِ "، وَقُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ: " نَسَمَةٌ تَعْلُقُ فِي ثَمَرَةٍ أَوْ شَجَرِ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون لفظ "الشهداء"]
২৭১৬৬ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'শহীদদের রূহ সবুজ পাখির আকৃতিতে জান্নাতের গাছগুলোর উপর থাকে'। কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'মুসলমানের রূহ পাখির আকৃতিতে জান্নাতের গাছগুলোর উপর থাকে, যতক্ষণ না কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা'আলা তাকে তার শরীরের মধ্যে ফিরিয়ে দেন'।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27167 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ وَلَا يَمْسَحُ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا " "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]
২৭১৬৭ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন আঙুলে খাবার খেতেন এবং পরে নিজের আঙুলগুলো চেটে নিতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]