হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27168)


27168 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ جَارِيَةً لَهُمْ سَوْدَاءَ ذَبَحَتْ شَاةً بِمَرْوَةٍ فَذَكَرَ كَعْبٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৭১৬৮ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তাঁর একজন কালো দাসী ছিল যে একটি ছাগলকে ধারালো পাথর দিয়ে যবেহ করেছিল। কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছে সেই ছাগলের হুকুম জিজ্ঞাসা করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে সেটা খেতে অনুমতি দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27169)


27169 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَوْ عَبْدَ اللهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِيهِ كَعْبٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْكُلُ بِثَلَاثِ أَصَابِعَ، فَإِذَا فَرَغَ لَعِقَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২৭১৬৯ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন আঙুলে খাবার খেতেন এবং পরে নিজের আঙুলগুলো চেটে নিতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27170)


27170 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَقْدَمُ مِنْ سَفَرٍ إِلَّا فِي الضُّحَى، فَيَبْدَأُ بِالْمَسْجِدِ فَيُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَيْنِ وَيَقْعُدُ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]





২৭১৭০ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই চাশতের সময় সফর থেকে ফিরতেন, তখন সবার আগে মসজিদে গিয়ে দুই রাকাআত সালাত পড়তেন এবং কিছুক্ষণ সেখানে বসতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27171)


27171 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، وَأَبُو النَّضْرِ، قَالَا: أَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَالْخَامَةِ مِنَ الزَّرْعِ تُفَيِّئُهَا الرِّيَاحُ، تَصْرَعُهَا مَرَّةً وَتَعْدِلُهَا أُخْرَى حَتَّى يَأْتِيَهُ أَجَلُهُ، وَمَثَلُ الْكَافِرِ مَثَلُ الْأَرْزَةِ الْمُجْذِيَةِ عَلَى أَصْلِهَا لَا يُقِلُّهَا شَيْءٌ، حَتَّى يَكُونَ انْجِعَافُهَا مَرَّةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৭১৭১ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: 'মু'মিনের উদাহরণ ক্ষেতের সেই দানার মতো যাকে বাতাস উড়িয়ে নিয়ে বেড়ায়, কখনো সোজা করে আবার কখনো অন্য জায়গায় নিয়ে আছড়ে ফেলে, যতক্ষণ না তার নির্ধারিত সময় এসে যায় এবং কাফিরের উদাহরণ সেই চালের মতো যা তার মূলে স্থির থাকে, কোনো কিছুই তাকে নাড়াতে পারে না, এমনকি তাকে একবারে তুলে নেওয়া হয়'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27172)


27172 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ حَدَّثَهُ عَنْ، أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ، عَمِّهِ ـ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ - وَعَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ - عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَقْدَمُ مِنْ سَفَرٍ إِلَّا نَهَارًا فِي الضُّحَى، وَإِذَا قَدِمَ بَدَأَ بِالْمَسْجِدِ فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৭১৭২ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সফর থেকে চাশতের সময় ফিরতেন, তখন সবার আগে মসজিদে তাশরীফ নিয়ে যেতেন, সেখানে গিয়ে দুই রাকাআত সালাত পড়তেন এবং সালাম ফিরিয়ে নিজের মুসাল্লার (সালাতের স্থান) - এর উপরই বসে যেতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27173)


27173 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، وَأَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ مُلَازِمٌ رَجُلًا فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، غَرِيمٌ لِي وَأَشَارَ بِيَدِهِ أَنْ يَأْخُذَ النِّصْفَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَعَمْ، قَالَ: فَأَخَذَ الشَّطْرَ وَتَرَكَ الشَّطْرَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২৭১৭৩ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু আবী হাদরাদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে তাঁর কিছু ঋণ ছিল। একবার রাস্তায় দেখা হয়ে গেল, কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে ধরে ফেললেন, পারস্পরিক তর্কাতর্কিতে আওয়াজ উঁচু হয়ে গেল। এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান দিয়ে গেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশারা করে আমাকে বললেন: 'তার অর্ধেক ঋণ মাফ করে দাও'। অতঃপর তিনি অর্ধেক ছেড়ে দিয়ে অর্ধেক মাল নিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27174)


27174 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَنْزَلَ فِي الشِّعْرِ مَا أَنْزَلَ، فَقَالَ: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ يُجَاهِدُ بِسَيْفِهِ وَلِسَانِهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَكَأَنَّ مَا تَرْمُونَهُمْ بِهِ نَضْحُ النَّبْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭১৭৪ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'কবিতা দিয়ে মুশরিকদের নিন্দা করো, মুসলমান নিজের জান ও মাল দুটো দিয়েই জিহাদ করে'। 'সেই সত্তার কসম যার হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর প্রাণ, তোমরা মুশরিকদের সম্পর্কে যে কবিতাগুলো বলো, মনে হয় যেন তোমরা তাদের উপর তীরের বৃষ্টি বর্ষণ করছো'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27175)


27175 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ غَزَاهَا حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ إِلَّا بَدْرًا، وَلَمْ يُعَاتِبِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ، إِنَّمَا خَرَجَ يُرِيدُ الْعِيرَ، فَخَرَجَتْ قُرَيْشٌ مُغَوِّثِينَ لِعِيرِهِمْ، فَالْتَقَوْا عَنْ غَيْرِ مَوْعِدٍ، كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَعَمْرِي، إِنَّ أَشْرَفَ مَشَاهِدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ لَبَدْرٌ، وَمَا أُحِبُّ أَنِّي كُنْتُ شَهِدْتُهَا مَكَانَ بَيْعَتِي لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ، حَيْثُ تَوَافَقْنَا عَلَى الْإِسْلَامِ، وَلَمْ أَتَخَلَّفْ بَعْدُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاَةٍ غَزَاهَا، حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ، وَهِيَ آخِرُ غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَأَذِنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنَّاسِ بِالرَّحِيلِ، وَأَرَادَ أَنْ يَتَأَهَّبُوا أُهْبَةَ غَزْوِهِمْ، وَذَلِكَ حِينَ طَابَ الظِّلَالُ وَطَابَتِ الثِّمَارُ، فَكَانَ قَلَّمَا أَرَادَ غَزْوَةً إِلَّا وَارَى غَيْرَهَا ، وَقَالَ يَعْقُوبُ: عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ: إِلَّا وَرَّى بِغَيْرِهَا، حَدَّثَنَاهُ سُفْيَانَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عن أبيه ، وَقَالَ فِيهِ: وَرَّى غَيْرَهَا، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ،: وَكَانَ يَقُولُ: " الْحَرْبُ خَدْعَةٌ " فَأَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، أَنْ يَتَأَهَّبَ النَّاسُ أُهْبَتَهُ ، وَأَنَا أَيْسَرُ مَا كُنْتُ، قَدْ جَمَعْتُ رَاحِلَتَيْنِ، وَأَنَا أَقْدَرُ شَيْءٍ فِي نَفْسِي عَلَى الْجِهَادِ وَخِفَّةِ الْحَاذِ، وَأَنَا فِي ذَلِكَ أَصْغُو إِلَى الظِّلَالِ وَطِيبِ الثِّمَارِ، فَلَمْ أَزَلْ كَذَلِكَ، حَتَّى قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَادِيًا بِالْغَدَاةِ، وَذَلِكَ يَوْمَ الْخَمِيسِ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يَخْرُجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ، فَأَصْبَحَ غَادِيًا، فَقُلْتُ: أَنْطَلِقُ غَدًا إِلَى السُّوقِ، فَأَشْتَرِي جَهَازِي، ثُمَّ أَلْحَقُ بِهِمْ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى السُّوقِ مِنَ الْغَدِ ، فَعَسُرَ عَلَيَّ بَعْضُ شَأْنِي، فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ: أَرْجِعُ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ، فَأَلْحَقُ بِهِمْ، فَعَسُرَ عَلَيَّ بَعْضُ شَأْنِي، فَلَمْ أَزَلْ كَذَلِكَ، حَتَّى الْتَبَسَ بِي الذَّنْبُ، وَتَخَلَّفْتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ، وَأَطُوفُ بِالْمَدِينَةِ فَيُحْزِنُنِي أَنِّي لَا أَرَى أَحَدًا تَخَلَّفَ إِلَّا رَجُلًا مَغْمُوصًا عَلَيْهِ فِي النِّفَاقِ، وَكَانَ لَيْسَ أَحَدٌ تَخَلَّفَ إِلَّا رَأَى أَنَّ ذَلِكَ سَيُخْفَى لَهُ، وَكَانَ النَّاسُ كَثِيرًا لَا يَجْمَعُهُمْ دِيوَانٌ، وَكَانَ جَمِيعُ مَنْ تَخَلَّفَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضْعَةً وَثَمَانِينَ رَجُلًا، وَلَمْ يَذْكُرْنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَلَغَ تَبُوكًا، فَلَمَّا بَلَغَ تَبُوكًا، قَالَ: " مَا فَعَلَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ؟ " فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي: خَلَّفَهُ يَا رَسُولَ اللهِ بُرْدَيْهِ، وَالنَّظَرُ فِي عِطْفَيْهِ - وَقَالَ يَعْقُوبُ: عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ: بُرْدَاهُ، وَالنَّظَرُ فِي عِطْفَيْهِ - فَقَالَ: مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: بِئْسَمَا قُلْتَ، وَاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ، مَا نَعْلَمُ إِلَّا خَيْرًا، فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ، إِذَا هُمْ بِرَجُلٍ يَزُولُ بِهِ السَّرَابُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُنْ أَبَا خَيْثَمَةَ "، فَإِذَا هُوَ أَبُو خَيْثَمَةَ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ، وَقَفَلَ، وَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، جَعَلْتُ أَتَذَكَّرُ بِمَاذَا أَخْرُجُ مِنْ سَخْطَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَسْتَعِينُ عَلَى ذَلِكَ كُلَّ ذِي رَأْيٍ مِنْ أَهْلِي، حَتَّى إِذَا قِيلَ: النَّبِيُّ هُوَ مُصْبِحُكُمْ بِالْغَدَاةِ، زَاحَ عَنِّي الْبَاطِلُ، وَعَرَفْتُ أَنِّي لَا أَنْجُو إِلَّا بِالصِّدْقِ، وَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضُحًى، فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ رَكْعَتَيْنِ - وَكَانَ إِذَا جَاءَ مِنْ سَفَرٍ، فَعَلَ ذَلِكَ: دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ - ثُمَّ جَلَسَ فَجَعَلَ يَأْتِيهِ مَنْ تَخَلَّفَ، فَيَحْلِفُونَ لَهُ، وَيَعْتَذِرُونَ إِلَيْهِ، فَيَسْتَغْفِرُ لَهُمْ، وَيَقْبَلُ عَلَانِيَتَهُمْ وَيَكِلُ سَرَائِرَهُمْ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ، فَلَمَّا رَآنِي، تَبَسَّمَ تَبَسُّمَ الْمُغْضَبِ، فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: " أَلَمْ تَكُنْ ابْتَعْتَ ظَهْرَكَ؟ " قُلْتُ: بَلَى يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: " فَمَا خَلَّفَكَ؟ " قُلْتُ: وَاللهِ لَوْ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ غَيْرَكَ جَلَسْتُ، لَخَرَجْتُ مِنْ سَخْطَتِهِ بِعُذْرٍ لَقَدْ أُوتِيتُ جَدَلًا وَقَالَ يَعْقُوبُ: عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ: لَرَأَيْتُ أَنْ أَخْرُجَ مِنْ سَخْطَتِهِ بِعُذْرٍ، وَفِي حَدِيثِ عُقَيْلٍ: أَخْرُجُ مِنْ سَخْطَتِهِ بِعُذْرٍ، وَفِيهِ: لَيُوشِكَنَّ أَنَّ اللهَ يُسْخِطُكَ عَلَيَّ، وَلَئِنْ حَدَّثْتُكَ حَدِيثَ صِدْقٍ، تَجِدُ عَلَيَّ فِيهِ، إِنِّي لَأَرْجُو فِيهِ عَفْوَ اللهِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ:، وَلَكِنْ قَدْ عَلِمْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَنِّي إِنْ أَخْبَرْتُكَ الْيَوْمَ بِقَوْلٍ تَجِدُ عَلَيَّ فِيهِ، وَهُوَ حَقٌّ، فَإِنِّي أَرْجُو فِيهِ عَفْوَ اللهِ، وَإِنْ حَدَّثْتُكَ الْيَوْمَ حَدِيثًا تَرْضَى عَنِّي فِيهِ، وَهُوَ كَذِبٌ، أُوشِكُ أَنْ يُطْلِعَكَ اللهُ عَلَيَّ، وَاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَيْسَرَ، وَلَا أَخَفَّ حَاذًا مِنِّي حِينَ تَخَلَّفْتُ عَنْكَ، فَقَالَ: " أَمَّا هَذَا، فَقَدْ صَدَقَكُمُ الْحَدِيثَ، قُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللهُ فِيكَ " فَقُمْتُ، فَثَارَ عَلَى أَثَرِي نَاسٌ مِنْ قَوْمِي يُؤَنِّبُونَنِي، فَقَالُوا: وَاللهِ مَا نَعْلَمُكَ أَذْنَبْتَ ذَنْبًا قَطُّ قَبْلَ هَذَا، فَهَلَّا اعْتَذَرْتَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُذْرٍ يَرْضَى عَنْكَ فِيهِ، فَكَانَ اسْتِغْفَارُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَيَأْتِي مِنْ وَرَاءِ ذَنْبِكَ؟ وَلَمْ تُقِفْ نَفْسَكَ مَوْقِفًا لَا تَدْرِي مَاذَا يُقْضَى لَكَ فِيهِ؟ فَلَمْ يَزَالُوا يُؤَنِّبُونَنِي حَتَّى هَمَمْتُ أَنْ أَرْجِعَ، فَأُكَذِّبَ نَفْسِي، فَقُلْتُ: هَلْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَحَدٌ غَيْرِي؟ قَالُوا: نَعَمْ، هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ، وَمَرَارَةُ يَعْنِي ابْنَ رَبِيعَةَ فَذَكَرُوا رَجُلَيْنِ صَالِحَيْنِ، قَدْ شَهِدَا بَدْرًا، لِي فِيهِمَا - يَعْنِي أُسْوَةً - فَقُلْتُ: وَاللهِ لَا أَرْجِعُ إِلَيْهِ فِي هَذَا أَبَدًا، وَلَا أُكَذِّبُ نَفْسِي، وَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ عَنْ كَلَامِنَا أَيُّهَا الثَّلَاثَةُ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أَخْرُجُ إِلَى السُّوقِ، فَلَا يُكَلِّمُنِي أَحَدٌ، وَتَنَكَّرَ لَنَا النَّاسُ، حَتَّى مَا هُمْ بِالَّذِينَ نَعْرِفُ، وَتَنَكَّرَتْ لَنَا الْحِيطَانُ الَّتِي نَعْرِفُ حَتَّى مَا هِيَ الْحِيطَانُ، الَّتِي نَعْرِفُ، وَتَنَكَّرَتْ لَنَا الْأَرْضُ حَتَّى مَا هِيَ بالْأَرْضِ الَّتِي نَعْرِفُ، وَكُنْتُ أَقْوَى أَصْحَابِي، فَكُنْتُ أَخْرُجُ، فَأَطُوفُ بِالْأَسْوَاقِ، وَآتِي الْمَسْجِدَ، فَأَدْخُلُ، وَآتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ، فَأَقُولُ: هَلْ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ بِالسَّلَامِ، فَإِذَا قُمْتُ أُصَلِّي إِلَى سَارِيَةٍ، فَأَقْبَلْتُ قِبَلَ صَلَاتِي، نَظَرَ إِلَيَّ بِمُؤَخَّرِ عَيْنَيْهِ، وَإِذَا نَظَرْتُ إِلَيْهِ، أَعْرَضَ عَنِّي، وَاسْتَكَانَ صَاحِبَايَ، فَجَعَلَا يَبْكِيَانِ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، لَا يُطْلِعَانِ رُءُوسَهُمَا، فَبَيْنَا أَنَا أَطُوفُ السُّوقَ إِذَا رَجُلٌ نَصْرَانِيٌّ، جَاءَ بِطَعَامٍ يَبِيعُهُ، يَقُولُ: مَنْ يَدُلُّ عَلَى كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، فَطَفِقَ النَّاسُ يُشِيرُونَ لَهُ إِلَيَّ، فَأَتَانِي وَأَتَانِي بِصَحِيفَةٍ مِنْ مَلِكِ غَسَّانَ، فَإِذَا فِيهَا: أَمَّا بَعْدُ: فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ صَاحِبَكَ، قَدْ جَفَاكَ، وَأَقْصَاكَ، وَلَسْتَ بِدَارِ مَضْيَعَةٍ، وَلَا هَوَانٍ، فَالْحَقْ بِنَا نُوَاسِكَ ، فَقُلْتُ: هَذَا أَيْضًا مِنَ الْبَلَاءِ وَالشَّرِّ، فَسَجَرْتُ لَهَا التَّنُّورَ، وَأَحْرَقْتُهَا فِيهِ، فَلَمَّا مَضَتْ أَرْبَعُونَ لَيْلَةً، إِذَا رَسُولٌ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَتَانِي، فَقَالَ: اعْتَزِلْ امْرَأَتَكَ، فَقُلْتُ: أُطَلِّقُهَا؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ لَا تَقْرَبَنَّهَا، فَجَاءَتْ امْرَأَةُ هِلَالٍ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هِلَالَ بْنَ أُمَيَّةَ شَيْخٌ ضَعِيفٌ، فَهَلْ تَأْذَنُ لِي أَنْ أَخْدُمَهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، وَلَكِنْ لَا يَقْرَبَنَّكِ "، قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللهِ، مَا بِهِ حَرَكَةٌ لِشَيْءٍ، مَا زَالَ مُكِبًّا يَبْكِي اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، مُنْذُ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ، قَالَ كَعْبٌ: فَلَمَّا طَالَ عَلَيَّ الْبَلَاءُ، اقْتَحَمْتُ عَلَى أَبِي قَتَادَةَ حَائِطَهُ - وَهُوَ ابْنُ عَمِّي - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: أَنْشُدُكَ اللهَ يَا أَبَا قَتَادَةَ، أَتَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ؟ فَسَكَتَ، ثُمَّ قُلْتُ: أَنْشُدُكَ اللهَ يَا أَبَا قَتَادَةَ، أَتَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ؟ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَلَمْ أَمْلِكْ نَفْسِي أَنْ بَكَيْتُ، ثُمَّ اقْتَحَمْتُ الْحَائِطَ خَارِجًا، حَتَّى إِذَا مَضَتْ خَمْسُونَ لَيْلَةً مِنْ حِينِ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ عَنْ كَلَامِنَا، صَلَّيْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا صَلَاةَ الْفَجْرِ، ثُمَّ جَلَسْتُ وَأَنَا فِي الْمَنْزِلَةِ الَّتِي قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، قَدْ ضَاقَتْ عَلَيْنَا الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ، وَضَاقَتْ عَلَيْنَا أَنْفُسُنَا، إِذْ سَمِعْتُ نِدَاءً مِنْ ذُرْوَةِ سَلْعٍ: أَنْ أَبْشِرْ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا، وَعَرَفْتُ أَنَّ اللهَ قَدْ جَاءَنَا بِالْفَرَجِ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ يَرْكُضُ عَلَى فَرَسٍ يُبَشِّرُنِي، فَكَانَ الصَّوْتُ أَسْرَعَ مِنْ فَرَسِهِ، فَأَعْطَيْتُهُ ثَوْبَيَّ بِشَارَةً، وَلَبِسْتُ ثَوْبَيْنِ آخَرَيْنِ، وَكَانَتْ تَوْبَتُنَا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُلُثَ اللَّيْلِ ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ عَشِيَّتَئِذٍ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَلَا نُبَشِّرُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ؟ قَالَ: " إِذًا يَحْطِمَنَّكُمُ النَّاسُ، وَيَمْنَعُونَكُمُ النَّوْمَ سَائِرَ اللَّيْلَةِ " وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ مُحْسِنَةً مُحْتَسِبَةً فِي شَأْنِي، تَحْزَنُ بِأَمْرِي، فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَوْلَهُ الْمُسْلِمُونَ، وَهُوَ يَسْتَنِيرُ كَاسْتِنَارَةِ الْقَمَرِ، وَكَانَ إِذَا سُرَّ بِالْأَمْرِ، اسْتَنَارَ، فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: " أَبْشِرْ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ بِخَيْرِ يَوْمٍ أَتَى عَلَيْكَ مُنْذُ يَوْمِ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ "، قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَمِنْ عِنْدِ اللهِ، أَوْ مِنْ عِنْدِكَ؟ قَالَ: " بَلْ مِنْ عِنْدِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "، ثُمَّ تَلَا عَلَيْهِمْ:{لَقَدْ تَابَ اللهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ} [التوبة: 117] حَتَّى بَلَغَ{إِنَّ اللهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ} [التوبة: 118] قَالَ: وَفِينَا نَزَلَتْ أَيْضًا{اتَّقُوا اللهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ} [التوبة: 119] فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ لَا أُحَدِّثَ إِلَّا صِدْقًا، وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِلَى رَسُولِهِ، فَقَالَ: " أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ "، قُلْتُ: فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ قَالَ: فَمَا أَنْعَمَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيَّ نِعْمَةً بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ صَدَقْتُهُ أَنَا وَصَاحِبَايَ، أَنْ لَا نَكُونَ كَذَبْنَا، فَهَلَكْنَا كَمَا هَلَكُوا، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَكُونَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَبْلَى أَحَدًا فِي الصِّدْقِ، مِثْلَ الَّذِي أَبْلَانِي مَا تَعَمَّدْتُ لِكَذْبَةٍ بَعْدُ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِي اللهُ فِيمَا بَقِيَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২৭১৭৫ - কা'ব ইবনু মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, আমি গাযওয়ায়ে তাবুক ছাড়া আর কোনো জিহাদে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে পিছনে থাকিনি। হ্যাঁ, গাযওয়ায়ে বদর থেকে পিছনে ছিলাম এবং বদরে শরীক না হওয়ার কারণে কারো উপর কোনো তিরস্কারও করা হয়নি, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুধু কুরাইশদের কাফেলাকে থামানোর উদ্দেশ্যেই তাশরীফ নিয়ে গিয়েছিলেন (লড়াইয়ের ইচ্ছা ছিল না)। লড়াইয়ের উদ্দেশ্য ছাড়াই আল্লাহ তা'আলা মুসলমানদেরকে শত্রুদের সাথে মুখোমুখি করিয়ে দিয়েছিলেন। আমি বাই'আতে আক্বাবাতুল উলা - এর রাতেও হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে উপস্থিত ছিলাম, যেখানে আমরা সবাই মিলে ইসলামের অঙ্গীকারকে মজবুত করেছিলাম এবং আমি এইটাও চাই না যে সেই বাই'আতের বিনিময়েও আমি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত থাকি, যদিও বদরের যুদ্ধ লোকদের মধ্যে তার থেকে বেশি বিখ্যাত। আমার কিসসা এই যে, এই জিহাদের সময় আমি যত বেশি ধনী এবং উদার ছিলাম, তত কখনো ছিলাম না। আল্লাহর কসম! এই যুদ্ধের জন্য আমার কাছে দুটি উটনী ছিল, এর আগে কোনো যুদ্ধে আমার কাছে দুটি সওয়ারী ছিল না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর রীতি ছিল যে, যদি কোনো যুদ্ধের ইচ্ছা করতেন, তবে অন্য লড়াইয়ের (সম্ভাব্য ও দ্ব্যর্থবোধক শব্দ) কথা বলে আসল লড়াইকে গোপন রাখতেন কিন্তু যখন গাযওয়ায়ে তাবুক - এর সময় আসলো, তখন যেহেতু তীব্র গরমের সময় ছিল, একটি লম্বা মরুভূমি পাড়ি দিতে হতো এবং অনেক শত্রুর মোকাবেলা ছিল, এইজন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসলমানদের সামনে খুলে বলে দিলেন যাতে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুতি নিতে পারে এবং হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর যা ইচ্ছা ছিল তা লোকদেরকে বলে দিলেন। মুসলমানদের সংখ্যা খুব বেশি ছিল এবং এমন কোনো রেজিস্টার ছিল না যাতে সবার নাম লিপিবদ্ধ করা যেত, যে ব্যক্তি যুদ্ধে শরীক হতে চাইতো না, সে বুঝে নিতো যে যতক্ষণ আমার সম্পর্কে ওহী নাযিল না হবে, ততক্ষণ আমার অবস্থা গোপন থাকবে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই জিহাদের ইচ্ছা সেই সময়ে করেছিলেন যখন ফল পেকে গিয়েছিল এবং গাছের ছায়া যথেষ্ট ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং সব মুসলমান যুদ্ধের প্রস্তুতি নিলেন, আমিও প্রতিদিন সকালে মুসলমানদের সাথে যুদ্ধের প্রস্তুতি নেওয়ার উদ্দেশ্যে যেতাম কিন্তু সন্ধ্যায় কোনো কাজ না করেই ফিরে আসতাম। আমি নিজের মনে ভাবতাম যে (সময় আছে) আমি এই কাজ পরে করতে পারি, এই গড়িমসি করতে করতে সময় কেটে গেল এবং মুসলমানেরা কঠিন চেষ্টা করে سامان গুছিয়ে নিলেন এবং একদিন সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসলমানদেরকে সাথে নিয়ে চলে গেলেন এবং আমি সেই সময় পর্যন্ত কোনো প্রস্তুতি নিতে পারিনি, কিন্তু মনে মনে ভাবলাম যে এক - দুই দিনের মধ্যে سامان গুছিয়ে মুসলমানদের সাথে গিয়ে মিলিত হবো। যখন দ্বিতীয় দিন মুসলমানেরা (মদীনা থেকে) দূরে চলে গেলেন, তখন আমি سامان গুছানোর উদ্দেশ্যে চললাম কিন্তু কোনো কাজ না করেই ফিরে আসলাম, আমার এই আলস্য চলতে থাকলো এবং মুসলমানেরা দ্রুত অনেক এগিয়ে গেলেন, আমি গিয়ে পৌঁছানোর ইচ্ছা করলাম কিন্তু আল্লাহর হুকুম ছিল না, হায়! যদি আমি মুসলমানদের সাথে গিয়ে মিলিত হয়ে যেতাম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর চলে যাওয়ার পর এখন যখন আমি বাইরে কোথাও বেরিয়ে লোকদের সাথে মিলিত হতাম এবং এদিক - ওদিক ঘোরাফেরা করতাম, তখন এই দেখে আমার দুঃখ হতো যে মুনাফিক্ব এবং সেইসব দুর্বল লোক ছাড়া যাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অপারগ মনে করে ছেড়ে দিয়েছিলেন, আর কেউ দেখা যাচ্ছিল না। রাস্তায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কোথাও আমার কথা মনে পড়েনি, যখন হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাবুকে পৌঁছে গেলেন, তখন লোকদের সামনে বসে বললেন: 'এই কা'ব কী করেছে?' একজন লোক জবাব দিল: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে নিজের দুটি চাদর দেখতে থাকতো এবং এই কারণেই আসেনি'। মু'আয ইবনু জাবাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: 'আল্লাহর কসম! আপনি খারাপ কথা বলেছেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা তার উপর নেকীরই সম্ভাবনা রাখি'। হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুপ হয়ে গেলেন। কা'ব ইবনু মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, যখন আমাকে জানানো হলো যে হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে আসছেন, তখন আমার চিন্তা হলো এবং মিথ্যা বলার ইচ্ছা করলাম এবং মনে মনে ভাবলাম যে কী উপায়ে হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর অসন্তুষ্টি থেকে রক্ষা পেতে পারি, ঘরে সমস্ত জ্ঞানী - গুণী লোকদের সাথে পরামর্শও করলাম, এরই মধ্যে জানা গেল যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাছেই তাশরীফ নিয়ে এসেছেন, তখন আমি সমস্ত মিথ্যা বলার চিন্তা মন থেকে বের করে দিলাম এবং বুঝে গেলাম যে মিথ্যার সাথে মিশিয়ে হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর অসন্তুষ্টি থেকে বাঁচা যাবে না, অতএব সত্য কথা বলার পাকা ইচ্ছা করে নিলাম। সকালে হুজুর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - ও তাশরীফ আনলেন এবং আপনার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর রীতি ছিল যে, যখন সফর থেকে ফিরে আসতেন, তখন প্রথমে মসজিদে গিয়ে দুই রাকাআত সালাত পড়তেন এবং তারপর সেখানেই লোকদের সাথে কথা বলার জন্য বসে যেতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27176)


27176 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَيُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سُرَّ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّ وَجْهَهُ شِقَّةُ قَمَرٍ "، فَكُنَّا نَعْرِفُ ذَلِكَ فِيهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح]





২৭১৭৬ - কা'ব ইবনু মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আনন্দিত হতেন, তখন আপনার সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর চেহারা মুবারক এমনভাবে ঝলসে উঠতো যেমন চাঁদের টুকরা এবং আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর মুবারক চেহারা দেখে তা চিনতে পারতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27177)


27177 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ، فَنَادَى: " يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ "، فَقَالَ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ الشَّطْرَ، قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " قُمْ فَاقْضِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭১৭৭ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু আবী হাদরাদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর কাছে তাঁর কিছু ঋণ ছিল। একবার রাস্তায় দেখা হয়ে গেল, কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে ধরে ফেললেন, পারস্পরিক তর্কাতর্কিতে আওয়াজ উঁচু হয়ে গেল। এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান দিয়ে গেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশারা করে আমাকে বললেন: 'তার অর্ধেক ঋণ মাফ করে দাও'। অতঃপর তিনি অর্ধেক ছেড়ে দিয়ে অর্ধেক মাল নিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27178)


27178 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ الطَّبَاعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُسَافِرَ لَا يُسَافِرُ إِلَّا يَوْمَ الْخَمِيسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بغير هذه السياقة]





২৭১৭৮ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সফরে যেতে চাইতেন, তখন বৃহস্পতিবার রওয়ানা হতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27179)


27179 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ أَلَمًا فَلْيَضَعْ يَدَهُ حَيْثُ يَجِدُ أَلَمَهُ ثُمَّ لِيَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللهِ وَقُدْرَتِهِ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ " ................................. حَدِيثُ أَبِي رَافِعٍ

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (883).}





২৭১৭৯ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: 'যখন তোমাদের কারো শরীরের কোনো অংশে ব্যথা হয়, তার উচিত ব্যথার জায়গায় নিজের হাত রেখে সাতবার এই কথা বলা: আ'ঊযু বি'ইজ্জাতিল্লা - হি ওয়া কুদরাতিহী 'আলা - কুল্লি শাইয়িন মিন শাররি মা - আ - জিদু (আমি আল্লাহর ইজ্জত ও তাঁর সবকিছুর উপর ক্ষমতার দ্বারা যা কিছু আমি অনুভব করছি তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই) ।'

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27180)


27180 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ أَوْ سَقَبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭১৮০ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'প্রতিবেশীর শফ'আ (ক্রয়ের অগ্রাধিকার) বেশি হক রাখে'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27181)


27181 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا، فَأَتَتْهُ إِبِلٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَقَالَ: " أَعْطُوهُ "، فَقَالُوا: لَا نَجِدُ لَهُ إِلَّا رَبَاعِيًا خِيَارًا، قَالَ: " أَعْطُوهُ، فَإِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭১৮১ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একজন গ্রাম্য লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর কাছ থেকে ধার হিসেবে একটি উট নিলেন, সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে নিজের উটের তাগাদা করার জন্য আসলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবীদেরকে বললেন: 'তার উটের সমান বয়সের একটি উট খুঁজে নিয়ে এসো'। সাহাবাগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম খুঁজলেন কিন্তু কাঙ্ক্ষিত বয়সের উট পেলেন না, প্রতিটি উট তার থেকে বেশি বয়সের ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তবে তাকে বেশি বয়সের উটই দিয়ে দাও, তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম সেই ব্যক্তি যে ঋণ পরিশোধে সবচেয়ে উত্তম'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27182)


27182 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ فَقَالَ: أَلَا تَصْحَبُنِي تُصِيبُ؟ قَالَ: قُلْتُ: حَتَّى أَذْكُرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ: " إِنَّا - آلُ مُحَمَّدٍ - لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ، وَإِنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭১৮২ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বা তাঁর ছেলে আমার কাছ দিয়ে গেলেন, তাঁকে যাকাত সংগ্রহের জন্য নিযুক্ত করা হয়েছিল, তিনি আমাকে নিজের সাথে চলার জন্য দাওয়াত দিলেন। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর খেদমতে হাজির হলাম এবং তাঁর কাছে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হে আবূ রাফি'! মুহাম্মাদ ও আলে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উপর যাকাত হারাম এবং কোনো কওমের আযাদ করা গোলামও তাদের মধ্যেই গণ্য হয়'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27183)


27183 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، وَأَبُو النَّضْرِ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: لَمَّا وَلَدَتْ فَاطِمَةُ حَسَنًا قَالَتْ: أَلَا أَعُقُّ عَنْ ابْنِي بِدَمٍ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ احْلِقِي رَأْسَهُ ثُمَّ َتَصَدَّقِي بِوَزْنِ شَعْرِهِ مِنْ فِضَّةٍ عَلَى الْمَسَاكِينِ أَوِ الْأَوْفَاضِ " ، وَكَانَ الْأَوْفَاضُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحْتَاجِينَ فِي الْمَسْجِدِ، أَوْ فِي الصُّفَّةِ، وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ: " مِنَ الْوَرِقِ عَلَى الْأَوْفَاضِ ـ يَعْنِي أَهْلَ الصُّفَّةِ ـ أَوْ عَلَى الْمَسَاكِينِ " فَفَعَلْتُ ذَلِكَ، قَالَتْ: فَلَمَّا وَلَدْتُ حُسَيْنًا فَعَلْتُ مِثْلَ ذَلِكَ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه الحاكم وصححه من حديث علي، وهو عند الترمذي منقطع بلفظ: حسن، وقال: ليس إسناده بمتصل، ورواه أحمد من حديث أبي رافع.] {المغني (1555).}





২৭১৮৩ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন ইমাম হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর জন্ম হলো, তখন তাঁর মা ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দুটি মেষ দিয়ে তাঁর আক্বীক্বাহ করতে চাইলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এখন তাঁর আক্বীক্বাহ করো না, বরং তাঁর মাথার চুল মুণ্ডন করে তার ওজনের সমান রূপা আল্লাহর পথে সাদকা করে দাও'। তারপর হাসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর জন্ম হলেও ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এমনটিই করেছিলেন (এবং আক্বীক্বাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই করেছিলেন)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27184)


27184 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ وَشَعْرُهُ مَعْقُوصٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره]





২৭১৮৪ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরুষদেরকে চুল বেঁধে সালাত পড়তে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27185)


27185 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ فِي بَعْثٍ مَرَّةً فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْهَبْ فَائْتِنِي بِمَيْمُونَةَ "، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنِّي فِي الْبَعْثِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَسْتَ تُحِبُّ مَا أُحِبُّ؟ "، قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " اذْهَبْ فَائْتِنِي بِهَا "، فَذَهَبْتُ فَجِئْتُهُ بِهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح إن صحَّ سماع الحسن بن علي بن أبي رافع من جدَّه أبي رافع]





২৭১৮৫ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি কোনো এক সৈন্যদলে শামিল ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: 'গিয়ে আমার কাছে মাইমূনাকে ডেকে নিয়ে এসো'। আমি আরজ করলাম: 'হে আল্লাহর নবী! আমি সৈন্যদলে শামিল আছি'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার নিজের কথা বললেন। আমি আমার ওজর আবার বললাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'তুমি কি সেই জিনিসকে পছন্দ করো না যা আমি পছন্দ করি?' আমি আরজ করলাম: 'কেন নয়, ইয়া রাসূলুল্লাহ!' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যাও এবং তাঁকে আমার কাছে ডেকে নিয়ে এসো', অতঃপর আমি গিয়ে তাঁকে ডেকে নিয়ে আসলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27186)


27186 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذَّنَ فِي أُذُنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد واللفظ له، وأبو داود، والترمذي وصححه، إلا أنهما قالا: الحسن مكبراً، وضعفه ابن القطان.] {المغني (1540).}





২৭১৮৬ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর এখানে হুসাইন ইবনু আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা - এর জন্ম হলো, তখন আমি দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই তাঁর কানে আযান দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27187)


27187 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ فَاغْتَسَلَ عِنْدَ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُسْلًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَوْ اغْتَسَلْتَ غُسْلًا وَاحِدًا؟، فَقَالَ: " هَذَا أَطْهَرُ وَأَطْيَبُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف على نكارة في متنه]





২৭১৮৭ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই দিনে নিজের সমস্ত সম্মানিত স্ত্রীর কাছে তাশরীফ নিয়ে গেলেন এবং প্রতিজনের কাছ থেকে ফারেগ হওয়ার পর গোসল করতে থাকলেন। কেউ জিজ্ঞাসা করলো: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি আপনি একবারই গোসল করতেন (তবে কি কোনো অসুবিধা ছিল?)' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এই পদ্ধতি বেশি পবিত্র, উত্তম এবং পরিচ্ছন্নতার দিক থেকে বেশি ভালো'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]