হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27188)


27188 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَحْلَاءَ، حَدَّثَنَا أَبُو الرِّجَالِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: " أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْتُلَ الْكِلَابَ "، فَخَرَجْتُ أَقْتُلُهَا لَا أَرَى كَلْبًا إِلَّا قَتَلْتُهُ، فَإِذَا كَلْبٌ يَدُورُ بِبَيْتٍ فَذَهَبْتُ لِأَقْتُلَهُ ، فَنَادَانِي إِنْسَانٌ مِنْ جَوْفِ الْبَيْتِ: يَا عَبْدَ اللهِ، مَا تُرِيدُ أَنْ تَصْنَعَ؟ قَالَ: قُلْتُ: أُرِيدُ أَنْ أَقْتُلَ هَذَا الْكَلْبَ، فَقَالَتْ: إِنِّي امْرَأَةٌ مُضَيَّعَةٌ ، وَإِنَّ هَذَا الْكَلْبَ يَطْرُدُ عَنِّي السَّبُعَ وَيُؤْذِنُنِي بِالْجَائِي، فَائْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاذْكُرْ ذَلِكَ لَهُ، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَأَمَرَنِي بِقَتْلِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح إن ثبت سماع سالم بن عبد الله من أبي رافع.]





২৭১৮৮ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: 'হে আবূ রাফি'! মদীনার যত কুকুর পাওয়া যায়, তাদের সবাইকে মেরে ফেলো'। তিনি বলেন যে, আমি আনসারদের কিছু মহিলাকে জান্নাতুল বাক্বী' - এ কিছু গাছ দেখতে পেলাম। সেই মহিলাদের কাছেও কুকুর ছিল। তাঁরা বলতে লাগলেন: 'হে আবূ রাফি'! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের পুরুষদেরকে জিহাদের জন্য পাঠিয়ে দিয়েছেন, আল্লাহর পরে এখন এই কুকুরগুলোই আমাদের রক্ষা করছে এবং আল্লাহর কসম! কারো আমাদের কাছে আসার সাহস হয় না, এমনকি আমাদের মধ্যে কোনো মহিলা উঠলেও এই কুকুরগুলো তার এবং লোকদের মাঝে আড়াল হয়ে যায়। এইজন্য আপনি এই কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে বলে দিন। অতঃপর তিনি এই কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে জানালেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আবূ রাফি'! তুমি তাদের মেরে ফেলো, মহিলাদের রক্ষা আল্লাহ নিজেই করবেন'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27189)


27189 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ " كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ مِثْلَ مَا يَقُولُ، فَإِذَا قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





২৭১৮৯ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মুয়াযযিনের আওয়াজ শুনতেন, তখন সে যেই বাক্যগুলো বলতো, সেগুলোরই পুনরাবৃত্তি করতেন, কিন্তু যখন সে 'হাইয়্যা আলাস সালাহ' এবং 'হাইয়্যা আলাল ফালাহ' পর্যন্ত পৌঁছাতো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' বলতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27190)


27190 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ، فَإِذَا صَلَّى وَخَطَبَ النَّاسَ أَتَى بِأَحَدِهِمَا وَهُوَ قَائِمٌ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَهُ بِنَفْسِهِ بِالْمُدْيَةِ، ثُمَّ يَقُولُ: " اللهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مِمَّنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ "، ثُمَّ يُؤْتَى بِالْآخَرِ فَيَذْبَحُهُ بِنَفْسِهِ وَيَقُولُ: " هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ "، فَيُطْعِمُهُمَا جَمِيعًا الْمَسَاكِينَ وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا، فَمَكَثْنَا سِنِينَ لَيْسَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يُضَحِّي قَدْ كَفَاهُ اللهُ الْمَئُونَةَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْغُرْمَ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه.]





২৭১৯০ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি সুন্দর এবং খাসী মেষ কুরবানী করলেন এবং বললেন: 'এদের মধ্যে একটি তো সেই প্রতিটি ব্যক্তির পক্ষ থেকে যে আল্লাহর একত্ববাদ এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর রিসালতের প্রচারের সাক্ষ্য দেয় এবং অন্যটি নিজের এবং নিজের পরিবার - পরিজনের পক্ষ থেকে'। রাবী বলেন যে, এইভাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের জন্য যথেষ্ট হয়ে গেলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27191)


27191 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه.]





২৭১৯১ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27192)


27192 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْبُوذٌ، رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ رُبَّمَا ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ فَيَتَحَدَّثُ مَعَهُمْ حَتَّى يَنْحَدِرَ لِلْمَغْرِبِ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: فَبَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْرِعًا إِلَى الْمَغْرِبِ إِذْ مَرَّ بِالْبَقِيعِ فَقَالَ: " أُفٍّ لَكَ، أُفٍّ لَكَ "، مَرَّتَيْنِ، فَكَبُرَ فِي ذَرْعِي، وَتَأَخَّرْتُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُنِي، فَقَالَ: " مَا لَكَ؟ امْشِ "، قَالَ: قُلْتُ: أَحْدَثْتُ حَدَثًا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَمَا ذَاكَ؟ "، قُلْتُ: أَفَّفْتَ بِي، قَالَ: " لَا، وَلَكِنَّ هَذَا قَبْرُ فُلَانٍ بَعَثْتُهُ سَاعِيًا عَلَى بَنِي فُلَانٍ، فَغَلَّ نَمِرَةً فَدُرِّعَ الْآنَ مِثْلَهَا مِنْ نَارٍ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৭১৯২ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আসরের সালাত পড়ার পর কোনো কোনো সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনূ আব্দুল আশহাল - এর এখানে চলে যেতেন এবং তাঁদের সাথে কথা বলতেন এবং মাগরিবের সময় সেখান থেকে ফিরে আসতেন। একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দ্রুত মাগরিবের সালাতের জন্য ফিরে আসছিলেন যে জান্নাতুল বাক্বী' - এর পাশ দিয়ে গেলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুইবার বললেন: 'তোমাদের উপর আফসোস'। (আমি যেহেতু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর সাথে ছিলাম, এইজন্য), আমার মনে এই কথার খুব বোঝা পড়লো এবং আমি পিছনে চলে গেলাম, কারণ আমি এইটাই ভাবছিলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উদ্দেশ্য আমিই। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এইটা দেখে বললেন: 'তোমার কী হলো? চলতে থাকো'। আমি আরজ করলাম: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার থেকে কি কোনো গুনাহ হয়ে গেছে?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'কী বলতে চাও?' আমি আরজ করলাম যে, আপনি আমাকে (দুইবার) 'তুফ' (আফসোস) করেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'না, আসলে এইটা তো আমি অমুক ব্যক্তির কবরের উপর বলেছিলাম, যাকে আমি যাকাত সংগ্রহের জন্য অমুক গোত্রে পাঠিয়েছিলাম, সে খেয়ানত করে একটি চাদর লুকিয়ে রেখেছিল, এখন সেই আগুনের চাদর তাকে পরানো হচ্ছে'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27193)


27193 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مَنْبُوذٍ رَجُلٍ مِنْ آلِ أَبِي رَافِعٍ، أَخْبَرَهُ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، فَذَكَرَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَكَسَرَ ذَلِكَ فِي ذَرْعِي، وَقَالَ: قُلْتُ: أَحْدَثْتُ حَدَثًا؟ قَالَ: " وَمَا ذَاكَ؟ "، قَالَ: قُلْتُ: أَفَّفْتَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৭১৯৩ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27194)


27194 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذَّنَ فِي أُذُنِ الْحَسَنِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ بِالصَّلَاةِ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد واللفظ له، وأبو داود، والترمذي وصححه، إلا أنهما قالا: الحسن مكبراً، وضعفه ابن القطان.] {المغني (1540).}





২৭১৯৪ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর এখানে হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর জন্ম হলো, তখন আমি দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই তাঁর কানে আযান দিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27195)


27195 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ يَعْنِي الرَّازِيَّ، عَنْ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أُهْدِيَتْ لَهُ شَاةٌ فَجَعَلَهَا فِي الْقِدْرِ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مَا هَذَا يَا أَبَا رَافِعٍ؟ "، فَقَالَ: شَاةٌ أُهْدِيَتْ لَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، فَطَبَخْتُهَا فِي الْقِدْرِ، فَقَالَ: " نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ يَا أَبَا رَافِعٍ "، فَنَاوَلْتُهُ الذِّرَاعَ ثُمَّ قَالَ: " نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ الْآخَرَ "، فَنَاوَلْتُهُ الذِّرَاعَ الْآخَرَ، ثُمَّ قَالَ: " نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ الْآخَرَ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا لِلشَّاةِ ذِرَاعَانِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنَّكَ لَوْ سَكَتَّ لَنَاوَلْتَنِي ذِرَاعًا، فَذِرَاعًا مَا سَكَتَّ "، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ فَاهُ وَغَسَلَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، ثُمَّ عَادَ إِلَيْهِمْ فَوَجَدَ عِنْدَهُمْ لَحْمًا بَارِدًا فَأَكَلَ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره في قصة مناولة الذراع، وهذا إسناد ضعيف]





২৭১৯৫ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর জন্য একটি হাঁড়িতে গোশত রান্না করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'আমাকে এর সামনের পা বের করে দাও'। অতঃপর আমি বের করে দিলাম। কিছুক্ষণ পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দ্বিতীয় পা চাইলেন, আমি সেটাও দিয়ে দিলাম। কিছুক্ষণ পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার পা চাইলেন, আমি আরজ করলাম: 'হে আল্লাহর নবী! একটি ছাগলের কয়টি সামনের পা হয়?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, যদি তুমি চুপ থাকতে, তবে এই হাঁড়ি থেকে ততক্ষণ পর্যন্ত পা বের হতে থাকতো যতক্ষণ আমি তোমার কাছে চাইতাম'। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি চেয়ে নিয়ে কুলি করলেন, আঙুলের ডগা ধুলেন এবং দাঁড়িয়ে সালাত পড়তে লাগলেন। আবার তাঁদের কাছে আসলেন তো কিছু ঠান্ডা গোশত পড়ে থাকতে দেখলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটাকেও খেলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করে পানিকে হাত না লাগিয়ে সালাত পড়ে নিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27196)


27196 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ: فَسَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ فَحَدَّثَنِي، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ لَمَّا وُلِدَ أَرَادَتْ أُمُّهُ فَاطِمَةُ أَنْ تَعُقَّ عَنْهُ بِكَبْشَيْنِ، فَقَالَ: " لَا تَعُقِّي عَنْهُ، وَلَكِنْ احْلِقِي شَعْرَ رَأْسِهِ، ثُمَّ تَصَدَّقِي بِوَزْنِهِ مِنَ الْوَرِقِ فِي سَبِيلِ اللهِ "، ثُمَّ وُلِدَ حُسَيْنٌ بَعْدَ ذَلِكَ فَصَنَعَتْ مِثْلَ ذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৭১৯৬ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর জন্ম হলো, তখন তাঁর মা ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দুটি মেষ দিয়ে তাঁর আক্বীক্বাহ করতে চাইলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এখন তাঁর আক্বীক্বাহ করো না, বরং তাঁর মাথার চুল মুণ্ডন করে তার ওজনের সমান রূপা আল্লাহর পথে সাদকা করে দাও'। তারপর হাসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর জন্ম হলেও ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এমনটিই করেছিলেন (এবং আক্বীক্বাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই করেছিলেন)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27197)


27197 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَيُونُسُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَطَرٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ حَلَالًا وَبَنَى بِهَا، حَلَالًا "، وَكُنْتُ الرَّسُولَ بَيْنَهُمَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২৭১৯৭ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাইমূনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে বিবাহও করেছিলেন এহরামের অবস্থায় না থাকা সত্ত্বেও এবং তাঁদের সাথে নির্জনবাসও করেছিলেন এহরামের অবস্থায় না থাকা সত্ত্বেও এবং আমি তাঁদের দুজনের মধ্যে দূত ছিলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27198)


27198 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ مَوْلَى بَنِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: " إِنَّهُ سَيَكُونُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ عَائِشَةَ أَمْرٌ "، قَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: أَنَا ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: فَأَنَا أَشْقَاهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ إِذَا كَانَ ذَلِكَ فَارْدُدْهَا إِلَى مَأْمَنِهَا " ................................. حَدِيثُ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৭১৯৮ - আবূ রাফি' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - কে বলেছিলেন যে, 'তোমার এবং আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু - এর মধ্যে কিছু ভুল বোঝাবুঝি হবে'। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি এমনটি করব?' নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হ্যাঁ!' আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! তবে তো আমি সবচেয়ে বেশি দুর্ভাগ্যবান হবো'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'না, তবে যখন এমনটি হয়ে যাবে, তখন তুমি তাঁকে তাঁর আশ্রয়স্থলে ফিরিয়ে দিও'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27199)


27199 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِى ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَبِيرِ بْنِ الْحَكَمِ الْغِفَارِيِّ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عُدَيْسَةَ، عَنْ أَبِيهَا، جَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَامَ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ: أَثَمَّ أَبُو مُسْلِمٍ، قِيلَ: نَعَمْ، قَالَ: يَا أَبَا مُسْلِمٍ، مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَأْخُذَ نَصِيبَكَ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ وَتُخِفْ فِيهِ؟ قَالَ: يَمْنَعُنِي مِنْ ذَلِكَ عَهْدٌ عَهِدَهُ إِلَيَّ خَلِيلِي وَابْنُ عَمِّكَ، " عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ إِذَا كَانَتِ الْفِتْنَةُ أَنْ أَتَّخِذَ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ "، وَقَدْ اتَّخَذْتُهُ وَهُوَ ذَاكَ مُعَلَّقٌ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن بطرقه وشواهده]





২৭১৯৯ - 'আদীসাহ বিনতে ওয়াহবান বলেন যে, একবার আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর ঘরেও আসলেন এবং ঘরের দরজায় দাঁড়িয়ে সালাম করলেন। তাঁর পিতা জবাব দিলেন। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: 'আবূ মুসলিম! আপনি কেমন আছেন?' তিনি বললেন: 'খাইরিয়্যাত - এ আছি'। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: 'আপনি আমার সাথে সেই লোকদের দিকে বেরিয়ে এসে আমাকে সাহায্য কেন করছেন না?' তিনি বললেন যে, 'আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) এবং আপনার চাচাতো ভাই সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছ থেকে এই অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, যখন মুসলমানদের মধ্যে ফিতনা দেখা দেবে, তখন আমি কাঠের তলোয়ার বানিয়ে নেবো, এই দেখুন আমার তলোয়ার প্রস্তুত, যদি আপনি চান তো আমি এইটা নিয়ে আপনার সাথে বের হতে প্রস্তুত আছি এবং সেটা এই ঝুলছে'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27200)


27200 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْخٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو عَمْرٍو، عَنْ ابْنَةٍ لِأُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِيهَا - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - أَنَّ عَلِيًّا لَمَّا قَدِمَ الْبَصْرَةَ بَعَثَ إِلَيْهِ فَقَالَ: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَتْبَعَنِي؟ فَقَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي، وَابْنُ عَمِّكَ فَقَالَ: " إِنَّهُ سَيَكُونُ فُرْقَةٌ وَاخْتِلَافٌ، فَاكْسِرْ سَيْفَكَ وَاتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ، وَاقْعُدْ فِي بَيْتِكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ يَدٌ خَاطِئَةٌ أَوْ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ "، فَفَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ اسْتَطَعْتَ يَا عَلِيُّ أَنْ لَا تَكُونَ تِلْكَ الْيَدَ الْخَاطِئَةَ، فَافْعَلْ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن بطرقه وشواهده]





২৭২০০ - 'আদীসাহ বিনতে ওয়াহবান বলেন যে, একবার আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর ঘরেও আসলেন এবং ঘরের দরজায় দাঁড়িয়ে সালাম করলেন। তাঁর পিতা জবাব দিলেন। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: 'আবূ মুসলিম! আপনি কেমন আছেন?' তিনি বললেন: 'খাইরিয়্যাত - এ আছি'। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: 'আপনি আমার সাথে সেই লোকদের দিকে বেরিয়ে এসে আমাকে সাহায্য কেন করছেন না?' তিনি বললেন যে, 'আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) এবং আপনার চাচাতো ভাই সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছ থেকে এই অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, যখন মুসলমানদের মধ্যে ফিতনা দেখা দেবে, তখন আমি কাঠের তলোয়ার বানিয়ে নেবো, এই দেখুন আমার তলোয়ার প্রস্তুত, যদি আপনি চান তো আমি এইটা নিয়ে আপনার সাথে বের হতে প্রস্তুত আছি এবং সেটা এই ঝুলছে'।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27201)


27201 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْقَسْمَلِيِّ، عَنْ ابْنَةِ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا أَتَى أُهْبَانَ فَقَالَ: مَا يَمْنَعُكَ مِنَ اتِّبَاعِي؟ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ حَدِيثُ قَارِبٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن بطرقه وشواهده]





২৭২০১ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27202)


27202 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ ابْنِ قَارِبٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ "، قَالَ رَجُلٌ: وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ فِي الرَّابِعَةِ: " وَالْمُقَصِّرِينَ "، يُقَلِّلُهُ سُفْيَانُ بِيَدِهِ، قَالَ سُفْيَانُ: وَقَالَ فِي تِيكَ كَأَنَّهُ يُوَسِّعُ يَدَهُ ................................. ................................. حَدِيثُ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد اختُلف فيه على سفيانَ بنِ عيينة]





২৭২০২ - ক্বারিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'হে আল্লাহ! মাথা মুণ্ডনকারীদের ক্ষমা করে দাও'। একজন লোক আরজ করলো: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! চুল ছোটকারীদের জন্যও দো'আ করুন'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার এইটাই বললেন: 'হে আল্লাহ! মাথা মুণ্ডনকারীদের ক্ষমা করে দাও'। চতুর্থ বারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুল ছোটকারীদেরকেও নিজের দো'আয় শামিল করে নিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27203)


27203 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ، أَنَّهُ نَادَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ فَقَالَ: " يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ حَمْدِي زَيْنٌ، وَإِنَّ ذَمِّي شَيْنٌ ، فَقَالَ: ذَاكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ "، كَمَا حَدَّثَ أَبُو سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭২০৩ - আক্বরা' ইবনু হা - বিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি হুজরাগুলোর বাইরে থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে ডেকে আওয়াজ দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে কোনো জবাব দিলেন না। তিনি আবার 'ইয়া রাসূলুল্লাহ' বলে আওয়াজ দিলেন এবং বললেন যে, 'আমার প্রশংসা অলঙ্কারস্বরূপ হয় এবং আমার নিন্দা দোষ ও লজ্জার কারণ হয়'। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'এই কাজ তো শুধু আল্লাহর'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27204)


27204 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ الْأَقْرَعِ ، وَقَالَ مَرَّةً: إِنَّ الْأَقْرَعَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ حَدِيثُ ابْنِ صُرَدٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭২০৪ - গতীয় হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27205)


27205 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلَيْنِ وَهُمَا يَتَقَاوَلَانِ، وَأَحَدُهُمَا قَدْ غَضِبَ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ وَهُوَ يَقُولُ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا ذَهَبَ عَنْهُ الشَّيْطَانُ "، قَالَ: فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: قُلْ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، قَالَ: هَلْ تَرَى بَأْسًا؟ قَالَ: مَا زَادَهُ عَلَى ذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭২০৫ - সুলাইমান ইবনু সারদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - এর উপস্থিতিতে দুজন লোকের মধ্যে কটু কথা বিনিময় হলো এবং তাদের মধ্যে একজন এত বেশি রাগান্বিত হলো যে এখনো কল্পনায় আমি তার নাককে দেখতে পাচ্ছি যা রাগের কারণে লাল হয়ে গিয়েছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার এই অবস্থা দেখে বললেন: 'আমি এমন একটি বাক্য জানি যা যদি এই রাগান্বিত লোকটি বলে নেয়, তবে তার রাগ দূর হয়ে যাবে, আর সেই বাক্যটি হলো: আ'ঊযু বিল্লাহি মিনাশ শাইত্বা - নির রাজীম' (আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27206)


27206 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ: " الْآنَ نَغْزُوهُمْ وَلَا يَغْزُونَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭২০৬ - সুলাইমান ইবনু সারদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে খন্দকের দিন (ফিরে আসার পর) ইরশাদ করলেন: 'এখন আমরা তাদের উপর এগিয়ে গিয়ে জিহাদ করব এবং তারা এখন আর আমাদের বিরুদ্ধে কখনো এগিয়ে আসতে পারবে না'।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27207)


27207 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو لَيْلَى، عَنْ أَبِي عُكَّاشَةَ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ: قَالَ رِفَاعَةُ الْبَجَلِيُّ: دَخَلْتُ عَلَى الْمُخْتَارِ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ قَصْرَهُ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَا قَامَ جِبْرِيلُ إِلَّا مِنْ عِنْدِي قَبْلُ، قَالَ: فَهَمَمْتُ أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ، فَذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " إِذَا أَمَّنَكَ الرَّجُلُ عَلَى دَمِهِ فَلَا تَقْتُلْهُ "، قَالَ: وَكَانَ قَدْ أَمَّنَنِي عَلَى دَمِهِ فَكَرِهْتُ دَمَهُ ................................. مِنْ حَدِيثِ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২৭২০৭ - রিফা - আহ ইবনু শাদ্দা - দ বলেন, একবার আমি মুখতা - র - এর কাছে গেলাম, সে আমার জন্য একটি বালিশ রাখলো এবং বলতে লাগলো যে, 'যদি আমার ভাই জিবরাঈল আলাইহি সালাম এর উপর থেকে না উঠতেন, তবে আমি এই বালিশটি তোমার জন্য রাখতাম'। আমি সেই সময় মুখতা - র - এর মাথার পাশে দাঁড়িয়েছিলাম। যখন তার মিথ্যাবাদী হওয়া আমার কাছে পরিষ্কার হয়ে গেল, তখন আল্লাহর কসম! আমি এই কথা ইচ্ছা করে নিলাম যে নিজের তলোয়ার টেনে তার গর্দান উড়িয়ে দেবো, কিন্তু পরে আমার একটি হাদীস মনে পড়লো যা সুলাইমান ইবনু সারদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বলেছিলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম - কে এই বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে আগে তার প্রাণে নিরাপত্তা দিয়ে দেয়, সে যেন তাকে হত্যা না করে'। এই জন্য আমি তাকে হত্যা করা উপযুক্ত মনে করলাম না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]