হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27448)


27448 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، [عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ] الْأَنْصَارِيِّ عَنْ جَدَّةٍ، لَهُ قَالَتْ : " إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا قِرْبَةٌ فَشَرِبَ مِنْ فِيهَا وَهُوَ قَائِمٌ " وَقُرِئَ عَلَيْهِ هَذَا الْحَدِيثُ يَعْنِي سُفْيَانَ، سَمِعْتُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ جَدَّتِي وَهِيَ كُبَيْشَةُ حَدِيثُ حَوَّاءَ جَدَّةِ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২৭৪৪৮ - কাবীশাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এখানে আসলেন। তাঁর কাছে একটি মশক ছিল, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে তার মুখ থেকে নিজের মুখ লাগিয়ে পানি পান করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27449)


27449 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ الْأَشْهَلِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا، وَلَوْ كُرَاعُ شَاةٍ مُحْرَقٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২৭৪৪৯ - একজন মহিলা সাহাবীয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে মু’মিন
নারীরা! তোমাদের কেউ যেন নিজের প্রতিবেশীর পাঠানো কোনো জিনিসকে, ‘তা যদিও বকরীর পোড়ানো ক্ষুরই হোক’ তুচ্ছ মনে না করে।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27450)


27450 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ بُجَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " رُدُّوا السَّائِلَ وَلَوْ بِظِلْفٍ مُحْرَقٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২৭৪৫০ - ইবনে বাজ্জাদ তার দাদী থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সওয়ালকারীকে কিছু দিয়ে ফেরত পাঠাবে, যদিও সেটা বকরীর পোড়ানো ক্ষুরই হোক।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27451)


27451 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: إِنَّ سَائِلًا وَقَفَ عَلَى بَابِهِمْ فَقَالَتْ لَهُ جَدَّتُهُ حَوَّاءُ أَطْعِمُوهُ تَمْرًا، قَالُوا: لَيْسَ عِنْدَنَا، قَالَتْ: فَاسْقُوهُ سَوِيقًا قَالُوا: الْعَجَبُ لَكِ نَسْتَطِيعُ أَنْ نُطْعِمَهُ مَا لَيْسَ عِنْدَنَا قَالَتْ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَرُدُّوا السَّائِلَ وَلَوْ بِظِلْفٍ مُحْرَقٍ " حَدِيثُ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]





২৭৪৫১ - ইবনে বাজ্জাদ তার দাদী থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “সওয়ালকারীকে কিছু দিয়ে ফেরত পাঠাবে, যদিও সেটা বকরীর পোড়ানো ক্ষুরই হোক।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27452)


27452 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لَنَا طَرِيقًا إِلَى الْمَسْجِدِ مُنْتِنَةً فَكَيْفَ نَصْنَعُ إِذَا مُطِرْنَا؟ قَالَ: " أَلَيْسَ بَعْدَهَا طَرِيقٌ هِيَ أَطْيَبُ مِنْهَا؟ " قَالَتْ: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ " فَهَذِهِ بِهَذِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৭৪৫২ - বনু আব্দ
আল - আশহাল গোত্রের এক মহিলা থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলে কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরবারে আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যে রাস্তা দিয়ে মসজিদের দিকে আসি, সেটা খুব দুর্গন্ধময়, তাই যখন বৃষ্টি হয়, তখন আমরা কী করব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এরপর কি পরিষ্কার রাস্তা আসে না?”
আমি আরয করলাম: কেন নয়, (অবশ্যই আসে)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এই পরিষ্কার রাস্তা সেই নোংরা রাস্তার ক্ষতিপূরণ হয়ে যাবে।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27453)


27453 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، أَنَّهَا قَالَتْ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي أَمُرُّ فِي طَرِيقٍ لَيْسَ بِطَيِّبٍ فَقَالَ: " أَلَيْسَ مَا بَعْدَهُ أَطْيَبُ مِنْهُ؟ "، قَالَتْ : بَلَى، قَالَ: " إِنَّ هَذِهِ تَذْهَبُ بِذَلِكَ " حَدِيثُ امْرَأَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৭৪৫৩ - বনু আব্দ আল - আশহাল গোত্রের এক মহিলা থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলে কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরবারে আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যে রাস্তা দিয়ে মসজিদের দিকে আসি, সেটা খুব দুর্গন্ধময়, তাই যখন বৃষ্টি হয়, তখন আমরা কী করব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এরপর কি পরিষ্কার রাস্তা আসে না?”
আমি আরয করলাম: কেন নয়, (অবশ্যই আসে)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এই পরিষ্কার রাস্তা সেই নোংরা রাস্তার ক্ষতিপূরণ হয়ে যাবে।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27454)


27454 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ امْرَأَةً، حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: نَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقُلْتُ: تَضْحَكُ مِنِّي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَخْرُجُونَ غُزَاةً فِي الْبَحْرِ مَثَلُهُمْ مَثَلُ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ "، قَالَتْ: ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ، أَيْضًا يَضْحَكُ، فَقُلْتُ: تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللهِ مِنِّي، قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَخْرُجُونَ غُزَاةً فِي الْبَحْرِ فَيَرْجِعُونَ قَلِيلَةً غَنَائِمُهُمْ مَغْفُورًا لَهُمْ " قَالَتْ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَدَعَا لَهَا قَالَ فَأَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ قَالَ فَرَأَيْتُهَا فِي غَزَاةٍ غَزَاهَا الْمُنْذِرُ بْنُ الزُّبَيْرِ إِلَى أَرْضِ الرُّومِ هِيَ مَعَنَا فَمَاتَتْ بِأَرْضِ الرُّومِ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ أُمِّ هُشَامِ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২৭৪৫৪ - একজন মহিলা সাহাবীয়া থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ঘরে কাইলুলা (দুপুরের বিশ্রাম) করছিলেন যে, হঠাৎ মুচকি হেসে জাগ্রত হলেন। আমি আরয করলাম যে, আমার পিতা - মাতা আপনার উপর কোরবান হোক, আপনি কিসের কারণে মুচকি হাসছেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমার সামনে আমার উম্মতের কিছু লোককে পেশ করা হয়েছে, যারা এই সমুদ্রের উপর এমনভাবে
সওয়ার হয়ে চলেছে, যেমন বাদশাহরা সিংহাসনে অধিষ্ঠিত থাকেন।” আমি আরয করলাম: আল্লাহর কাছে দোয়া করে দিন যে, তিনি আমাকেও তাদের মধ্যে শামিল করে নেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আল্লাহ!
এদেরকেও তাদের মধ্যে শামিল করে দাও।” ফলস্বরূপ তিনি তাঁর স্বামী উবাদা ইবনে সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে সামুদ্রিক জিহাদে শরীক হলেন এবং তাঁর একটি লাল - সাদা খচ্চর থেকে পড়ে তাঁর ঘাড় ভেঙে গেল এবং তিনি ইন্তেকাল করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27455)


27455 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ ابْنِ أَخِي عَمْرَةَ سَمِعْتُهُ مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ الزُّهْرِيُّ عَنْ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَتْ: " كَانَ تَنُّورُنَا وَتَنُّورُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدًا، فَمَا حَفِظْتُ{ق} إِلَّا مِنْهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف ظاهره الانقطاع]





২৭৪৫৫ - উম্মে হিশাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমাদের এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তন্দুর (রুটি বানানোর চুলা) একই ছিল। আমি সূরা ক্বাফ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেই মুখস্থ করেছি, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতি জুমু'আয় মিম্বরে পাঠ করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27456)


27456 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ، قَالَتْ: " لَقَدْ كَانَ تَنُّورُنَا وَتَنُّورُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدًا سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةً وَبَعْضَ سَنَةٍ وَمَا أَخَذْتُ{ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ} ، إِلَّا عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ بِهَا كُلَّ يَوْمِ جُمُعَةٍ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا خَطَبَ النَّاسَ " حَدِيثُ أُمِّ الْعَلَاءِ الْأَنْصَارِيَّةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





২৭৪৫৬ - উম্মে হিশাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, এক - দুই বছর পর্যন্ত আমাদের এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তন্দুর একই ছিল। আমি সূরা ক্বাফ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেই মুখস্থ করেছি, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতি জুমু'আয় মিম্বরে পাঠ করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27457)


27457 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، وَيَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّ الْعَلَاءِ ، وَهِيَ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَائِهِمْ - قَالَ يَعْقُوبُ: أَخْبَرَتْهُ - بَايَعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَآَلَتْ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فِي السُّكْنَى - قَالَ يَعْقُوبُ: طَارَ لَهُمْ فِي السُّكْنَى - حِينَ اقْتَرَعَتِ الْأَنْصَارُ عَلَى سُكْنَى الْمُهَاجِرِينَ قَالَتْ أُمُّ الْعَلَاءِ: فَاشْتَكَى عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ عِنْدَنَا فَمَرَّضْنَاهُ حَتَّى إِذَا تُوُفِّيَ أَدْرَجْنَاهُ فِي أَثْوَابِهِ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ شَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللهَ أَكْرَمَهُ؟ " قَالَتْ فَقُلْتُ: لَا أَدْرِي بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ مِنْ رَبِّهِ، وَإِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ وَاللهِ مَا أَدْرِي، وَأَنَا رَسُولُ اللهِ مَا يُفْعَلُ بِي " - قَالَ يَعْقُوبُ: بِهِ - قَالَتْ: فَقُلْتُ : وَاللهِ لَا أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ أَبَدًا، فَأَحْزَنَنِي ذَلِكَ فَنِمْتُ فَأُرِيتُ لِعُثْمَانَ عَيْنًا تَجْرِي، فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَاكَ عَمَلُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين]





২৭৪৫৭ - উম্মে আলা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা, “যিনি আনসারী মহিলাদের মধ্যে থেকে ছিলেন”, থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে বাই’আত করেছেন এবং মুহাজিরদের বসবাসের জন্য আনসারদের মধ্যে লটারি করা হয়েছিল। আমাদের এখানে পৌঁছে আমাদের মেহমান উসমান বিন মাযউন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু অসুস্থ হয়ে পড়লেন, আমরা তাঁর সেবা - শুশ্রূষা করতে থাকলাম। যখন তিনি ইন্তেকাল করলেন, তখন আমরা তাঁকে কাফন দিয়ে দিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের এখানে আসলেন, আমি বললাম: হে আবুল সাইব! আল্লাহর রহমত আপনার উপর নাযিল হোক,
আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ আপনাকে সম্মানিত করেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাঁর কাছে তো তাঁর রবের পক্ষ থেকে নিশ্চিত বিষয় (মৃত্যু) এসে গেছে, আমি তাঁর জন্য কল্যাণের আশা রাখি, কিন্তু আল্লাহর কসম! আমি আল্লাহর পয়গাম্বর হওয়া সত্ত্বেও এটা জানি না যে, আমার সাথে কী হবে?”
আমি আরয করলাম: আল্লাহর কসম! আজকের পর আমি আর কখনো কারো পবিত্রতার ঘোষণা করব না। আমি এই ঘটনায় দুশ্চিন্তাগ্রস্ত ছিলাম, এই অবস্থাতেই ঘুমিয়ে পড়লাম। আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, উসমান বিন মাযউন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর জন্য একটি ঝর্ণা প্রবাহিত হচ্ছে। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলাম এবং এই স্বপ্নের কথা বললাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সেটা ছিল তাঁর আমল।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27458)


27458 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كَانَتْ أُمُّ الْعَلَاءِ الْأَنْصَارِيَّةُ تَقُولُ لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ اقْتَرَعَتِ الْأَنْصَارُ عَلَى سَكَنِهِمْ فَطَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فِي السُّكْنَى فَذَكَرَتِ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللهِ مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين]





২৭৪৫৮ - আগের হাদীসটি এই অন্য সনদ (বর্ণনাসূত্র) থেকেও বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27459)


27459 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ: إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ لَمَّا قُبِضَ قَالَتْ أُمُّ خَارِجَةَ بِنْتُ زَيْدٍ طِبْتَ أَبَا السَّائِبِ خَيْرُ أَيَّامِكَ الْخَيْرُ، فَسَمِعَهَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَنْ هَذِهِ؟ قَالَتْ: أَنَا قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَمَا يُدْرِيكِ " فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ: عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَجَلْ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ مَا رَأَيْنَا إِلَّا خَيْرًا وَهَذَا أَنَا رَسُولُ اللهِ وَاللهِ مَا أَدْرِي مَا يُصْنَعُ بِي " حَدِيثُ أُمِّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد اختُلف فيه على أبي النضر]





২৭৪৫৯ - উম্মে আলা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা, “যিনি আনসারী মহিলাদের মধ্যে থেকে ছিলেন”, থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে বাই’আত করেছেন এবং মুহাজিরদের বসবাসের জন্য আনসারদের মধ্যে লটারি করা হয়েছিল। আমাদের এখানে পৌঁছে আমাদের মেহমান উসমান বিন মাযউন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু অসুস্থ হয়ে পড়লেন, আমরা তাঁর সেবা - শুশ্রূষা করতে থাকলাম। যখন তিনি ইন্তেকাল করলেন, তখন আমরা তাঁকে কাফন দিয়ে দিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের এখানে আসলেন, আমি বললাম: হে আবুল সাইব! আল্লাহর রহমত আপনার উপর নাযিল হোক,
আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ আপনাকে সম্মানিত করেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাঁর কাছে তো তাঁর রবের পক্ষ থেকে নিশ্চিত বিষয় (মৃত্যু) এসে গেছে, আমি তাঁর জন্য কল্যাণের আশা রাখি, কিন্তু আল্লাহর কসম! আমি আল্লাহর পয়গাম্বর হওয়া সত্ত্বেও এটা জানি না যে, আমার সাথে কী হবে?”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27460)


27460 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى - نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ - اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৪৬০ - উম্মে তারিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইয়া'লার একটি বাড়িতে “যার নাম উবাইদুল্লাহ ভুলে গেছেন” প্রবেশ করলেন, তখন বাইতুল্লাহর দিকে মুখ
করে দোয়া করছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27461)


27461 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَمِّهِ : " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًا فِي دَارِ يَعْلَى - نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ - اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৪৬১ - উম্মে তারিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইয়া'লার একটি বাড়িতে “যার নাম উবাইদুল্লাহ ভুলে গেছেন” প্রবেশ করলেন, তখন বাইতুল্লাহর দিকে মুখ করে দোয়া করছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27462)


27462 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ ْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى - نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ - اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا " قَالَ : وَكُنْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ كَثِيرٍ إِذَا جِئْنَا ذَلِكَ الْمَوْضِعَ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا حَدِيثُ امْرَأَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৪৬২ - উম্মে তারিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইয়া'লার একটি বাড়িতে “যার নাম উবাইদুল্লাহ ভুলে গেছেন” প্রবেশ করলেন, তখন বাইতুল্লাহর দিকে মুখ করে দোয়া করছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27463)


27463 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ وَاصِلٍ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، أَنَّ امْرَأَةً أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ يَقُولُ: " كُتِبَ عَلَيْكُمُ السَّعْيُ فَاسْعَوْا " حَدِيثُ امْرَأَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف]





২৭৪৬৩ - একজন মহিলা সাহাবীয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফা - মারওয়ার মধ্যে সা’ঈ (দৌড়) করছিলেন এবং তাঁর সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে বলতে যাচ্ছিলেন যে, সা’ঈ করো, কারণ আল্লাহ তোমাদের উপর সা’ঈকে ওয়াজিব করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27464)


27464 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْ نِسَائِهِمْ - وَكَانَتْ قَدْ صَلَّتِ الْقِبْلَتَيْنِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " اخْتَضِبِي تَتْرُكُ إِحْدَاكُنَّ الْخِضَابَ حَتَّى تَكُونَ يَدُهَا كَيَدِ الرَّجُلِ " " قَالَتْ: فَمَا تَرَكَتِ الْخِضَابَ حَتَّى لَقِيَتِ اللهَ تَعَالَى وَإِنْ كَانَتْ لَتَخْتَضِبُ وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانِينَ " حَدِيثُ أُمِّ مُسْلِمٍ الْأَشْجَعِيَّةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৪৬৪ - একজন মহিলা (যিনি উভয় কিবলার দিকে সালাত পড়ার সৌভাগ্য লাভ করেছেন) বলেন যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার এখানে আসলেন এবং আমাকে বললেন: “মেহেদি লাগাও, তোমরা মেহেদি লাগানো ছেড়ে দাও এবং তোমাদের হাত পুরুষদের হাতের মতো হয়ে যায়।” আমি এর পর থেকে মেহেদি লাগানো আর কখনো ছাড়িনি এবং আমি এমনটাই করতে থাকব, যতক্ষণ না আল্লাহর কাছে পৌঁছে যাই। বর্ণনাকারী বলেন যে, তিনি আশি বছর বয়সেও মেহেদি লাগাতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27465)


27465 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أُمِّ مُسْلِمٍ الْأَشْجَعِيَّةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهَا وَهِيَ فِي قُبَّةٍ فَقَالَ: " مَا أَحْسَنَهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا مَيْتَةٌ " قَالَتْ: فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُهَا حَدِيثُ أُمِّ جَمِيلٍ بِنْتِ الْمُجَلِّلِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৪৬৫ - উম্মে মুসলিম আশজা’য়িয়্যা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এখানে আসলেন, তিনি তখন কুব্বা’র (তম্বুর) মধ্যে ছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এটা কতই না ভালো হতো, যদি এতে কোনো মৃতদেহ না থাকত।” তিনি বলেন যে, এই কথা শুনে আমি সেটা খুঁজতে লাগলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27466)


27466 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، وَيُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ابْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ جَمِيلٍ بِنْتِ الْمُجَلِّلِ، قَالَتْ: أَقْبَلْتُ بِكَ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ حَتَّى إِذَا كُنْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى لَيْلَةٍ أَوْ لَيْلَتَيْنِ طَبَخْتُ لَكَ طَبِيخًا فَفَنِيَ الْحَطَبُ فَخَرَجْتُ أَطْلُبُهُ فَتَنَاوَلْتُ الْقِدْرَ فَانْكَفَأَتْ عَلَى ذِرَاعِكَ فَأَتَيْتُ بِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاطِبٍ فَتَفَلَ فِي فِيكَ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِكَ، وَدَعَا لَكَ وَجَعَلَ يَتْفُلُ عَلَى يَدِكَ وَيَقُولُ: " أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ وَأَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا " قَالَتْ: فَمَا قُمْتُ بِكَ مِنْ عِنْدِهِ حَتَّى بَرَأَتْ يَدُكَ حَدِيثُ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২৭৪৬৬ - মুহাম্মাদ বিন হাতিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মা, উম্মে জমীল বলেন যে, একবার আমি তোমাকে আবিসিনিয়ার (হাবশা) দেশ থেকে নিয়ে আসছিলাম। যখন আমি মদীনা মুনাওয়ারা থেকে এক বা দুই রাতের দূরত্বে রয়ে গেলাম,
তখন আমি তোমার জন্য খাবার রান্না করা শুরু করলাম। এই সময় কাঠ শেষ হয়ে গেল। আমি কাঠ খুঁজতে বের হলাম, আর তুমি হাঁড়িতে হাত মারলে এবং সেটা উল্টে তোমার বাহুর উপর পড়ে গেল। আমি তোমাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলাম এবং আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা - মাতা আপনার উপর কোরবান হোন, এ হলো মুহাম্মাদ বিন হাতিব। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমার মুখে নিজের লালা মুবারক দিলেন এবং তোমার মাথায় হাত বুলিয়ে তোমার জন্য দোয়া করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমার হাতে নিজের লালা মুবারক দিতে যাচ্ছিলেন এবং বলতে যাচ্ছিলেন: "أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ , وَاشْفِ وَأَنْتَ الشَّافِي , لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ , شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا"
“হে মানুষের রব!
এই কষ্ট দূর করো এবং আরোগ্য দাও, কারণ তুমিই আরোগ্য দানকারী, তোমার আরোগ্য ব্যতীত অন্য কোনো আরোগ্য নেই, এমন আরোগ্য দাও যা রোগের নাম - নিশানাও না ছাড়ে।” আমি তোমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে নিয়ে উঠতেও পারিনি যে, তোমার হাত ঠিক হয়ে গেল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27467)


27467 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى الْجُهَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَلِيٍّ، قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَا عَلِيُّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ، مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২৭৪৬৭ - মূসা জুহানী বলেন, একবার আমি ফাতিমা বিনতে আলী’র খেদমতে উপস্থিত হলাম। তিনি বললেন যে, আমাকে আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বলেছেন: “আমার সাথে তোমার সেই সম্পর্ক, যা হারুনের সাথে মূসার সম্পর্ক ছিল, তবে পার্থক্য এই যে, আমার পরে কোনো নবী আসবে না।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]