হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27588)


27588 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَهْرٌ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ: أَنَّ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ خِدْمَتِهِ، آوَى إِلَى الْمَسْجِدِ، فَكَانَ هُوَ بَيْتُهُ، يَضْطَجِعُ فِيهِ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ لَيْلَةً، فَوَجَدَ أَبَا ذَرٍّ نَائِمًا مُنْجَدِلًا فِي الْمَسْجِدِ، فَنَكَتَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرِجْلِهِ حَتَّى اسْتَوَى جَالِسًا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أَرَاكَ نَائِمًا؟ " قَالَ: أَبُو ذَرٍّ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَيْنَ أَنَامُ، هَلْ لِي مِنْ بَيْتٍ غَيْرُهُ؟ فَجَلَسَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَخْرَجُوكَ مِنْهُ؟ " قَالَ: إِذَنْ أَلْحَقَ بِالشَّامِ، فَإِنَّ الشَّامَ أَرْضُ الْهِجْرَةِ، وَأَرْضُ الْمَحْشَرِ، وَأَرْضُ الْأَنْبِيَاءِ، فَأَكُونُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِهَا، قَالَ لَهُ: " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَخْرَجُوكَ مِنَ الشَّامِ؟ " قَالَ: إِذَنْ أَرْجِعَ إِلَيْهِ، فَيَكُونَ هُوَ بَيْتِي وَمَنْزِلِي، قَالَ: " فَكَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَخْرَجُوكَ مِنْهُ الثَّانِيَةَ؟ " قَالَ: إِذَنْ آخُذَ سَيْفِي، فَأُقَاتِلَ عَنِّي حَتَّى أَمُوتَ، قَالَ: فَكَشَّرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَثْبَتَهُ بِيَدِهِ، قَالَ: " أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ " قَالَ: بَلَى، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَنْقَادُ لَهُمْ حَيْثُ قَادُوكَ، وَتَنْسَاقُ لَهُمْ حَيْثُ سَاقُوكَ حَتَّى تَلْقَانِي، وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৫৮৮ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আবূ যর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সূত্রে বর্ণনা করেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমত করতাম । যখন আমার কাজ থেকে ফারেগ হতাম, তখন মসজিদে এসে শুয়ে পড়তাম । একদিন আমি শুয়েছিলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন এবং আমাকে তাঁর মুবারক পা দিয়ে নাড়া দিলেন । আমি সোজা হয়ে উঠে বসলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আবূ যর!
তুমি সেই সময় কী করবে, যখন তোমাকে মদীনা থেকে বের করে দেওয়া হবে?”
আমি আরয করলাম: আমি মসজিদে নববী এবং আমার ঘরে ফিরে যাব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আর যখন তোমাকে এখান থেকেও বের করে দেওয়া হবে, তখন কী করবে?”
আমি আরয করলাম যে, আমি শামে চলে যাব, যা আরদ - ই - হিজরত (হিজরতের ভূমি), আরদ - ই - মাহশার (হাশরের ভূমি) এবং আরদ - ই - আম্বিয়া (নবীগণের ভূমি) । আমি সেখানে বসবাস করব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন! “যদি তোমাকে সেখান থেকেও বের করে দেওয়া হয়, তবে কী করবে?”
আমি আরয করলাম: আমি আবার সেখানে চলে যাব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: “যদি আবারও সেখান থেকে বের করে দেওয়া হয়?”
আমি আরয করলাম: তখন আমি আমার তলোয়ার ধরব এবং যে আমাকে বের করে দেওয়ার চেষ্টা করবে, তাকে আমার তলোয়ার দিয়ে মারব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনে তাঁর মুবারক হাত আমার কাঁধের উপর রাখলেন এবং তিনবার বললেন: “আবূ যর!
দরগزر (ক্ষম) থেকে কাজ নাও । তারা তোমাকে যেখানে নিয়ে যায়, সেখানেই চলে যেও, যদিও তোমার শাসক কোনো হাবশী গোলাম হয় , যতক্ষণ না তুমি এই অবস্থায় আমার সাথে এসে মিলিত হও” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27589)


27589 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَهْرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةَ، تُحَدِّثُ، زَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمًا، وَعُصْبَةٌ مِنَ النِّسَاءِ قُعُودٌ، فَأَلْوَى بِيَدِهِ إِلَيْهِنَّ بِالسَّلَامِ، قَالَ: " إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَانَ الْمُنَعَّمِينَ، إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَانَ الْمُنَعَّمِينَ " قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعُوذُ بِاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ، قَالَ: " بَلَى، إِنَّ إِحْدَاكُنَّ تَطُولُ أَيْمَتُهَا، وَيَطُولُ تَعْنِيسُهَا، ثُمَّ يُزَوِّجُهَا اللهُ الْبَعْلَ، وَيُفِيدُهَا الْوَلَدَ، وَقُرَّةَ الْعَيْنِ، ثُمَّ تَغْضَبُ الْغَضْبَةَ، فَتُقْسِمُ بِاللهِ مَا رَأَتْ مِنْهُ سَاعَةً خَيْرًا قَطُّ، فَذَلِكَ مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَذَلِكَ مِنْ كُفْرَانِ الْمُنَعَّمِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





২৭৫৮৯ - আসমা বিনতে ইয়াযিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা, “যিনি বনী আব্দুল আশহাল গোত্রের সাথে সম্পর্কিত ছিলেন”, বলেন যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আমরা কিছু মহিলার সাথে ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সালাম করলেন এবং বললেন: “احسان (অনুগ্রহ) কারীদের ناشکری (অকৃতজ্ঞতা) থেকে নিজেদেরকে বাঁচাও” । আমরা আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! احسان কারীদের ناشکری থেকে কী উদ্দেশ্য? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হতে পারে যে, তোমাদের কোনো মহিলা তার মাতা - পিতার এখানে দীর্ঘ সময় পর্যন্ত বিয়ের অপেক্ষায় বসে থাকে , এরপর আল্লাহ তাকে স্বামী দান করেন এবং এর মাধ্যমে তাকে মাল - দৌলতও দান করেন , আর সে তখন কোনো একদিন রাগের বশে এমন কথা বলে দেয় যে, ‘আমি তো তোমার কাছ থেকে কখনো কোনো কল্যাণ দেখিনি’” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27590)


27590 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، وَعَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ سَكَنٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ سِرًّا، فَإِنَّ الْغَيْلَ يُدْرِكُ الْفَارِسَ فَيُدَعْثِرُهُ مِنْ فَوْقِ فَرَسِهِ " قَالَ عَلِيٌّ: أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةُ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৫৯০ - আসমা বিনতে ইয়াযিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে
শুনেছি যে, “তোমাদের সন্তানদেরকে গোপনে قتل (হত্যা) করো না । কারণ দুগ্ধপান করানোর অবস্থায় স্ত্রীর সাথে সহবাসের ফলে দুধ পানকারী শিশু যখন বড় হয়, তখন ঘোড়া তাকে তার পিঠ থেকে ফেলে দেয় (সে ঘোড়ার উপর শক্তভাবে বসতে পারে না)” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27591)


27591 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ، إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمًا، فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا، فَقَالَ: " لَا أَشْتَهِيهِ "، فَقَالَتْ: إِنِّي قَيَّنْتُ عَائِشَةَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ جِئْتُهُ، فَدَعَوْتُهُ لِجِلْوَتِهَا، فَجَاءَ، فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِهَا، فَأُتِيَ بِعُسِّ لَبَنٍ، فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَفَضَتْ رَأْسَهَا وَاسْتَحْيَتْ. قَالَتْ أَسْمَاءُ: فَانْتَهَرْتُهَا وَقُلْتُ لَهَا: خُذِي مِنْ يَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: فَأَخَذَتْ، فَشَرِبَتْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْطِي تِرْبَكِ " قَالَتْ أَسْمَاءُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، بَلْ خُذْهُ، فَاشْرَبْ مِنْهُ، ثُمَّ نَاوِلْنِيهِ مِنْ يَدِكَ، فَأَخَذَهُ، فَشَرِبَ مِنْهُ، ثُمَّ نَاوَلَنِيهِ، قَالَتْ: فَجَلَسْتُ، ثُمَّ وَضَعْتُهُ عَلَى رُكْبَتِي، ثُمَّ طَفِقْتُ أُدِيرُهُ، وَأَتْبَعُهُ بِشَفَتَيَّ لِأُصِيبَ مِنْهُ مَشْرَبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ لِنِسْوَةٍ عِنْدِي: " نَاوِلِيهِنَّ " فَقُلْنَ: لَا نَشْتَهِيهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَجْمَعْنَ جُوعًا وَكَذِبًا " فَهَلْ أَنْتَ مُنْتَهٍ أَنْ تَقُولَ : لَا أَشْتَهِيهِ؟ فَقُلْتُ: أَيْ أُمَّهْ، لَا أَعُودُ أَبَدًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৫৯১ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে প্রস্তুত করে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে তাঁকে পেশ করার জন্য আমিই ছিলাম, আমার সাথে কিছু অন্য মহিলাও ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে দুধের একটি পেয়ালা আনা হলো , যাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথমে নিজে পান করলেন , তারপর আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে সেই পেয়ালাটি ধরিয়ে দিলেন । তিনি লজ্জা পেলেন । আমরা তাঁকে বললাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাত ফেরত দিও না, বরং এই পাত্রটি
নিয়ে নাও । ফলস্বরূপ তিনি লজ্জা পেয়ে সেই পেয়ালাটি ধরলেন এবং এর থেকে সামান্য দুধ পান করলেন । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এটা আমাকে দিয়ে দাও” । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার পান করে আমাকে ধরিয়ে দিলেন । আমি বসে পড়লাম এবং পেয়ালাটি আমার হাঁটুর উপর রেখে দিলাম এবং সেটা ঘোরাতে লাগলাম যাতে সেই জায়গাটি খুঁজে পাই যেখানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ঠোঁট লাগিয়েছিলেন । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এটা তোমার সখীদেরকে দিয়ে দাও” । আমরা আরয করলাম যে,
আমাদের এর ইচ্ছা নেই । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “ক্ষুধা এবং মিথ্যাকে একত্র করো না! এখনো কি তোমরা باز (বিরত) হবে না?”
আমি বললাম: আম্মাজান! ভবিষ্যতে আর কখনো এমন করব না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27592)


27592 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: " نَزَلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيعًا، إِنْ كَادَتْ مِنْ ثِقَلِهَا لَتَكْسِرُ النَّاقَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن بشواهده ، وهذا إسناد ضعيف]





২৭৫৯২ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর সূরা মায়েদা সম্পূর্ণ নাযিল হলো, তখন আমি তাঁর উটনী ‘আযবা’র লাগাম ধরেছিলাম । আর ওহীর বোঝার কারণে এমন মনে হচ্ছিল যেন উটনীর বাহু ভেঙে যাবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27593)


27593 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ ارْتَبَطَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَنْفَقَ عَلَيْهِ احْتِسَابًا، كَانَ شِبَعُهُ وَجُوعُهُ وَرِيُّهُ، وَظَمَؤُهُ، وَبَوْلُهُ، وَرَوْثُهُ، فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ ارْتَبَطَ فَرَسًا رِيَاءً وَسُمْعَةً، كَانَ ذَلِكَ خُسْرَانًا فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৫৯৩ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সেই ঘোড়াদেরকে আল্লাহর রাস্তায় সাজ - সরঞ্জামের জন্য বেঁধে রাখে এবং সওয়াবের নিয়তে তাদের উপর খরচ করে , তবে তাদের পেট ভরে থাকা ও ক্ষুধার্ত থাকা , তৃপ্ত থাকা ও পিপাসার্ত থাকা এবং তাদের পেশাব - পায়খানা পর্যন্ত কিয়ামতের দিন তার আমলনামায় সাফল্যের কারণ হবে । আর যে ব্যক্তি সেই ঘোড়াদেরকে نمود و نمائش (প্রদর্শন) এবং اتراہٹ ও تکبر (অহংকার) প্রকাশের জন্য বেঁধে রাখে, তবে তাদের
পেট ভরে থাকা ও ক্ষুধার্ত থাকা , তৃপ্ত থাকা ও পিপাসার্ত থাকা এবং তাদের পেশাব - পায়খানা কিয়ামতের দিন তার আমলনামায় ক্ষতির কারণ হবে” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27594)


27594 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِنِّي لَسْتُ أُصَافِحُ النِّسَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]





২৭৫৯৪ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি মহিলাদের সাথে مصافحہ (করমর্দন) করি না” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27595)


27595 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِىِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: " سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ: (إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ) " [هود: 46] .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [محتمل للتحسين بشاهده ، وهذا إسناد ضعيف]





২৭৫৯৫ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই আয়াতটি এইভাবে পড়তে শুনেছি: "إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ" ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27596)


27596 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ:{يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا} [الزمر: 53] عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا، " وَلَا يُبَالِي "،{إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ} [يوسف: 98]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৫৯৬ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই আয়াতটি এইভাবে পড়তে শুনেছি: "يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا" [সূরা যুমার, আয়াত: ৫৩] "وَلَا يُبَالِي, إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ" ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27597)


27597 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَصْلُحُ الْكَذِبُ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ: كَذِبُ الرَّجُلِ مَعَ امْرَأَتِهِ لِتَرْضَى عَنْهُ، أَوْ كَذِبٌ فِي الْحَرْبِ، فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ، أَوْ كَذِبٌ فِي إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৫৯৭ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মিথ্যা বলা কোনো অবস্থাতেই সঠিক নয়, তবে তিনটি স্থান ব্যতীত : এক হলো সেই ব্যক্তি যে তার স্ত্রীকে খুশি করার জন্য মিথ্যা বলে , দ্বিতীয় হলো সেই ব্যক্তি যে যুদ্ধে মিথ্যা বলে , তৃতীয় হলো সেই ব্যক্তি যে দুজন মুসলমানের মধ্যে মীমাংসা করানোর জন্য মিথ্যা বলে” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27598)


27598 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: كُنَّا فِيمَنْ جَهَّزَ عَائِشَةَ وَزَفَّهَا قَالَتْ: فَعَرَضَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبَنًا، فَقُلْنَا: لَا نُرِيدُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَجْمَعْنَ جُوعًا وَكَذِبًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৫৯৮ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে প্রস্তুত করে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে তাঁকে পেশ করার জন্য আমিই ছিলাম ।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে দুধের পেয়ালা পেশ করলেন । তখন আমরা আরয করলাম যে, আমাদের এর ইচ্ছা নেই । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “ক্ষুধা এবং মিথ্যাকে একত্র করো না” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27599)


27599 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا، ذُكِرَ اللهُ تَعَالَى " ثُمَّ قَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟ الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ، الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ، الْبَاغُونَ لِلْبُرَآءِ الْعَنَتَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أسماء بنت يزيد بسند ضعيف.] {المغني (1826).}





২৭৫৯৯ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের সবচেয়ে সেরা মানুষের কথা বলব না?”
লোকেরা আরয করল: কেন নয়, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তারা সেই লোক, যাদেরকে দেখলে আল্লাহকে মনে পড়ে যায়” । এরপর বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের সবচেয়ে নিকৃষ্ট মানুষের কথা বলব না?”
“তারা সেই লোক যারা چغلখوری (পরচর্চা) করে বেড়ায় , বন্ধুদের মধ্যে ফাটল সৃষ্টি করে বেড়ায় , বিদ্রোহী, মানুষ বিদ্বেষী এবং متعصب (ধর্মান্ধ) লোক” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27600)


27600 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَمْكُثُ الدَّجَّالُ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعِينَ سَنَةً، السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَالْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَالْيَوْمُ كَاضْطِرَامِ السَّعَفَةِ فِي النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৬০০ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “দাজ্জাল পৃথিবীতে চল্লিশ বছর পর্যন্ত থাকবে । তার এক বছর এক মাসের সমান হবে , এক মাস এক জুমার সমান হবে , এক জুমা এক দিনের মতো হবে , আর এক দিন একটি স্ফুলিঙ্গ জ্বলে ওঠার মতো হবে” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27601)


27601 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ؟ " قَالُوا: بَلَى قَالَ: " فَخِيَارُكُمُ الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا، ذُكِرَ اللهُ تَعَالَى، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟ " قَالُوا: بَلَى قَالَ: " فَشِرَارُكُمُ الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ، الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ، الْبَاغُونَ الْبُرَآءَ الْعَنَتَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أسماء بنت يزيد بسند ضعيف.] {المغني (1826).}





২৭৬০১ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের সবচেয়ে সেরা মানুষদের কথা বলব না?” লোকেরা আরয করল: কেন নয়, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তারা সেই লোক, যাদেরকে দেখলে আল্লাহকে মনে পড়ে যায়” । এরপর বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের সবচেয়ে নিকৃষ্ট মানুষদের কথা বলব না? তারা সেই লোক যারা চুগলখোরী (পরচর্চা) করে বেড়ায়, বন্ধুদের মধ্যে ফাটল সৃষ্টি করে বেড়ায়, বিদ্রোহী, মানুষ বিদ্বেষী এবং গোঁড়া (متعصب) লোক” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27602)


27602 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ الْقَيْسِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ، كَانَتْ تَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: فَبَيْنَمَا أَنَا عِنْدَهُ إِذْ جَاءَتْهُ خَالَتِي، قَالَتْ: فَجَعَلَتْ تُسَائِلُهُ وَعَلَيْهَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيَسُرُّكَ أَنَّ عَلَيْكِ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ؟ " قَالَتْ: قُلْتُ: يَا خَالَتِي ، إِنَّمَا يَعْنِي سِوَارَيْكِ هَذَيْنِ، قَالَتْ: فَأَلْقَتْهُمَا، قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّهُنَّ إِذَا لَمْ يَتَحَلَّيْنَ ، صَلِفْنَ عِنْدَ أَزْوَاجِهِنَّ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: " أَمَا تَسْتَطِيعُ إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَجْعَلَ طَوْقًا مِنْ فِضَّةٍ، وَجُمَانَةً مِنْ فِضَّةٍ، ثُمَّ تُخَلِّقَهُ بِزَعْفَرَانٍ، فَيَكُونُ كَأَنَّهُ مِنْ ذَهَبٍ، فَإِنَّهُ مَنْ تَحَلَّى وَزْنَ عَيْنِ جَرَادَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، أَوْ خَرْبَصِيصَةٍ كُوِيَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৬০২ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসলিম মহিলাদেরকে বাই’আতের জন্য একত্র করলেন । তখন আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আরয করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের জন্য আপনার হাত কেন এগিয়ে বাড়াচ্ছেন না? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমি মহিলাদের সাথে করমর্দন (مصافحہ) করি না, তবে মৌখিকভাবে বাই’আত নিয়ে নিই” । সেই মহিলাদের মধ্যে আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার একজন খালাও ছিলেন, যিনি সোনার চুড়ি এবং সোনার আংটি পরেছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে মহিলা! তুমি কি এই কথাকে পছন্দ করো যে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তোমাকে আগুনের স্ফুলিঙ্গের চুড়ি এবং আংটি পরাবেন?” তিনি আরয করলেন: হে আল্লাহর নবী! আমি এই কথা থেকে আল্লাহর পানাহ চাই । আমি আমার খালাকে বললাম: খালা! এটা খুলে ফেলে দাও । ফলস্বরূপ তিনি সেই জিনিসগুলো খুলে ফেলে দিলেন । আমার মনে পড়ে না যে, কে সেগুলো তাদের জায়গা থেকে তুলে নিয়েছিল এবং না আমাদের মধ্যে কেউ তা কনুইয়ের কোণ দিয়ে দেখেছিল । এরপর আমি আরয করলাম: হে আল্লাহর নবী! যদি কোনো মহিলা গয়না দ্বারা সজ্জিত না হয়, তবে সে তার স্বামীর চোখে মূল্যহীন হয়ে যায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমাদের উপর এতে কোনো দোষ (حرج) নেই যে, তোমরা রূপার কানের দুল বানিয়ে নাও এবং তাতে মুক্তা লাগিয়ে নাও । আর তাদের ছিদ্রগুলিতে সামান্য জাফরান ভরে দাও, যার ফলে তা সোনার মতো চকচক করবে” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27603)


27603 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ الدَّبَّاغُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي الْعَطَّارَ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ، لَمْ يَرْضَ اللهُ عَنْهُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ مَاتَ، مَاتَ كَافِرًا، وَإِنْ تَابَ، تَابَ اللهُ عَلَيْهِ، وَإِنْ عَادَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ " قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ: " صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره دون قوله "فإن مات مات كافرا" وهذا إسناد ضعيف]





২৭৬০৩ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, “যে ব্যক্তি মদ পান করে, চল্লিশ দিন পর্যন্ত আল্লাহ তার প্রতি অসন্তুষ্ট থাকেন । যদি সে এই অবস্থায় মারা যায়, তবে কাফির হয়ে মারা যায় । আর যদি তওবা করে নেয়, তবে আল্লাহ তার তওবা কবুল করে নেন । আর যদি আবার মদ পান করে, তবে আল্লাহর উপর হক হলো যে, তাকে 'তীনাতুল খাবাল' - এর পানি পান করাবেন” । আমি আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'তীনাতুল খাবাল' কী জিনিস? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “জাহান্নামবাসীদের পুঁজ” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27604)


27604 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: انْطَلَقْتُ مَعَ خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ - أَوْ قَالَتْ: قُلْبَانِ مِنْ ذَهَبٍ - فَقَالَ لِي: " أَيَسُرُّكِ أَنْ يُجْعَلَ فِي يَدِكِ سِوَارَانِ مِنْ نَارٍ؟ " فَقُلْتُ لَهَا: يَا خَالَتِي، أَمَا تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ؟ قَالَتْ: وَمَا يَقُولُ؟ قُلْتُ: يَقُولُ: " أَيَسُرُّكِ أَنْ يُجْعَلَ فِي يَدَيْكِ سِوَارَانِ مِنْ نَارٍ - أَوْ قَالَ: قُلْبَانِ مِنْ نَارٍ -؟، " قَالَتْ: فَانْتَزَعَتْهُمَا، فَرَمَتْ بِهِمَا، فَلَمْ أَدْرِ أَيُّ النَّاسِ أَخَذَهُمَا؟

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৬০৪ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার আমি আমার খালার সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলাম । তিনি সোনার চুড়ি এবং সোনার আংটি পরেছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে মহিলা! তুমি কি এই কথাকে পছন্দ করো যে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তোমাকে আগুনের স্ফুলিঙ্গের চুড়ি এবং আংটি পরাবেন?” তিনি আরয করলেন: হে আল্লাহর নবী! আমি এই কথা থেকে আল্লাহর পানাহ চাই । আমি আমার খালাকে বললাম: খালা! এটা খুলে ফেলে দাও । ফলস্বরূপ তিনি সেই জিনিসগুলো খুলে ফেলে দিলেন । আমার মনে পড়ে না যে, কে সেগুলো তাদের জায়গা থেকে তুলে নিয়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27605)


27605 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَقَلَّدَتْ بِقِلَادَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، قُلِّدَتْ مِثْلَهَا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ جَعَلَتْ فِي أُذُنِهَا خُرْصًا مِنْ ذَهَبٍ، جُعِلَ فِي أُذُنِهَا مِثْلُهُ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৬০৫ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে মহিলা সোনার হার পরে, কিয়ামতের দিন তার গলায় ঠিক তেমনই আগুনের হার পরানো হবে । আর যে মহিলা কানে সোনার কানের দুল পরে, কিয়ামতের দিন তার কানে ঠিক তেমনই আগুনের কানের দুল দেওয়া হবে” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27606)


27606 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَقْرَأُ: (إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ) ، وَسَمِعَتْهُ يَقْرَأُ: (يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا وَلَا يُبَالِي) "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [الشطر الأول محتمل للتحسين بشاهده ، وهذا إسناد ضعيف]





২৭৬০৬ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই আয়াতটি এইভাবে পড়তে শুনেছি: "إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ" । এবং এই আয়াতটি এইভাবে পড়তে শুনেছি: "يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا" [সূরা যুমার, আয়াত: ৫৩] "وَلَا يُبَالِي ، إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ" ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (27607)


27607 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَدَّاحُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:{لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ، إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ} [قريش: 2] " وَيْحَكُمْ يَا قُرَيْشُ، اعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ الَّذِي أَطْعَمَكُمْ مِنْ جُوعٍ، وَآمَنَكُمْ مِنْ خَوْفٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২৭৬০৭ - আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা কুরাইশ পড়ে বললেন: “আরে কুরাইশ গোত্রের লোকেরা! এই ঘরের রবের ইবাদত করো , যিনি তোমাদেরকে ক্ষুধার অবস্থায় খাবার খাইয়েছেন এবং ভয়ের অবস্থায় নিরাপত্তা দান করেছেন” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]