হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3788)


3788 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: قَالَ أَبِي: حَدَّثَنِي أَبُو تَمِيمَةَ، عَنْ عَمْرٍو - لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ قَالَ: الْبِكَالِيَّ يُحَدِّثُهُ عَمْرٌو - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ - قَالَ عَمْرٌو إِنَّ عَبْدَ اللهِ -، قَالَ: اسْتَتبْعَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا، حَتَّى أَتَيْتُ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا فَخَطَّ لِي خِطَّةً، فَقَالَ لِي: " كُنْ بَيْنَ ظَهْرَيْ هَذِهِ لَا تَخْرُجْ مِنْهَا، فَإِنَّكَ إِنْ خَرَجْتَ هَلَكْتَ ". قَالَ: فَكُنْتُ فِيهَا، قَالَ: فَمَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَذَفَةً ، أَوْ أَبْعَدَ شَيْئًا، أَوْ كَمَا قَالَ: ثُمَّ إِنَّهُ ذَكَرَ هَنِينًا كَأَنَّهُمْ الزُّطُّ (قَالَ عَفَّانُ: أَوْ كَمَا قَالَ عَفَّانُ: إِنْ شَاءَ اللهُ) : لَيْسَ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ، وَلَا أَرَى سَوْآتِهِمْ، طِوَالًا، قَلِيلٌ لَحْمُهُمْ ، قَالَ: فَأَتَوْا، فَجَعَلُوا يَرْكَبُونَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: وَجَعَلَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمْ. قَالَ: وَجَعَلُوا يَأْتُونِي فَيُخَيِّلُونَ، أَوْ يَمِيلُونَ حَوْلِي، وَيَعْتَرِضُونَ لِي. قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَأُرْعِبْتُ مِنْهُمْ رُعْبًا شَدِيدًا. قَالَ: فَجَلَسْتُ، أَوْ كَمَا قَالَ. قَالَ: فَلَمَّا انْشَقَّ عَمُودُ الصُّبْحِ جَعَلُوا يَذْهَبُونَ، أَوْ كَمَا قَالَ. قَالَ: ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ثَقِيلًا وَجِعًا، أَوْ يَكَادُ أَنْ يَكُونَ وَجِعًا، مِمَّا رَكِبُوهُ. قَالَ: " إِنِّي لَأَجِدُنِي ثَقِيلًا "، أَوْ كَمَا قَالَ. فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فِي حِجْرِي. أَوْ كَمَا قَالَ. قَالَ : ثُمَّ إِنَّ هَنِين أَتَوْا، عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ طِوَالٌ. أَوْ كَمَا قَالَ، وَقَدْ أَغْفَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَأُرْعِبْتُ مِنْهُمْ أَشَدَّ مِمَّا أُرْعِبْتُ الْمَرَّةَ الْأُولَى - قَالَ عَارِمٌ فِي حَدِيثِهِ -: قَالَ: فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: لَقَدْ أُعْطِيَ هَذَا الْعَبْدُ خَيْرًا، أَوْ كَمَا قَالُوا: إِنَّ عَيْنَيْهِ نَائِمَتَانِ، أَوْ قَالَ : عَيْنَهُ، أَوْ كَمَا قَالُوا: وَقَلْبَهُ يَقْظَانُ، ثُمَّ قَالَ: - قَالَ عَارِمٌ وَعَفَّانُ -: قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: هَلُمَّ فَلْنَضْرِبْ لَهُ مَثَلًا، أَوْ كَمَا قَالُوا. قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: اضْرِبُوا لَهُ مَثَلًا وَنُؤَوِّلُ نَحْنُ، أَوْ نَضْرِبُ نَحْنُ وَتُؤَوِّلُونَ أَنْتُمْ. فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: مَثَلُهُ كَمَثَلِ سَيِّدٍ ابْتَنَى بُنْيَانًا حَصِينًا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّاسِ بِطَعَامٍ، أَوْ كَمَا قَالَ. فَمَنْ لَمْ يَأْتِ طَعَامَهُ، أَوْ قَالَ: لَمْ يَتْبَعْهُ، عَذَّبَهُ عَذَابًا شَدِيدًا، أَوْ كَمَا قَالُوا. قَالَ الْآخَرُونَ: أَمَّا السَّيِّدُ: فَهُوَ رَبُّ الْعَالَمِينَ، وَأَمَّا الْبُنْيَانُ: فَهُوَ الْإِسْلَامُ، وَالطَّعَامُ: الْجَنَّةُ وَهُوَ الدَّاعِي، فَمَنِ اتَّبَعَهُ كَانَ فِي الْجَنَّةِ. - قَالَ عَارِمٌ فِي حَدِيثِهِ -: أَوْ كَمَا قَالُوا، وَمَنْ لَمْ يَتَّبِعْهُ عُذِّبَ، أَوْ كَمَا قَالَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَيْقَظَ، فَقَالَ: " مَا رَأَيْتَ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ؟ " فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: رَأَيْتُ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا خَفِيَ عَلَيَّ مِمَّا قَالُوا شَيْءٌ "، قَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُمْ نَفَرٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ - أَوْ قَالَ - هُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، أَوْ كَمَا شَاءَ اللهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৩৭৮৮ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে নিজের সাথে কোথাও নিয়ে গেলেন । আমরা চলতে থাকলাম, এমনকি একটি স্থানে পৌঁছালাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যমীনে একটি রেখা টানলেন আর আমাকে বললেন: `এই রেখা থেকে পিছনে থেকো, এর থেকে এগিয়ে যেও না । যদি তুমি এর থেকে এগিয়ে যাও, তবে ধ্বংস হয়ে যাবে` । সুতরাং আমি সেখানেই রইলাম আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এগিয়ে গেলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ততটুকু দূরে গেলেন যতটুকু দূরে মানুষের ছুঁড়ে মারা পাথর যেতে পারে বা তার চেয়েও কিছু বেশি । সেখানে কিছু লোক অনুভূত হচ্ছিল যারা হিন্দুস্তানের ‘জাট’ কওমের মতো ছিল । তাদের পরনে কোনো কাপড় ছিল না আর আমি তাদের লজ্জাস্থানও দেখতে পাচ্ছিলাম না । তারা লম্বা ছিল আর তাদের শরীরে গোশত কম ছিল । তারা আসলো আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর সওয়ার হওয়ার চেষ্টা করতে লাগল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের সামনে কিছু পড়তে থাকলেন । তারা আমার কাছেও আসলো আর আমাকে ঘিরে ফেলতে এবং আমাকে উত্যক্ত করার চেষ্টা করতে লাগল । যার কারণে আমার উপর তীব্র ভয় চেপে বসল আর আমি নিজের জায়গায় বসে গেলাম । যখন ভোর হলো, তখন তারা যেতে শুরু করল । কিছুক্ষণ পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও ফিরে আসলেন । সেই সময় তিনি খুব ভারী অনুভব করছিলেন আর তাঁর শরীরে ব্যথা হচ্ছিল । এই জন্য আমাকে বললেন: `আমার ভারী লাগছে` । তারপর নিজের মাথা আমার কোলে রাখলেন । এই সময় আরো কিছু লোক আসলো যারা সাদা কাপড় পরেছিল আর তারা ছিল লম্বা আকৃতির । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘুমিয়ে গিয়েছিলেন, এই জন্য আমার উপর প্রথম বারের চেয়েও বেশি ভয় চেপে বসল । তারপর তারা একে অপরকে বলতে লাগল যে, এই বান্দাকে কল্যাণ দেওয়া হয়েছে । তাঁর চোখ ঘুমায় কিন্তু দিল জেগে থাকে । এসো, আমরা তাঁর জন্য একটি উদাহরণ বলি । তোমরা উদাহরণটি বলো, আমরা এর ব্যাখ্যা করব বা আমরা উদাহরণ বলি, তোমরা এর ব্যাখ্যা বলো । তাদের মধ্যে কিছু লোক বলতে লাগল যে, তাঁর উদাহরণ সেই সরদারের মতো যিনি একটি খুব মজবুত ইমারত বানালেন, তারপর লোকদেরকে দাওয়াত দিলেন । আর যে দাওয়াতে শরীক হলো না, তাকে তিনি বড় কঠিন শাস্তি দিলেন । অন্য লোকেরা এর ব্যাখ্যা করতে গিয়ে বলল যে, সরদার দ্বারা আল্লাহ রব্বুল আলামীন উদ্দেশ্য । ইমারত দ্বারা ইসলাম উদ্দেশ্য । খাবার দ্বারা জান্নাত উদ্দেশ্য । আর এই ব্যক্তি (নবী) হলেন সেই দাওয়াতকারী, যে তাঁর অনুসরণ করবে সে জান্নাতে যাবে আর যে তাঁর অনুসরণ করবে না, তাকে আযাবে লিপ্ত করা হবে । কিছুক্ষণ পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও জেগে উঠলেন আর বললেন: `হে ইবনে উম্মে আবদ! তুমি কী দেখলে?` 。 আমি আরজ করলাম যে, আমি এই এই জিনিস দেখেছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তারা যা কিছু বলেছে, তার কিছুই আমার কাছে গোপন ছিল না, এরা ফেরেশতাদের একটি দল ছিল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3789)


3789 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ الْقَسْمَلِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ، وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ كِبْرٍ ". فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَيُعْجِبُنِي أَنْ يَكُونَ ثَوْبِي غَسِيلًا، وَرَأْسِي دَهِينًا، وَشِرَاكُ نَعْلِي جَدِيدًا، وَذَكَرَ أَشْيَاءَ ، حَتَّى ذَكَرَ عِلَاقَةَ سَوْطِهِ، أَفَمِنَ الْكِبْرِ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لَا، ذَاكَ الْجَمَالُ، إِنَّ اللهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ، وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَازْدَرَى النَّاسَ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لإرساله]





৩৭৮৯ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `সেই ব্যক্তি জাহান্নামে প্রবেশ করবে না যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও ঈমান থাকবে । আর সেই ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও অহংকার (তাকাব্বুর) থাকবে` । এক ব্যক্তি এই শুনে আরজ করল: ইয়া রাসুলুল্লাহ! আমার এই বিষয়টি ভালো লাগে যে আমার কাপড় ধোয়া থাকবে, আমার মাথায় তেল লাগানো থাকবে আর আমার জুতোর ফিতা নতুন হবে । তিনি আরো কিছু জিনিসের উল্লেখ করলেন, এমনকি নিজের চাবুকের ফিতারও উল্লেখ করলেন আর বললেন: ইয়া রাসুলুল্লাহ! এটা-ও কি অহংকারের মধ্যে শামিল হবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `না, এটা তো সৌন্দর্য, আল্লাহ সুন্দর আর তিনি সৌন্দর্য পছন্দ করেন । অহংকার তো এই যে মানুষ হকের কথা কবুল করতে অস্বীকার করে আর মানুষকে তুচ্ছ মনে করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3790)


3790 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ سَيَلِي أَمْرَكُمْ مِنْ بَعْدِي رِجَالٌ يُطْفِئُونَ السُّنَّةَ، وَيُحْدِثُونَ بِدْعَةً، وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا "، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ بِي إِذَا أَدْرَكْتُهُمْ؟ قَالَ: " لَيْسَ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ طَاعَةٌ لِمَنْ عَصَى اللهَ ". قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ [قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَد] : وسَمِعْتُ أَنَا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن عند من يصحح سماع عبد الرحمن من أبيه عبد الله، وهو ضعيف عند من يقول: إنه لم يسمع من أبيه إلا اليسير]





৩৭৯০ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আমার পরে সরকারের লাগাম এমন কিছু লোকের হাতেও আসবে যারা সুন্নাতকে মুছে দেবে আর ‘বিদ‘আত’ (নতুনত্ব)-কে উজ্জ্বল করবে । আর নামাজকে তার নির্দিষ্ট সময় থেকে সরিয়ে দেবে` । ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন: ইয়া রাসুলুল্লাহ! যদি আমি এমন লোকদের পাই, তবে তাদের সাথে আমার আচরণ কেমন হওয়া উচিত? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হে ইবনে উম্মে আবদ! আল্লাহর নাফরমানি করা ব্যক্তির আনুগত্য করা যাবে না` । এই বাক্যটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার বললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3791)


3791 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، وَحَمْزَةَ، ابْنَيْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَأْكُلُ اللَّحْمَ، ثُمَّ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَا يَمَسُّ مَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





৩৭৯১ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি দেখলাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোশত খেলেন, তারপর পানিকে হাত না লাগিয়েই নামাজ পড়াতে দাঁড়ালেন 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3792)


3792 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَأْكُلُ اللَّحْمَ، ثُمَّ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ، فَمَا يَمَسُّ قَطْرَةَ مَاءٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





৩৭৯২ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি দেখলাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোশত খেলেন, তারপর পানিকে হাত না লাগিয়েই নামাজ পড়াতে দাঁড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3793)


3793 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَكَلَ لَحْمًا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ، وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





৩৭৯৩ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি দেখলাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোশত খেলেন, তারপর পানিকে হাত না লাগিয়েই নামাজ পড়াতে দাঁড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3794)


3794 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: انْطَلَقَ سَعْدٌ مُعْتَمِرًا، فَنَزَلَ عَلَى صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ ، وَكَانَ أُمَيَّةُ إِذَا انْطَلَقَ إِلَى الشَّامِ، فَمَرَّ بِالْمَدِينَةِ، نَزَلَ عَلَى سَعْدٍ، فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ: انْتَظِرْ، حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ، وَغَفَلَ النَّاسُ، انْطَلَقْتَ فَطُفْتَ، فَبَيْنَمَا سَعْدٌ يَطُوفُ، إِذْ أَتَاهُ أَبُو جَهْلٍ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ آمِنًا؟ قَالَ سَعْدٌ: أَنَا سَعْدٌ: فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ: تَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ آمِنًا، وَقَدْ آوَيْتُمْ مُحَمَّدًا فَتَلَاحَيَا، فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ: لَا تَرْفَعَنَّ صَوْتَكَ عَلَى أَبِي الْحَكَمِ، فَإِنَّهُ سَيِّدُ أَهْلِ الْوَادِي، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: وَاللهِ إِنْ مَنَعْتَنِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ، لَأَقْطَعَنَّ عَلَيْكَ مَتْجَرَكَ إِلَى الشَّأْمِ، فَجَعَلَ أُمَيَّةُ يَقُولُ: لَا تَرْفَعَنَّ صَوْتَكَ عَلَى أَبِي الْحَكَمِ، وَجَعَلَ يُمْسِكُهُ، فَغَضِبَ سَعْدٌ، فَقَالَ: دَعْنَا مِنْكَ، " فَإِنِّي سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلُكَ ". قَالَ: إِيَّايَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: وَاللهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ، فَلَمَّا خَرَجُوا، رَجَعَ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَقَالَ : أَمَا عَلِمْتِ مَا قَالَ لِي الْيَثْرِبِيُّ؟ فَأَخْبَرَهَا بِهِ، فَلَمَّا جَاءَ الصَّرِيخُ، وَخَرَجُوا إِلَى بَدْرٍ، قَالَتِ امْرَأَتُهُ: أَمَا تَذْكُرُ مَا قَالَ أَخُوكَ الْيَثْرِبِيُّ؟ فَأَرَادَ أَنْ لَا يَخْرُجَ، فَقَالَ لَهُ أَبُو جَهْلٍ: إِنَّكَ مِنْ أَشْرَافِ الْوَادِي، فَسِرْ مَعَنَا يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ، فَسَارَ مَعَهُمْ، فَقَتَلَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





৩৭৯৪ - সা‘দ বিন মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার উমরা করার নিয়তে মক্কা মুকাররমায় পৌঁছলেন আর উমাইয়াহ্ বিন খালফ আবূ সাফওয়ান-এর মেহমান হলেন । উমাইয়াহ্-এরও এই অভ্যাস ছিল যে যখন সে শাম (সিরিয়া) যাওয়ার সময় মদীনা মুনাওয়ারা দিয়ে যেত, তখন সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর মেহমান হতো । যাই হোক! উমাইয়াহ্ সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বলতে লাগল যে, আপনি একটু অপেক্ষা করুন, যখন দিন ভালো করে উঠবে আর লোকেরা গাফেল হয়ে যাবে, তখন আপনি গিয়ে তাওয়াফ করে নেবেন । যখন সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাওয়াফ করছিলেন, তখন হঠাৎ আবূ জাহল আসলো আর জিজ্ঞেস করল: এই লোকটি কে যে কা‘বা ঘরের তাওয়াফ করছে? সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি সা‘দ । আবূ জাহল বলতে লাগল যে, আপনি এত শান্তিতে তাওয়াফ করছেন, অথচ আপনি মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আর তাঁর সাথীদেরকে আশ্রয় দিয়েছেন? সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: হ্যাঁ! আমরা তাঁকে আশ্রয় দিয়েছি । এর উপর দু‘জনের মধ্যে তর্ক শুরু হলো । উমাইয়াহ্ বিন খালফ সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বলতে লাগল যে, আপনি আবূল হাকাম (আবূ জাহল)-এর উপর নিজের আওয়াজ উঁচু করবেন না, কারণ সে এই এলাকার সরদার । সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আল্লাহর কসম! যদি তুমি আমাকে তাওয়াফ করতে বারণ করো, তবে আমি তোমার শামের ব্যবসার পথ বন্ধ করে দেব । উমাইয়াহ্ বারবার এটাই বলতে থাকল যে, আপনি নিজের আওয়াজ উঁচু করবেন না আর তাঁকে আটকাতে থাকল । এর উপর সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু রেগে গেলেন এবং বললেন যে, আমাদের মাঝখান থেকে সরে যাও, কারণ আমি তোমার সম্পর্কে রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি যে তিনি তোমাকে হত্যা করবেন । উমাইয়াহ্ জিজ্ঞেস করল: আমাকে? সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: হ্যাঁ! উমাইয়াহ্ বলল: আল্লাহর কসম! মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনও মিথ্যা বলেন না । যাই হোক! যখন তারা চলে গেল, তখন উমাইয়াহ্ নিজের স্ত্রীর কাছে আসলো আর বলতে লাগল: তুমি কি জানো যে তোমার ইয়াসরিবী বন্ধু আমাকে কী বলেছে? তারপর সে নিজের স্ত্রীকে পুরো ঘটনা বলল । যখন ঘোষক আসলো আর লোকেরা বদরের দিকে রওনা হতে লাগল, তখন উমাইয়াহ্-এর স্ত্রী তাকে বলল: তোমার ইয়াসরিবী বন্ধু তোমাকে যা বলেছিল, তা কি তোমার মনে নেই? এর উপর উমাইয়াহ্ না যাওয়ার ইচ্ছা করল । কিন্তু আবূ জাহল তাকে বলল যে, তুমি আমাদের এই এলাকার সম্মানিত লোক, এক দু‘দিনের জন্য আমাদের সাথে চলো । সুতরাং সে তাদের সাথে চলে গেল আর আল্লাহ তাকে হত্যা করিয়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3795)


3795 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: انْطَلَقَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ مُعْتَمِرًا، فَنَزلَ عَلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفِ بْنِ صَفْوَانَ ، وَكَانَ أُمَيَّةُ إِذَا انْطَلَقَ إِلَى الشَّامِ، وَمَرَّ بِالْمَدِينَةِ نَزَلَ عَلَى سَعْدٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَرَجَعَ إِلَى أُمِّ صَفْوَانَ، فَقَالَ: أَمَا تَعْلَمِي مَا قَالَ أَخِي الْيَثْرِبِيُّ؟ قَالَتْ: وَمَا قَالَ؟ قَالَ: زَعَمَ أَنَّهُ " سَمِعَ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلِي ". قَالَتْ: فَوَاللهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ، فَلَمَّا خَرَجُوا إِلَى بَدْرٍ، وَسَاقَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





৩৭৯৫ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3796)


3796 - حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّي، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا نَامَ، وَضَعَ يَمِينَهُ تَحْتَ خَدِّهِ، وَقَالَ: " اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ، يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (6804).}





৩৭৯৬ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন শোবার জন্য নিজের বিছানায় এসে শুতেন, তখন নিজের ডান হাত নিজের গালের নিচে রাখতেন আর এই দু‘আ করতেন: «اَللّٰهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ» - `হে প্রতিপালক! আমাকে সেই দিনের আযাব থেকে বাঁচান যেদিন আপনি আপনার বান্দাদেরকে একত্রিত করবেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3797)


3797 - حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَدْعُو، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَدْعُو، فَقَالَ: " سَلْ تُعْطَهْ "، وَهُوَ يَقُولُ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لَا يَرْتَدُّ، وَنَعِيمًا لَا يَنْفَدُ، وَمُرَافَقَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي أَعْلَى غُرَفِ الْجَنَّةِ، جَنَّةِ الْخُلْدِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





৩৭৯৭ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নামাজ পড়ছিলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আগমন হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দূর থেকে বললেন: `চাও, তোমাকে দেওয়া হবে`। তিনি এই দু‘আ করছিলেন: «اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لَا يَرْتَدُّ وَنَعِيمًا لَا يَنْفَدُ وَمُرَافَقَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَعْلَى غُرَفِ الْجَنَّةِ جَنَّةِ الْخُلْدِ» - `হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে এমন ঈমান চাই যা থেকে প্রত্যাবর্তন হবে না, এমন নিয়ামত চাই যা কখনো শেষ হবে না, আর নবী আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে জান্নাতুল খুলদ-এর সর্বোচ্চ ঘরে সঙ্গ চাই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3798)


3798 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ، فَقَدْ رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ عَلَى صُورَتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৩৭৯৮ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যাকে স্বপ্নে আমার যিয়ারত হয়, সে যেন বিশ্বাস করে যে সে আমাকেই যিয়ারত করেছে, কারণ শয়তান আমার আকৃতি ধারণ করার ক্ষমতা রাখে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3799)


3799 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৩৭৯৯ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3800)


3800 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ وُلَاةً مِنَ النَّبِيِّينَ وَإِنَّ وَلِيِّي مِنْهُمْ أَبِي وَخَلِيلُ رَبِّي إِبْرَاهِيمُ ". قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ:{إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ} [آل عمران: 68] إِلَى آخِرِ الْآيَةَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





৩৮০০ - ইবনে মাস‘ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `প্রত্যেক নবীর অন্য নবীদের মধ্যে কেউ না কেউ ‘ওয়ালী’ (অভিভাবক) হয়েছে । আর আমার ওয়ালী হলেন আমার পিতা (দাদা) এবং আমার রবের ‘খলীল’ (অন্তরঙ্গ বন্ধু) ইব্রাহীম আলাইহি সালাম` । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি সম্পূর্ণ তিলাওয়াত করলেন: «﴿إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ . . . .﴾ [آل عمران : ৬৮]» - `নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে ইব্রাহীমের সবচেয়ে নিকটবর্তী হলো...` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3801)


3801 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، وَمُؤَمَّلٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ. - قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ: مِنْ أَدَمٍ - فِي نَحْوٍ مِنْ أَرْبَعِينَ رَجُلًا، فَقَالَ: " إِنَّكُمْ مَفْتُوحٌ عَلَيْكُمْ، مَنْصُورُونَ، وَمُصِيبُونَ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ، فَلْيَتَّقِ اللهَ، وَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَلْيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَلْيَصِلْ رَحِمَهُ، مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَثَلُ الَّذِي يُعِينُ قَوْمَهُ عَلَى غَيْرِ الْحَقِّ، كَمَثَلِ بَعِيرٍ رُدِّيَ فِي بِئْرٍ، فَهُوَ يَنْزِعُ مِنْهَا بِذَنَبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن عند من يصحح سماع عبد الرحمن من أبيه عبد الله مطلقاً، وضعيف عند من يقول: لم يسمع منه إلا اليسير]





৩৮০১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সমবেত করলেন, সে সময় আমরা চল্লিশজন ছিলাম, আমি তাদের মধ্যে সবার শেষে এসেছিলাম, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা বিজয় ও সাহায্য লাভ করবে । তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সেই যুগ পাবে, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে, ভালো কাজের আদেশ করে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে । আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার দিকে কোনো মিথ্যা কথাকে সম্পর্কযুক্ত করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয় ।` `যে ব্যক্তি তার গোত্রের কোনো অন্যায় ও ভুল বিষয়ে সাহায্য ও সমর্থন করে, তার উপমা হলো সেই উটের মতো, যা কোনো কূপে পড়ে যায়, অতঃপর নিজের লেজের ওপর ভর করে কূপ থেকে বাইরে আসতে চায় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3802)


3802 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيِهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ وُكِّلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الْجِنِّ وَقَرِينُهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ ". قَالُوا: وَإِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " وَإِيَّايَ، لَكِنَّ اللهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ، فَلَا يَأْمُرُنِي إِلَّا بِخَيْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৩৮০২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `তোমাদের প্রত্যেকের সাথে জিনদের মধ্য থেকে একজন সহচর এবং ফেরেশতাদের মধ্য থেকে একজন সহচর নিযুক্ত করা হয়েছে` । সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার সাথেও কি? তিনি বললেন: `হ্যাঁ! কিন্তু আল্লাহ আমাকে তার ওপর সাহায্য করেছেন, তাই এখন সে আমাকে শুধু হক কথাই আদেশ করে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3803)


3803 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَقْرَأُ حم الثَّلَاثِينَ - يَعْنِي الْأَحْقَافَ - فَقَرَأَ حَرْفًا، وَقَرَأَ رَجُلٌ آخَرُ حَرْفًا، لَمْ يَقْرَأْهُ صَاحِبُهُ، وَقَرَأْتُ أَحْرُفًا، فَلَمْ يَقْرَأْهَا صَاحِبَيَّ، فَانْطَلَقْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالَ: " لَا تَخْتَلِفُوا، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلَافِهِمْ ". ثُمَّ قَالَ: " انْظُرُوا أَقْرَأَكُمْ رَجُلًا، فَخُذُوا بِقِرَاءَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৩৮০৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি এক ব্যক্তিকে সূরা আহকাফ তিলাওয়াত করতে শুনলাম, সে এক ভিন্ন পদ্ধতিতে কিরাত করছিল । আরেক ব্যক্তি অন্য পদ্ধতিতে পড়ছিল যা তার সাথী থেকে ভিন্ন ছিল , আর আমি তাকে তৃতীয় এক পদ্ধতিতে পড়ছিলাম, যে পদ্ধতিতে তারা দু‘জন পড়ছিল না । আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে এই বিষয়ে জানালাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা মতভেদ করো না, কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল` । অতঃপর বললেন: `তোমরা দেখে নাও যে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বড় ক্বারী কে, তার তিলাওয়াত গ্রহণ করে নাও ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3804)


3804 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الْكَنُودِ، قَالَ: أَصَبْتُ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فِي بَعْضِ الْمَغَازِي، فَلَبِسْتُهُ، فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ، فَأَخَذَهُ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ لَحْيَيْهِ، فَمَضَغَهُ، وَقَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُتَخَتَّمَ بِخَاتَمِ الذَّهَبِ - أَوْ قَالَ - بِحَلَقَةِ الذَّهَبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





৩৮০৪ - আবুল কুনূদ বলেন যে, কোনো এক যুদ্ধে আমি একটি সোনার আংটি পেলাম । আমি সেটি পরে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে আসলাম । তিনি সেটি তাঁর দুই মাড়ির মাঝখানে রেখে চিবালেন এবং বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোনার চুড়ি ও আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3805)


3805 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ " سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّجْمِ "، فَمَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا سَجَدَ، إِلَّا شَيْخٌ أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى، فَرَفَعَهُ إِلَى جَبْهَتِهِ، وَقَالَ: يَكْفِينِي هَذَا. قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ قُتِلَ كَافِرًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৩৮০৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা নজমের শেষে সিজদায়ে তিলাওয়াত করলেন এবং সমস্ত লোকও সিজদা করলো , কুরাইশের এক ব্যক্তি ছাড়া, যে এক মুষ্টি মাটি উঠিয়ে তার কপাল বরাবর এনে তার ওপর সিজদা করলো এবং বললো যে, আমার জন্য এটাই যথেষ্ট । আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, পরে আমি তাকে কুফরের অবস্থায় মারা যেতে দেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3806)


3806 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: أَكْثَرْنَا الْحَدِيثَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَاتَ لَيْلَةٍ، ثُمَّ غَدَوْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: " عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأَنْبِيَاءُ اللَّيْلَةَ بِأُمَمِهَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ يَمُرُّ، وَمَعَهُ الثَّلَاثَةُ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ النَّفَرُ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، حَتَّى مَرَّ عَلَيَّ مُوسَى، مَعَهُ كَبْكَبَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَأَعْجَبُونِي، فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَقِيلَ لِي: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى، مَعَهُ بَنُو إِسْرَائِيلَ ". قَالَ: " قُلْتُ: فَأَيْنَ أُمَّتِي؟ فَقِيلَ لِيَ: انْظُرْ عَنْ يَمِينِكَ. فَنَظَرْتُ، فَإِذَا الظِّرَابُ قَدْ سُدَّ بِوُجُوهِ الرِّجَالِ، ثُمَّ قِيلَ لِيَ: انْظُرْ عَنْ يَسَارِكَ. فَنَظَرْتُ، فَإِذَا الْأُفُقُ قَدْ سُدَّ بِوُجُوهِ الرِّجَالِ، فَقِيلَ لِي: أَرَضِيتَ؟ فَقُلْتُ: رَضِيتُ يَا رَبِّ، رَضِيتُ يَا رَبِّ ". قَالَ: فَقِيلَ لِي: إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ "، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِدًا لَكُمْ أَبِي وَأُمِّي، إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ السَّبْعِينَ الْأَلْفِ، فَافْعَلُوا، فَإِنْ قَصَّرْتُمْ، فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الظِّرَابِ، فَإِنْ قَصَّرْتُمْ، فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الْأُفُقِ، فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ ثَمَّ نَاسًا يَتَهَاوَشُونَ ". فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ، فَقَالَ: ادْعُ اللهَ لِي، يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْ يَجْعَلَنِي مِنَ السَّبْعِينَ، فَدَعَا لَهُ، فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: ادْعُ اللهَ ، يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، فَقَالَ: " قَدْ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ". قَالَ: ثُمَّ تَحَدَّثْنَا، فَقُلْنَا: مَنْ تَرَوْنَ هَؤُلَاءِ السَّبْعُونَ الْأَلْفُ؟ قَوْمٌ وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ، لَمْ يُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا حَتَّى مَاتُوا؟ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৩৮০৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার রাতের বেলা আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অনেক রাত পর্যন্ত কথাবার্তা বলছিলাম । যখন সকালে উপস্থিত হলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আজ রাতে আমার সামনে বিভিন্ন নবী (আলাইহিমুস সালাম)-কে তাদের উম্মতদের সাথে পেশ করা হয়েছে । ফলে এক নবী অতিক্রম করলেন, তখন তাঁর সাথে মাত্র তিনজন লোক ছিল , এক নবী অতিক্রম করলেন, তখন তাঁর সাথে একটি ছোট দল ছিল , এক নবী অতিক্রম করলেন, তখন তাঁর সাথে একটি বড় দল ছিল , আর কোনো নবীর সাথেই কেউ ছিল না । অবশেষে আমার কাছ দিয়ে মূসা (আলাইহিস সালাম) অতিক্রম করলেন, যাঁর সাথে বনি ইসরাঈলের অনেক বড় সংখ্যা ছিল , যা দেখে আমি আশ্চর্য হলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: এই লোকগুলো কারা? আমাকে জানানো হলো যে, ইনি আপনার ভাই মূসা এবং এঁর সাথে বনি ইসরাঈলের লোকেরা রয়েছে । আমি জিজ্ঞেস করলাম যে, তাহলে আমার উম্মত কোথায়? আমাকে বলা হলো যে, আপনি আপনার ডান দিকে তাকান । আমি ডান দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, মানুষের মুখমণ্ডলে ভরা একটি টিলা দেখা যাচ্ছে । অতঃপর আমাকে বলা হলো যে, আপনি আপনার বাম দিকে তাকান । আমি বাম দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, দিগন্ত মানুষের মুখমণ্ডলে ভরা দেখা যাচ্ছে । অতঃপর আমাকে বলা হলো যে, আপনি কি সন্তুষ্ট? আমি বললাম: হে আমার রব! আমি সন্তুষ্ট , আমি খুশি ।` অতঃপর আমাকে বলা হলো যে, `এই লোকদের সাথে সত্তর হাজার এমন লোকও হবে যারা বিনা হিসাব ও আযাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে ।` নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবিগণকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) বললেন: `তোমাদের জন্য আমার মা-বাবা কুরবান হোক, যদি তোমরা সত্তর হাজার লোকের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো, তবে তাই করো । যদি এর সামর্থ্য না থাকে, তবে টিলাওয়ালাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও । আর যদি এটাও না পারো, তবে দিগন্তওয়ালাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও, কারণ আমি সেখানে অনেক লোককে মিলিত হতে দেখেছি ।` এই কথা শুনে উকাশা ইবনে মিহসান আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমিও কি তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হ্যাঁ! তুমি তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত` । অতঃপর আরেকজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমিও কি তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `উকাশা তোমার ওপর অগ্রগামী হয়ে গেছেন` । অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠলেন এবং নিজ গৃহে প্রবেশ করলেন । আর লোকেরা এই বিষয়ে আলোচনা করতে লাগলো যে, বিনা হিসাব ও আযাবে জান্নাতে প্রবেশকারী এই লোকগুলো কারা হবে? কেউ কেউ বললেন যে, হতে পারে এরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবি । কেউ কেউ বললেন যে, সম্ভবত এর দ্বারা সেই লোকদের বোঝানো হয়েছে যারা ইসলামের অবস্থায় জন্মগ্রহণ করেছে এবং তারা আল্লাহর সাথে কখনো শিরক করেনি । অনুরূপভাবে লোকেরা আরো কিছু মতামত পেশ করলো । যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানতে পারলেন, তখন তিনি বললেন: `এরা সেই লোক হবে যারা: আগুনের দাগের মাধ্যমে চিকিৎসা করে না , ঝাড়ফুঁক ও মন্ত্র করে না , কুলক্ষণ মানে না এবং তাদের রবের ওপরই ভরসা করে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3807)


3807 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَمْ يَجِدُوا مَاءً، فَأُتِيَ بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَوَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ يَدَهُ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، قَالَ: فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَتَفَجَّرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، [ثُمَّ قَالَ] : " حَيَّ عَلَى الْوُضُوءِ، وَالْبَرَكَةُ مِنَ اللهِ " قَالَ الْأَعْمَشُ: فَأَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: كَمْ كَانَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَ مِائَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৩৮০৭ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে ছিলাম , পানি পাওয়া যাচ্ছিল না । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে পানির একটি পাত্র পেশ করা হলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বরকতময় হাত তাতে রাখলেন এবং আঙ্গুলগুলো প্রসারিত করে দিলেন । আমি দেখলাম যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আঙ্গুলগুলো থেকে পানির ঝরনা প্রবাহিত হচ্ছে , আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন: `ওযু করার জন্য এসো, এই বরকত আল্লাহর পক্ষ থেকে` । আমাশ বলেন যে, আমাকে সালিম ইবনে আবিল জা‘দ বলেছেন, আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম যে, সেদিন কতজন লোক ছিল? তিনি বললেন: আমাদের সংখ্যা দেড় হাজার ছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]