হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3808)


3808 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ، وَإِذَا أَسَأْتُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَمِعْتَ جِيرَانَكَ يَقُولُونَ: قَدْ أَحْسَنْتَ، فَقَدْ أَحْسَنْتَ، وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ: قَدْ أَسَأْتَ، فَقَدْ أَسَأْتَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني، وعبد الله هو؛ ابن مسعود، وإسناده جيد.] {المغني (2029).}





৩৮০৮ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে এসে আরজ করলো: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার নেকী ও বদীর খবর কীভাবে জানবো? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যখন তুমি তোমার প্রতিবেশীদেরকে তোমার সম্পর্কে বলতে শোনো যে তুমি ভালো কাজ করেছো , তখন সত্যিই তুমি ভালো কাজ করেছো , আর যখন তুমি লোকদেরকে তোমার সম্পর্কে বলতে শোনো যে তুমি খারাপ কাজ করেছো , তখন তুমি সত্যিই খারাপ কাজ করেছো ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3809)


3809 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَعَنَ اللهُ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَكَاتِبَهُ " قَالَ: وَقَالَ: " مَا ظَهَرَ فِي قَوْمٍ الرِّبَا وَالزِّنَا، إِلَّا أَحَلُّوا بِأَنْفُسِهِمْ عِقَابَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





৩৮০৯ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন যে, `সুদ গ্রহণকারী, সুদ প্রদানকারী, সুদের লেনদেনে সাক্ষী হওয়া ব্যক্তি এবং তা লিপিবদ্ধকারীর ওপর আল্লাহর অভিশাপ` । এছাড়াও তিনি বলেছেন যে, `যে কওমের মধ্যে সুদ ও যেনার ব্যাপকতা দেখা যায়, সেই লোকেরা নিজেদের ওপর আল্লাহর আযাবকে বৈধ করে নেয় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3810)


3810 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ لَقِيَ الْجِنَّ، فَقَالَ: " أَمَعَكَ مَاءٌ؟ " فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ: " مَا هَذَا فِي الْإِدَاوَةِ؟ " قُلْتُ: نَبِيذٌ. قَالَ: " أَرِنِيهَا، تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ، وَمَاءٌ طَهُورٌ " فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، ثُمَّ صَلَّى بِنَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৩৮১০ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি লাইলাতুল জিনের রাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: `আব্দুল্লাহ! তোমার কাছে কি পানি আছে? ` আমি আরজ করলাম যে, না । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: `এই পাত্রে কী আছে? ` আমি আরজ করলাম: নবীয আছে । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন যে, `এটা আমার হাতে ঢালো` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দিয়ে ওযু করলেন এবং বললেন: `হে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ! এটা পান করার বস্তুও এবং পবিত্রতা দানকারীও` । অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঐ নবীয দিয়েই ওযু করে নামাজ পড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3811)


3811 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ جَعَلَ لِلَّهِ نِدًّا، جَعَلَهُ اللهُ فِي النَّارِ "، وقَالَ: وَأُخْرَى أَقُولُهَا، لَمْ أَسْمَعْهَا مِنْهُ: مَنْ مَاتَ لَا يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ، وَإِنَّ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَ الْمَقْتَلُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৩৮১১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, দুটি বিষয় রয়েছে যার মধ্যে একটি আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি এবং অপরটি আমি নিজ থেকে বলছি । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো এই বলেছিলেন যে, `যে ব্যক্তি এই অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক স্থাপন করে , সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে` । আর আমি এই বলি যে, যে ব্যক্তি এই অবস্থায় ইন্তেকাল করে যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক স্থাপন করেনি , সে জান্নাতে প্রবেশ করবে , আর এই নামাজগুলো তাদের মধ্যবর্তী সময়ের জন্য কাফফারা হয়ে যায় এই শর্তে যে, লোকটি হত্যা ও রক্তপাত থেকে বেঁচে থাকে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3812)


3812 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَإِنِّي سَأُنَازَعُ رِجَالًا، فَأُغْلَبُ عَلَيْهِمْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أَصْحَابِي، فَيُقَالُ: لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৩৮১২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আমি হাউজে কাউসারে তোমাদের অপেক্ষা করবো । সেই সময় আমার কাছ থেকে কিছু লোকের বিষয়ে ঝগড়া করা হবে এবং আমি পরাজিত হবো । আমি আরজ করবো: হে আমার রব! আমার সাথীরা? ` ইরশাদ হবে যে, `আপনি জানেন না যে, তারা আপনার পরে কী কী নতুন জিনিস উদ্ভাবন করেছিল ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3813)


3813 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ عَبْدِ السَّلَام، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَصُومُ فِي السَّفَرِ، وَيُفْطِرُ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، لَا يَدَعُهُمَا - يَقُولُ: - لَا يَزِيدُ عَلَيْهِمَا " يَعْنِي: الْفَرِيضَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا]





৩৮১৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে রোযা রাখতেন এবং ইফতারও করতেন । সফরের সময় তিনি ফরয নামাজগুলো দু‘রাকাত করে পড়তেন, তার ওপর বাড়াতেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3814)


3814 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمًا، يُحَدِّثُ، عَنْ زِرٍّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





৩৮১৪ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি আমার দিকে মিথ্যা সম্পর্কযুক্ত করে কোনো কথা বর্ণনা করবে , সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3815)


3815 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد صحيح عند من من يصحح سماع عبد الرحمن بن عبد الله بن مسعود من أبيه مطلقاً، وضعيف عند من يقول: إنه لم يسمع منه إلا اليسير]





৩৮১৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আমার পরে কাফির হয়ে যেয়ো না যে, তোমরা একে অপরের গর্দান মারতে শুরু করবে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3816)


3816 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ: " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ " قَالَ زُهَيْرٌ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقُ، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي الْأَحْوَصِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৩৮১৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুম‘আর নামাজে শরীক না হওয়া লোকদের সম্পর্কে বলেছেন: `একবার আমি এই ইচ্ছা করে নিয়েছিলাম যে, আমি এক ব্যক্তিকে হুকুম দেবো যে সে লোকদের নামাজ পড়িয়ে দেবে , আর যারা আমাদের সাথে নামাজে শরীক হয় না, তাদের ঘরগুলোকে আগুন লাগিয়ে দেওয়ার হুকুম দেবো ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3817)


3817 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَيَّامًا، يُرْفَعُ فِيهِنَّ الْعِلْمُ، وَيَنْزِلُ فِيهِنَّ الْجَهْلُ، وَيَكْثُرُ فِيهِنَّ الْهَرْجُ " قَالَ: وَالْهَرْجُ: الْقَتْلُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৩৮১৭ - আবূ ওয়াইল বলেন যে, একবার আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `কিয়ামতের নিকটবর্তী যে সময় হবে, তাতে অজ্ঞতার আগমন ঘটবে , জ্ঞান উঠিয়ে নেওয়া হবে এবং তাতে ‘হারজ‘-এর আধিক্য হবে` । আমরা ‘হারজ‘-এর অর্থ জানতে চাইলাম, তখন তিনি বললেন: `হত্যা` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3818)


3818 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّهُنَّ يَجْتَمِعْنَ عَلَى الرَّجُلِ حَتَّى يُهْلِكْنَهُ " وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ لَهُنَّ مَثَلًا: كَمَثَلِ قَوْمٍ نَزَلُوا أَرْضَ فَلَاةٍ، فَحَضَرَ صَنِيعُ الْقَوْمِ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْطَلِقُ، فَيَجِيءُ بِالْعُودِ، وَالرَّجُلُ يَجِيءُ بِالْعُودِ ، حَتَّى جَمَعُوا سَوَادًا، فَأَجَّجُوا نَارًا، وَأَنْضَجُوا مَا قَذَفُوا فِيهَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





৩৮১৮ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `ছোট গুনাহ থেকেও নিজেকে বাঁচাও , কারণ কখনো কখনো অনেক ছোট গুনাহও একত্রিত হয়ে মানুষকে ধ্বংস করে দেয়` । এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর উদাহরণ দিলেন সেই কওম দিয়ে, যারা কোনো জঙ্গলে তাঁবু ফেললো , খাওয়ার সময় হলো তো একজন লোক গিয়ে একটি কাঠ নিয়ে এলো , অন্যজন গিয়ে আরেকটি কাঠ নিয়ে এলো , এভাবে অনেক কাঠ জমা হয়ে গেল , আর তারা আগুন জ্বালিয়ে যা তাতে দিয়েছিল তা রান্না করে নিলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3819)


3819 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرِيَ الْأُمَمَ بِالْمَوْسِمِ، فَرَاثَتْ عَلَيْهِ أُمَّتُهُ، قَالَ: " فَأُرِيتُ أُمَّتِي، فَأَعْجَبَنِي كَثْرَتُهُمْ، قَدْ مَلَئُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ، فَقِيلَ لِي: إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ". فَقَالَ عُكَّاشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَدَعَا لَهُ، ثُمَّ قَامَ - يَعْنِي آخَرُ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مَنَهُمْ . قَالَ: " سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





৩৮১৯ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিভিন্ন উম্মত দেখানো হয়েছিল । আপনার উম্মতের আগমনে বিলম্ব হলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন যে, `অতঃপর আমাকে আমার উম্মত দেখানো হলো , যাদের আধিক্য দেখে আমি খুব আশ্চর্য হলাম যে, তারা প্রতিটি টিলা ও পাহাড় পূর্ণ করে রেখেছিল । আমাকে বলা হলো যে, এটি আপনার উম্মত , এদের সাথে সত্তর হাজার লোক এমন আছে, যারা বিনা হিসাব ও আযাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে । এরা সেই লোক হবে যারা: আগুনের দাগের মাধ্যমে চিকিৎসা করে না , ঝাড়ফুঁক ও মন্ত্র করে না , কুলক্ষণ মানে না এবং তাদের রবের ওপরই ভরসা করে ।` এই কথা শুনে উকাশা ইবনে মিহসান আসাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যে, তিনি আমাকেও তাদের মধ্যে শামিল করে নিন? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য দু‘আ করলেন । অতঃপর আরেকজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যে, তিনি আমাকেও তাদের মধ্যে শামিল করে নিন? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `উকাশা তোমার ওপর অগ্রগামী হয়ে গেছেন ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3820)


3820 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لَهُ: كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَرَكَ مِنْ أُمَّتِكَ؟ فَقَالَ: " إِنَّهُمْ غُرٌّ مُحَجَّلُونَ بُلْقٌ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





৩৮২০ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কেউ জিজ্ঞেস করলো যে, আপনি আপনার সেই উম্মতদেরকে যারা আপনার পরে আসবে, কীভাবে চিনবেন? তিনি বললেন: `ওযুর চিহ্নের কারণে তাদের কপাল অত্যন্ত উজ্জ্বল ও চকচকে হবে, যেমন চিত্র-বিচিত্র রঙের ঘোড়া হয় ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3821)


3821 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْبَاقِي يَهْبِطُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، ثُمَّ يَفْتَحُ أَبْوَابَ السَّمَاءِ، ثُمَّ يَبْسُطُ يَدَهُ فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ سَائِلٍ يُعْطَى سُؤْلَهُ؟ وَلَا يَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يَسْطَعَ الْفَجْرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৩৮২১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ বাকি থাকে , তখন আল্লাহ তাআলা তাঁর শান অনুযায়ী দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন , আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয় , এবং আল্লাহ তাঁর হাত প্রসারিত করে বলেন: `আছে কি কেউ কিছু চাওয়ার যে তার আবেদন পূর্ণ করা হবে? ` আর এই সিলসিলা ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত চলতে থাকে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3822)


3822 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيُّ، عَنْ كَرِيمِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى بِنْتِ جَابِرٍ، أَنَّ زَوْجَهَا اسْتُشْهِدَ، فَأَتَتْ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالَتْ: إِنِّي امْرَأَةٌ قَدِ اسْتُشْهِدَ زَوْجِي، وَقَدْ خَطَبَنِي الرِّجَالُ، فَأَبَيْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ حَتَّى أَلْقَاهُ، فَتَرْجُو لِي إِنِ اجْتَمَعْتُ أَنَا وَهُوَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَزْوَاجِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : مَا رَأَيْنَاكَ فعَلْتَ هَذَا مُذْ قَاعَدْنَاكَ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أَسْرَعَ أُمَّتِي بِي لُحُوقًا فِي الْجَنَّةِ، امْرَأَةٌ مِنْ أَحْمَسَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৩৮২২ - সালমা বিনতে জাবির বলেন যে, তার স্বামী শহীদ হয়ে গেলেন । তিনি আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে আসলেন এবং বললেন যে, আমার স্বামী শহীদ হয়ে গেছেন , আমাকে অনেকেই বিয়ের প্রস্তাব পাঠিয়েছে , কিন্তু আমি এখন থেকে মৃত্যু পর্যন্ত আর বিবাহ করতে অস্বীকার করেছি , আপনার কি আশা আছে যে, যদি আমি এবং তিনি জান্নাতে একত্রিত হই, তবে আমি তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে গণ্য হবো? তিনি বললেন: হ্যাঁ! এক ব্যক্তি এই কথা শুনে বলতে লাগলো যে, আমরা যখন থেকে আপনাকে এখানে বসে থাকতে দেখেছি, কখনো এমন করতে দেখিনি (যে আপনি কাউকে এভাবে নিশ্চিত করেছেন)? তিনি বললেন যে, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই বলতে শুনেছি যে, `জান্নাতে আমার উম্মতের মধ্যে আমাকে সবচেয়ে প্রথমে একজন কুরাইশী নারী সাক্ষাৎ করবে ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3823)


3823 - حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ أَبُو الْمُوَرِّعِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ عَوْسَجَةَ بْنِ الرَّمَّاحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي، فَأَحْسِنْ خُلُقِي "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث ابن مسعود، ومن حديث عائشة، ولفظهما: "اللهم أحسنت خلقي فأحسن خلقي"، وإسنادهما جيد، وحديث ابن مسعود رواه ابن حبان.] {المغني (2290).}





৩৮২৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়না দেখতে গিয়ে এই দু‘আ পড়তেন: «اَللّٰهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَأَحْسِنْ خُلُقِي» `হে আল্লাহ! যেভাবে আপনি আমার আকৃতি ভালো করেছেন , আমার চরিত্রও ভালো করে দিন ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3824)


3824 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا جَهْلٍ وَقَدْ جُرِحَ، وَقُطِعَتْ رِجْلُهُ. قَالَ: فَجَعَلْتُ أَضْرِبُهُ بِسَيْفِي، فَلَا يَعْمَلُ فِيهِ شَيْئًا - قِيلَ لِشَرِيكٍ: فِي الْحَدِيثِ: وَكَانَ يَذُبُّ بِسَيْفِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ -، قَالَ: فَلَمْ أَزَلْ حَتَّى أَخَذْتُ سَيْفَهُ، فَضَرَبْتُهُ بِهِ، حَتَّى قَتَلْتُهُ. قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: قَدْ قُتِلَ أَبُو جَهْلٍ - وَرُبَّمَا قَالَ شَرِيكٌ: قَدْ قَتَلْتُ أَبَا جَهْلٍ -، قَالَ: " أَنْتَ رَأَيْتَهُ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " آللَّهِ " مَرَّتَيْنِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ . قَالَ: " فَاذْهَبْ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ ". فَذَهَبَ، فَأَتَاهُ، وَقَدْ غَيَّرَتِ الشَّمْسُ مِنْهُ شَيْئًا، فَأَمَرَ بِهِ وَبِأَصْحَابِهِ، فَسُحِبُوا حَتَّى أُلْقُوا فِي الْقَلِيبِ، قَالَ: وَأُتْبِعَ أَهْلُ الْقَلِيبِ لَعْنَةً. وَقَالَ: " كَانَ هَذَا فِرْعَوْنَ هَذِهِ الْأُمَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৩৮২৪ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি বদর যুদ্ধে আবু জাহেলের কাছে পৌঁছলাম , তখন সে আহত অবস্থায় পড়ে ছিল এবং তার পা কাটা গিয়েছিল । আমি তাকে আমার তলোয়ার দিয়ে মারতে লাগলাম , কিন্তু তলোয়ার তার ওপর কোনো প্রভাব ফেললো না । আমি তাকে ক্রমাগত তলোয়ার মারতে থাকলাম যতক্ষণ না আমি আমার তলোয়ার দিয়ে তাকে হত্যা করে ফেললাম । অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম এবং আরজ করলাম যে, আবু জাহেল মারা গেছে । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তুমি কি নিজে তাকে দেখেছো? ` আমি আরজ করলাম: হ্যাঁ । দু‘বার এভাবেই প্রশ্ন-উত্তর হলো , অতঃপর আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমার সাথে চলো যাতে আমিও দেখতে পারি` । সুতরাং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার লাশের কাছে তাশরীফ আনলেন , সূর্যের তাপে তার লাশ পচে যেতে শুরু করেছিল । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তাকে এবং তার সাথীদেরকে টেনে এনে কূপে ফেলে দাও` । আর সেই কূপে নিক্ষিপ্ত লোকদের পেছনে অভিশাপ জুড়ে দেওয়া হলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `এ ছিল এই উম্মতের ফিরআউন ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3825)


3825 - حَدَّثَنَا أَسْودُ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " هَذَا فِرْعَوْنُ أُمَّتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





৩৮২৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবু জাহেল সম্পর্কে বলেছেন: `এ ছিল আমার উম্মতের ফিরআউন ।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3826)


3826 - حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ طَلْقٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْخٌ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ، إِمَّا قَالَ: شَقِيقٌ، وَإِمَّا قَالَ: زِرٌّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَدْعُو لِهَذَا الْحَيِّ مِنَ النَّخَعِ - أَوْ قَالَ - يُثْنِي عَلَيْهِمْ "، حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي رَجُلٌ مِنْهُمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৩৮২৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম , তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু নাখ‘ গোত্রের জন্য দু‘আ বা প্রশংসা করছিলেন, এমনকি আমি এই কামনা করতে লাগলাম যে, ইশ! আমিও যদি তাদের মধ্যে থেকে হতাম!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (3827)


3827 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَأْكُلُ اللَّحْمَ، ثُمَّ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ، فَمَا يَمَسُّ قَطْرَةً مِنْ مَاءٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





৩৮২৭ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গোশত খেতে দেখলাম । অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পানি স্পর্শ না করেই নামাজ পড়ানোর জন্য দাঁড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]