মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
4248 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي حَرْثٍ بِالْمَدِينَةِ، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ؟، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَا تَسْأَلُوهُ، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، مَا الرُّوحُ؟، قَالَ: فَقَامَ، وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى عَسِيبٍ، وَأَنَا خَلْفَهُ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ، فَقَالَ: "{يَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا} [الإسراء: 85] "، قَالَ: فَقَالَ: بَعْضُهُمْ قَدْ قُلْنَا: لَا تَسْأَلُوهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৪২৪৮ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদীনা মুনাওয়ারার কোনো এক ক্ষেতে হাঁটছিলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর লাঠি ঠেকিয়ে যাচ্ছিলেন । হাঁটতে হাঁটতে ইহুদীদের এক দলের ওপর দিয়ে অতিক্রম করলেন । তারা একে অপরকে বলতে লাগলো যে, তাঁর কাছে রূহ (আত্মা) সম্পর্কে প্রশ্ন করো । কিন্তু কিছু লোক তাদের প্রশ্ন করতে বারণ করলো । যাই হোক! তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে রূহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো এবং বলতে লাগলো: হে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! রূহ কী জিনিস? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে থেকেই নিজের লাঠিতে ভর দিয়ে থাকলেন । আমি বুঝতে পারলাম যে, আপনার (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর ওয়াহী নাযিল হচ্ছে । সুতরাং সেই অবস্থা শেষ হওয়ার পর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: « ﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا﴾ » [الإسراء : ৮৫] `এই লোকেরা আপনার কাছে রূহ সম্পর্কে প্রশ্ন করে, আপনি বলে দিন যে, রূহ তো আমার রবের আদেশ, এবং তোমাদেরকে খুব সামান্য জ্ঞানই দেওয়া হয়েছে।` এই শুনে তারা একে অপরকে বলতে লাগলো: আমরা কি বলিনি যে, তাঁকে জিজ্ঞেস করো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4249 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ابْنُ سُمَيَّةَ مَا عُرِضَ عَلَيْهِ أَمْرَانِ قَطُّ إِلَّا اخْتَارَ الْأَرْشَدَ مِنْهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
৪২৪৯ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `ইবনে সুমাইয়াহ-এর সামনে যখনই দু‘টি জিনিস পেশ হয়েছে, তিনি সেই দু‘টির মধ্যে সেই জিনিসটিই বেছে নিয়েছেন যা বেশি رشد (সঠিক পথ) ও হিদায়াতমূলক হতো।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4250 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَقِيتُ امْرَأَةً فِي الْبُسْتَانِ، فَضَمَمْتُهَا إِلَيَّ، وَبَاشَرْتُهَا وَقَبَّلْتُهَا، وَفَعَلْتُ بِهَا كُلَّ شَيْءٍ، غَيْرَ أَنِّي لَمْ أُجَامِعْهَا؟ قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ} [هود: 114] ، قَالَ: فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَرَأَهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَهُ خَاصَّةً، أَمْ لِلنَّاسِ كَافَّةً؟، فَقَالَ: " بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]
৪২৫০ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলো এবং বলতে লাগলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি বাগানে এক মহিলাকে পেলাম , আমি তাকে নিজের দিকে টেনে নিয়ে নিজের বুকের সাথে লাগিয়ে নিলাম এবং তাকে চুম্বন করলাম । আর নির্জনতা ছাড়া তার সাথে সব কিছুই করলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুক্ষণ চুপ থাকলেন । তারপর আল্লাহ এই আয়াত নাযিল করলেন: «﴿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ﴾» [هود : ১১৪] `দিনের দু‘ অংশে এবং রাতের কিছু অংশে নামাজ কায়েম করো, নিশ্চয়ই নেকীসমূহ গুনাহগুলোকে দূর করে দেয়। এটা উপদেশ উপদেশ গ্রহণকারীদের জন্য।` উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই হুকুম কি শুধু তার সাথেই বিশেষ? তিনি বললেন: `না! বরং আমার উম্মতের সেই প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য এই হুকুমই, যার কাছ থেকে এমন কাজ হয়ে যায়।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4251 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى قُبَّةٍ حَمْرَاءَ، قَالَ: " أَلَمْ تَرْضَوْا أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ "، قُلْنَا: بَلَى، قَالَ: " أَلَمْ تَرْضَوْا أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ "، قَالُوا: بَلَى، قَالَ: " وَاللهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ، عَنْ قِلَّةِ الْمُسْلِمِينَ فِي النَّاسِ يَوْمَئِذٍ، مَا هُمْ يَوْمَئِذٍ فِي النَّاسِ إِلَّا كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي الثَّوْرِ الْأَسْوَدِ، أَوْ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي الثَّوْرِ الْأَبْيَضِ، وَلَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৪২৫১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার মিনার ময়দানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এই হাদীস বর্ণনা করলেন । সেই সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাল রঙের একটি তাঁবুতে ঠেস লাগিয়েছিলেন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা কি এই কথায় খুশি এবং সন্তুষ্ট যে, তোমরা সমস্ত জান্নাতবাসীর এক চতুর্থাংশ হবে?` আমরা আরজ করলাম: হ্যাঁ! তারপর জিজ্ঞেস করলেন: `তোমরা কি এক তৃতীয়াংশ হওয়ার ওপর খুশি?` আমরা আবার ইতিবাচক জবাব দিলাম । তিনি বললেন: `সেই সত্তার কসম! যার হাতে আমার প্রাণ, আমার আশা যে, তোমরা সমস্ত জান্নাতবাসীর অর্ধেক হবে । আর আমি তোমাদেরকে বলবো যে, সেই দিন মুসলিমদের সংখ্যা কম কেন হবে? আসল কথা হলো মুসলিমরা সেই দিন লোকদের মধ্যে এমন হবে যেমন কালো গরুর চামড়ার মধ্যে সাদা চুল , অথবা লাল গরুর চামড়ার মধ্যে কালো চুল হয় । আর জান্নাতে শুধু সেই ব্যক্তিই প্রবেশ করতে পারবে যে মুসলিম।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4252 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ فُلْفُلَةَ الْجُعْفِيِّ، قَالَ: فَزِعْتُ فِيمَنْ فَزِعَ إِلَى عَبْدِ اللهِ فِي الْمَصَاحِفِ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: إِنَّا لَمْ نَأْتِكَ زَائِرِينَ، وَلَكِنْ جِئْنَاكَ حِينَ رَاعَنَا هَذَا الْخَبَرُ فَقَالَ: " إِنَّ الْقُرْآنَ نَزَلَ عَلَى نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ سَبْعَةِ أَبْوَابٍ، عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ "، أَوْ قَالَ: " حُرُوفٍ، وَإِنَّ الْكِتَابَ قَبْلَهُ كَانَ يَنْزِلُ مِنْ بَابٍ وَاحِدٍ، عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৪২৫২ - ফুলফুলা জা‘ফী বলেন যে, কুরআনের মুসহাফ সম্পর্কে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর খেদমতে ঘাবড়ে যাওয়া লোকদের মধ্যে আমিও ছিলাম । আমরা তাঁর ঘরে প্রবেশ করলাম এবং আমাদের মধ্যে এক ব্যক্তি বলতে লাগলো যে, আমরা এই সময় আপনার যিয়ারতের জন্য আসিনি , আমরা তো এই খবর শুনে (যে উসমান গনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর তৈরি করা কপি ছাড়া কুরআনের বাকি সব কপি নষ্ট করে দেওয়া হবে) ঘাবড়ে গিয়ে আপনার কাছে এসেছি । আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন যে, এই কুরআন তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর সাতটি দরজা দিয়ে সাতটি হরফে (কিরাআতে) নাযিল হয়েছে । অথচ এর আগের কিতাবগুলো একটি দরজা দিয়ে একটি হরফে নাযিল হতো (তাই আমাদের কিতাবে সেই সুযোগ আছে যা অন্য কিতাবগুলোতে ছিল না, সুতরাং আমাদের ঘাবড়ানোর কোনো প্রয়োজন নেই)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4253 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " أُوتِيَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا مَفَاتِيحَ الْغَيْبِ الْخَمْسِ ":{إِنَّ اللهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ} [لقمان: 34]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد يحتمل التحسين]
৪২৫৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রতিটি জিনিসের চাবি দেওয়া হয়েছে , পাঁচটি জিনিস ছাড়া । তারপর তিনি এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: « ﴿إِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ . . . . .﴾ » [لقمان : ৩৪] `কিয়ামতের জ্ঞান আল্লাহরই কাছে . . . . .`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4254 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ مُغِيرَةَ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ الْمَعْرُورِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ: اللهُمَّ أَمْتِعْنِي بِزَوْجِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِأَخِي مُعَاوِيَةَ، وَبِأَبِي أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعَوْتِ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لِآجَالٍ مَضْرُوبَةٍ، وَآثَارٍ مَبْلُوغَةٍ، وَأَرْزَاقٍ مَقْسُومَةٍ، لَا يَتَقَدَّمُ مِنْهَا شَيْءٌ قَبْلَ حِلِّهِ، وَلَا يَتَأَخَّرُ مِنْهَا، لَوْ سَأَلْتِ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُنْجِيَكِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَعَذَابِ النَّارِ " وَسُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ: هُمْ مِمَّا مُسِخَ، أَوْ شَيْءٌ كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ؟، فَقَالَ: " لَا بَلْ كَانَ قَبْلَ ذَلِكَ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُهْلِكْ قَوْمًا، فَيَجْعَلَ لَهُمْ نَسْلًا وَلَا عَاقِبَةً " حَدَّثَنَا، عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي مِنْ هَاهُنَا إِلَى الْبَلَاغِ، فَأَقَرَّ بِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৪২৫৪ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার উম্মুল মু‘মিনীন উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা) এই দু‘আ করছিলেন যে, হে আল্লাহ! আমাকে আমার সম্মানিত স্বামী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার পিতা আবূ সুফিয়ান এবং আমার ভাই মু‘আবিয়া থেকে ফায়দা দিন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এই দু‘আ শুনে বললেন যে: `তুমি আল্লাহর কাছে নির্ধারিত সময়, গুটিকয়েক দিন এবং বণ্টিত রিযকের জন্য দু‘আ করেছো । এগুলোর কোনো কিছুই তার সময়ের আগে তোমাকে পেতে পারে না এবং তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত হতে পারে না । যদি তুমি আল্লাহর কাছে এই দু‘আ করতে যে, তিনি তোমাকে জাহান্নামের আযাব এবং কবরের আযাব থেকে রক্ষা করুন, তবে তা বেশি ভালো ও উত্তম হতো।` রাবীগণ বলেন যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এই আলোচনা হলো যে, বানর মানুষের বিকৃত রূপ । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আল্লাহ যে কওমের আকৃতি বিকৃত করেছেন, তাদের বংশকে কখনো বাকি রাখেননি । অথচ বানর এবং শূকর তো আগে থেকেই চলে আসছে।` রাবীগণ বলেন যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এই আলোচনা হলো যে, বানর মানুষের বিকৃত রূপ । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ যে কওমের আকৃতি বিকৃত করেছেন, তাদের বংশকে কখনো বাকি রাখেননি । অথচ বানর এবং শূকর তো আগে থেকেই চলে আসছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4255 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعَبْدُ اللهِ يُصَلِّي، فَافْتَتَحَ النِّسَاءَ فَسَحَلَهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ، فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ "، ثُمَّ تَقَدَّمَ سْأَلُ ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَلْ تُعْطَهْ، سَلْ تُعْطَهْ، سَلْ تُعْطَهْ "، فَقَالَ: فِيمَا سَأَلَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لَا يَرْتَدُّ، وَنَعِيمًا لَا يَنْفَدُ، وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ. قَالَ: فَأَتَى عُمَرُ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ عَبْدَ اللهِ لِيُبَشِّرَهُ، فَوَجَدَ أَبَا بَكْرٍ رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِ قَدْ سَبَقَهُ، فَقَالَ: إِنْ فَعَلْتَ، لَقَدْ كُنْتَ سَبَّاقًا بِالْخَيْرِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৪২৫৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি নামাজ পড়ছিলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথ পড়লো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আবূ বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন । আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) সূরা নিসা তিলাওয়াত করতে শুরু করলেন এবং দক্ষতার সাথে তা পড়তে থাকলেন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে ব্যক্তি কুরআনকে এমন দৃঢ়তার সাথে পড়তে চায় যেমন তা নাযিল হয়েছে, তার উচিত ইবনে উম্মে আবদ-এর মতো পড়া` । তারপর সে বসে দু‘আ করতে লাগলো , তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `চাও, তোমাকে দেওয়া হবে` । তিনি এই দু‘আ চাইলেন: «اللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَانًا لَا يَرْتَدُّ وَنَعِيمًا لَا يَنْفَدُ وَمُرَافَقَةَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ» `হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এমন ঈমান প্রার্থনা করি যা ফিরে যায় না, এমন নেয়ামত যা শেষ হয় না, এবং জান্নাতুল খুলদে সর্বোচ্চ জান্নাতে তোমার নবী মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গ কামনা করি` । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাকে সুসংবাদ দেওয়ার জন্য পৌঁছলেন , তখন জানতে পারলেন যে, আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর চেয়ে অগ্রগামী হয়ে গেছেন । এতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আপনি যদি এই কাজ করে থাকেন, তবে আপনি এমনিতেই নেকীর কাজগুলোতে অনেক বেশি অগ্রগামী হয়ে থাকেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4256 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي ، حَدَّثَكُمْ عَمْرُو بْنُ مُجَمِّعٍ أَبُو الْمُنْذِرِ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَ حَسَنَةَ ابْنِ آدَمَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ إِلَّا الصَّوْمَ، وَالصَّوْمُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ عِنْدَ إِفْطَارِهِ، وَفَرْحَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
৪২৫৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আল্লাহ তাআলা আদম সন্তানের এক নেকীকে দশ গুণ থেকে বাড়িয়ে সাতশো গুণ পর্যন্ত করে দেবেন । রোযা ছাড়া, কারণ (আল্লাহ বলেন) `রোযা আমার জন্য এবং আমিই তার প্রতিদান দেবো` । আর রোযাদারের জন্য দু‘টি সময় বেশি খুশি হয় , একটি ইফতার করার সময় এবং একটি খুশি কিয়ামতের দিন হবে । আর রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধি থেকেও বেশি পছন্দনীয়।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4257 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَكَ عَمْرُو بْنُ مُجَمِّعٍ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا أَتَى أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ، فَلْيُدْنِهِ، فَلْيُقْعِدْهُ عَلَيْهِ، أَوْ لِيُلْقِمْهُ؛ فَإِنَّهُ وَلِيَ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
৪২৫৭ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে এই নবী নির্দেশ বর্ণিত আছে যে: `তোমাদের মধ্যে কারো খাদেম ও চাকর যখন খাবার নিয়ে আসে , তখন তার উচিত যে সে সবার আগে তাকে কিছু খাইয়ে দেবে বা নিজের সাথে বসিয়ে নেবে । কারণ সে এর তাপ ও ধোঁয়া সহ্য করেছে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4258 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَكَ عَمْرُو بْنُ مُجَمِّعٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ، وَعَبَدَ الْأَصْنَامَ أَبُو خُزَاعَةَ عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ، وَإِنِّي رَأَيْتُهُ يَجُرُّ أَمْعَاءَهُ فِي النَّارِ " [294] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
৪২৫৮ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `পশুদেরকে সবার আগে ‘সায়েবাহ‘ বানিয়ে ছেড়ে দেওয়া এবং মূর্তিদের পূজা করা লোক হলো আবুল খুযা‘আহ আমর ইবনে আমির । আর আমি তাকে জাহান্নামে নিজের নাড়িভুঁড়ি টেনে বের করতে দেখেছি।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4259 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَكَ حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ: " وَعَبَدَ الْأَصْنَامَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
৪২৫৯ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4260 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَكَ عَمْرُو بْنُ مُجَمِّعٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيْسَ بِالطَّوَّافِ الَّذِي تَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ، وَاللُّقْمَتَانِ، أَوِ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَنِ الْمِسْكِينُ؟ قَالَ: " الَّذِي لَا يَسْأَلُ النَّاسَ، وَلَا يَجِدُ مَا يُغْنِيهِ، وَلَا يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقَ عَلَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
৪২৬০ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `গলি-গলি ঘুরে বেড়ানো , এক-দু‘টি খেজুর বা এক-দু‘টি লোকমা নিয়ে ফিরে যাওয়া ব্যক্তি মিসকীন নয় । আসল মিসকীন হলো সেই পবিত্র ব্যক্তি যে মানুষের কাছে কিছু চায়ও না এবং লোকদেরকে নিজের অভাবী হওয়ার অনুভূতিও দিতে দেয় না যে কেউ তাকে খয়রাত দেবে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4261 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَكُمْ الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْأَيْدِي ثَلَاثَةٌ: فَيَدُ اللهِ الْعُلْيَا، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا، وَيَدُ السَّائِلِ السُّفْلَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في الشواهد. ]
৪২৬১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `হাত তিন প্রকারের হয় । আল্লাহর হাত সবার ওপরে হয় , দানকারীর হাত তার পরে হয় , এবং গ্রহণকারীর হাত নিচে হয়।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4262 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَكَ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سِبَابُ الْمُسْلِمِ أَخَاهُ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ، وَحُرْمَةُ مَالِهِ كَحُرْمَةِ دَمِهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح، وهذا إسناد ضعيف.]
৪২৬২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `মুসলিমকে গালি দেওয়া ফিসক (পাপ), এবং তার সাথে লড়াই করা কুফর । আর তার মালের حرمت (পবিত্রতা)ও সেইরকম যেমন প্রাণের حرمت।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4263 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَكَ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَهَاتَانِ الْكَعْبَتَانِ الْمَوْسُومَتَانِ اللَّتَانِ تُزْجَرَانِ زَجْرًا، فَإِنَّهُمَا مَيْسِرُ الْعَجَمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد ضعيف.]
৪২৬৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `এই গুটি খেলা থেকে নিজেকে বাঁচাও (যাকে নর্দ শীর, দাবা বা বারাহ টানী বলা হয়) যাতে চিহ্ন থাকে এবং সেগুলোকে ধমকানো হয় । কারণ এটা অনারবদের জুয়া।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4264 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " التَّوْبَةُ مِنَ الذَّنْبِ: أَنْ يَتُوبَ مِنْهُ، ثُمَّ لَا يَعُودَ فِيهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৪২৬৪ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `গুনাহ থেকে তওবা হলো এই যে, মানুষ তওবা করার পর আর সেই গুনাহ না করে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4265 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُسْلِمٍ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِيَتَّقِ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ مِنَ النَّارِ، وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (7546).}
৪২৬৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `তোমাদের উচিত যে, তোমরা নিজেদের চেহারাকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও , যদিও তা খেজুরের একটি টুকরার মাধ্যমেই হোক।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4266 - قَرَأْتُ عَلَى أَبِي، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، عَنْ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ، فَلْيُقْعِدْهُ مَعَهُ، أَوْ لِيُنَاوِلْهُ مِنْهُ، فَإِنَّهُ وَلِيَ حَرَّهُ، وَدُخَانَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]
৪২৬৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে এই নবী নির্দেশ বর্ণিত আছে যে: `তোমাদের মধ্যে কারো খাদেম ও চাকর যখন খাবার নিয়ে আসে , তখন তার উচিত যে সে সবার আগে তাকে কিছু খাইয়ে দেবে বা নিজের সাথে বসিয়ে নেবে । কারণ সে এর তাপ ও ধোঁয়া সহ্য করেছে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
4267 - قَرَأْتُ عَلَى أبي، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَإِذَا هُوَ يَكْوِي غُلَامًا. قَالَ: قُلْتُ تَكْوِيهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، هُوَ دَوَاءُ الْعَرَبِ. قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا وَقَدْ أَنْزَلَ مَعَهُ دَوَاءً، جَهِلَهُ مِنْكُمْ مَنْ جَهِلَهُ، وَعَلِمَهُ مِنْكُمْ مَنْ عَلِمَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره.]
৪২৬৭ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত আছে যে, `আল্লাহ যে রোগই নাযিল করেছেন, তার শিফাও (আরোগ্যও) নাযিল করেছেন । যে জেনে নেয় সে জেনে নেয় , আর যে অনবগত থাকে সে অনবগতই থাকে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
