হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4568)


4568 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَسْجِدَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ مَسْجِدَ قُبَاءَ يُصَلِّي فِيهِ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ رِجَالُ الْأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ، وَدَخَلَ مَعَهُ صُهَيْبٌ فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَصْنَعُ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ؟، قَالَ: " يُشِيرُ بِيَدِهِ " قَالَ سُفْيَانُ: " قُلْتُ لِرَجُلٍ سَلْ زَيْدًا أَسَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ، وَهِبْتُ أَنَا أَنْ أَسْأَلَهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا أُسَامَةَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: أَمَّا أَنَا فَقَدْ رَأَيْتُهُ فَكَلَّمْتُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৬৮ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু আমর বিন আউফ গোত্রের মসজিদ অর্থাৎ মাসজিদে কুবা-তে নামাজ পড়ার জন্য তাশরীফ নিয়ে গেলেন । সেখানে কিছু আনসারী সাহাবী নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম করার জন্য হাজির হলেন । তাঁদের সাথে সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-ও ছিলেন । আমি সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন সালাম করা হয়, তখন আপনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে জবাব দিতেন? তিনি বললেন যে, হাত দিয়ে ইশারা করে দিতেন । সুফিয়ান বলেন যে, আমি এক ব্যক্তিকে বললাম যে, যায়েদ বিন আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করো যে, এই বর্ণনা আপনি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে নিজে শুনেছেন? আমাকে নিজে প্রশ্ন করতে তাঁর ভীতি আড়াল করে দিলো । সুতরাং সেই ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করলো যে, হে আবূ উসামা! আপনি কি এই বর্ণনা আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে নিজে শুনেছেন? তিনি জবাব দিলেন যে, আমি তাঁকে দেখেছিও এবং তাঁর সাথে কথা বলেছিও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4569)


4569 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا قَفَلَ مِنْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ أَوْ غَزْوٍ فَأَوْفَى عَلَى فَدْ فَدٍ مِنَ الْأَرْضِ قَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، صَدَقَ اللهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، آيِبُونَ إِنْ شَاءَ اللهُ تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৬৯ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হজ, জিহাদ বা উমরা থেকে ফিরে আসতেন, তখন যমীনের যে উঁচু স্থানেই চড়তেন, এই দু‘আ পড়তেন: `আল্লাহ সবচেয়ে বড়, আল্লাহ সবচেয়ে বড়, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি একা, তাঁর কোনো শরীক নেই। তাঁরই রাজত্ব এবং তাঁরই প্রশংসা। এবং তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতা রাখেন। তওবা করতে করতে ফিরছি, সিজদা করতে করতে, ইবাদত করতে করতে এবং নিজেদের রবের প্রশংসা করতে করতে ফিরে আসছি। আল্লাহ নিজের ওয়াদা সত্য করেছেন, নিজের বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং সমস্ত দলকে একা পরাজিত করেছেন। তওবা করতে করতে ফিরছি, সিজদা করতে করতে, ইবাদত করতে করতে এবং নিজেদের রবের প্রশংসা করতে করতে ফিরে আসছি।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4570)


4570 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ: هَذِهِ الْبَيْدَاءُ الَّتِي يَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ " وَاللهِ مَا أَحْرَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৭০ - সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: এই হলো সেই বাইদা নামক স্থান যার সম্পর্কে তোমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে ভুল সম্বন্ধ করছো । আল্লাহর কসম! নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদ থেকেই ইহরাম বেঁধেছেন (বাইদা নামক স্থান থেকে নয় যেমন তোমরা প্রসিদ্ধ করে রেখেছো) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4571)


4571 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سُئِلَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ، فَقَالَ: " مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم. رجاله ثقات]





৪৫৭১ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাতের নামাজ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরা দু‘ দু‘ রাকাত করে নামাজ পড়ো। আর যখন সকাল হয়ে যাওয়ার আশঙ্কা হয়, তখন এই দু‘রাকাতের সাথে বিতর হিসেবে এক রাকাত আরও মিলিয়ে নাও।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4572)


4572 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَغْلِبَنَّكُمْ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ، أَلَا وَإِنَّهَا الْعِشَاءُ، وَإِنَّهُمْ يُعْتِمُونَ بِالْإِبِلِ، - أَوْ عَنِ الْإِبِلِ - " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم. رجاله ثقات ]





৪৫৭২ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই বলতে শুনেছি যে, `গ্রামের লোকেরা তোমাদের নামাজের নামে غالب না আসুক (এর নাম পরিবর্তন না করুক)। মনে রেখো! এর নাম ইশার নামাজ। সেই সময় তারা তাদের উটগুলোর দুধ দোহন করে (এই জন্য ইশার নামাজকে ‘আতমাহ‘ বলে দেয়)।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4573)


4573 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَهِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سُئِلَ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ: " لَا آكُلُهُ، وَلَا أُحَرِّمُهُ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (5228).}





৪৫৭৩ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গো-সাপ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, তখন আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমি তা খাইও না এবং হারামও করি না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4574)


4574 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ أَسْرَعْتُ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَجَلَسْتُ فَلَمْ أَسْمَعْ حَتَّى نَزَلَ فَسَأَلْتُ النَّاسَ أَيَّ شَيْءٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالُوا: " نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৭৪ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একবার মিম্বরের ওপর উপবিষ্ট দেখলাম । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতেই আমি দ্রুত মসজিদে প্রবেশ করলাম এবং এক জায়গায় গিয়ে বসে গেলাম । কিন্তু শোনার সুযোগ হয়নি যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বর থেকে নিচে নেমে আসলেন । আমি লোকদের জিজ্ঞেস করলাম যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী বলেছেন? লোকেরা জানালো যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুব্বা ও মুজাফ্ফাত (লাউয়ের খোলের মতো পাত্র ও রঞ্জিত পাত্র) এ নবীয তৈরি করতে বারণ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4575)


4575 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ، قَالَ: صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ، فَقَلَّبْتُ الْحَصَى، فَقَالَ: " لَا تُقَلِّبِ الْحَصَى، فَإِنَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَلَكِنْ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ، كَانَ يُحَرِّكُهُ هَكَذَا "، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: " يَعْنِي مَسْحَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৪৫৭৫ - আলী বিন আবদুর রহমান মু‘আবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, একবার আমাকে আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে নামাজ পড়ার সুযোগ হলো। আমি নুড়ি পাথরগুলো উল্টাতে-পাল্টাতে লাগলাম । তখন তিনি আমাকে তা থেকে বারণ করলেন এবং বললেন যে, এইটা শয়তানের কাজ । তবে এইভাবে করা বৈধ যেমন আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে করতে দেখেছি যে, আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এইভাবে সেগুলোকে নাড়াতেন । রাবী হাত বুলিয়ে দেখালেন (সিজদার জায়গায় তা সমান করে নিতেন, বারবার এতে লেগে নামাজ খারাপ করতেন না) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4576)


4576 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُسَافِرُوا بِالْقُرْآنِ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৭৬ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `সফরে যাওয়ার সময় কুরআন শরীফ নিজের সাথে নিয়ে যেও না। আমার আশঙ্কা হয় যে, কোথাও তা শত্রুর হাতে না পড়ে যায়।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4577)


4577 - سَمِعْتُ سُفْيَانَ، قَالَ إِنَّهُ: " نَذَرَ - يَعْنِي - أَنْ يَعْتَكِفَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ " فَأَمَرَهُ " قِيلَ لِسُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ نَذَرَ قَالَ: نَعَمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৭৭ - ইমাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, আমি সুফিয়ানকে এই বলতে শুনেছি যে, তিনি মাসজিদুল হারাম-এ ই‘তিকাফ করার মানত করেছিলেন । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই মানত পূর্ণ করার হুকুম দিলেন । কেউ সুফিয়ানকে জিজ্ঞেস করলো যে, এই বর্ণনা কি আইয়ুব নাফি‘-এর সূত্রে আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এই মানত করেছিলেন? তিনি জবাব দিলেন: হ্যাঁ!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4578)


4578 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ : " حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَبِيتَ لَيْلَتَيْنِ، وَلَهُ مَا يُوصِي فِيهِ إِلَّا وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين، وقد وقفه سفيان هنا، ورفعه عند الحميدي والترمذي]





৪৫৭৮ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `প্রত্যেক মুসলিমের ওপর হক্ক আছে যে, তার তিন রাত এভাবে কাটানো উচিত নয় যে তার অসিয়ত তার কাছে লেখা না থাকে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4579)


4579 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً إِلَى نَجْدٍ، فَبَلَغَتْ سِهَامُهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا، وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا بَعِيرًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৭৯ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নজদের দিকে একটি সামরিক অভিযান পাঠালেন। তাদের ভাগে বারো বারো উট পড়লো । আর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে একটি একটি উট অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবেও দান করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4580)


4580 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِضَجْنَانَ، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ نَادَى: أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ، كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ مُنَادِيًا فِي اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ أَوِ الْبَارِدَةِ: " أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৮০ - নাফি‘ বলেন যে, একবার ওয়াদী দাজ্নান-এ আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামাজের ঘোষণা করালেন। তারপর এই ঘোষণা করিয়ে দিলেন যে, নিজের নিজের তাঁবুতে নামাজ পড়ে নাও। এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে এই হাদীস বর্ণনা করলেন যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও সফরের সময় ঠাণ্ডার রাতগুলোতে বা বৃষ্টির রাতগুলোতে নামাজের ঘোষণা করিয়ে এই ঘোষণা করিয়ে দিতেন যে, নিজের নিজের তাঁবুতে নামাজ পড়ে নাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4581)


4581 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، فَقَالَ: إِنْ شَاءَ اللهُ، فَقَدِ اسْتَثْنَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৮১ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সম্ভবত মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত আছে যে, যে ব্যক্তি কসম খাওয়ার সময় ইনশাআল্লাহ বলে নেয়, তার ইখতিয়ার আছে । যদি নিজের কসম পূর্ণ করতে চায় তো করে নেবে এবং যদি তা থেকে ফিরে আসতে চায়, তবে শপথ ভঙ্গকারী না হয়ে ফিরে যেতে পারে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4582)


4582 - قَالَ: قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ، سَمِعْتُ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৮২ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গর্ভবতী পশুর গর্ভ থেকে জন্ম নেওয়া শিশুর যা এখনও মায়ের পেটে আছে পেটে থাকা অবস্থাতেই বেচা-কেনা করতে বারণ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4583)


4583 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، وَهُوَ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، أَلَا إِنَّ قَتِيلَ الْعَمْدِ الْخَطَإِ بِالسَّوْطِ أَوِ الْعَصَا فِيهِ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ - وَقَالَ مَرَّةً: الْمُغَلَّظَةُ - فِيهَا أَرْبَعُونَ خَلِفَةً، فِي بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا أَلَا إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَدَمٍ وَدَعْوَى - وَقَالَ مَرَّةً: وَدَمٍ وَمَالٍ - تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ الْحَاجِّ وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ، فَإِنِّي أُمْضِيهِمَا لِأَهْلِهِمَا عَلَى مَا كَانَتْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لضعف ابن جُدعان، وبقية رجاله ثقات. ]





৪৫৮৩ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের দিন ক্বাবা শরীফের সিঁড়িতে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন: সমস্ত প্রশংসা সেই আল্লাহর জন্য যিনি নিজের ওয়াদা সত্য করেছেন, নিজের বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং সমস্ত দলকে একা পরাজিত করেছেন । মনে রেখো! কাঠ বা লাঠি দ্বারা নিহত হওয়ার দিয়াত (রক্তমূল্য) একশো উট । কিছু সনদের মতে এতে ‘দিয়াত মুগাল্লাযাহ‘ (কঠোর রক্তমূল্য) আছে, যার মধ্যে চল্লিশটি গর্ভবতী উটনীও থাকবে । মনে রেখো! জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) প্রতিটি অহংকার, প্রতিটি রক্ত এবং প্রতিটি দাবি আমার এই দু‘টি পায়ের নিচে । তবে হাজীদেরকে পানি পান করানো এবং বাইতুল্লাহ শরীফের চাবি বহন করার যে পদ আছে, আমি সেই পদগুলোকে তাদের দায়িত্বশীলদের জন্য বলবৎ রাখছি। যতদিন দুনিয়া বাকি থাকবে (এই পদগুলো সেই লোকদের কাছেই থাকবে) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4584)


4584 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعَ صَدَقَةَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ: - يَعْنِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " يُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ، وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَأَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ - وَلَمْ يَسْمَعْهُ ابْنُ عُمَرَ، وَسَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ " قَالُوا لَهُ: فَأَيْنَ أَهْلُ الْعِرَاقِ؟ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " لَمْ يَكُنْ يَوْمَئِذٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات.]





৪৫৮৪ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `মদীনাবাসীরা যুল-হুলাইফাহ থেকে, শামবাসীরা জুহফাহ থেকে, ইয়ামানবাসীরা ইয়ালামলাম এবং নজদবাসীরা ক্বর্ন থেকে ইহরাম বাঁধবে।` লোকেরা আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলো যে, ইরাকবাসীরা কোথা থেকে? তিনি বললেন যে, সেই সময় তার মীক্বাত ছিল না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4585)


4585 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اسْتِلَامَ الرُّكْنَيْنِ يَحُطَّانِ الذُّنُوبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





৪৫৮৫ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `হাজরে আসওয়াদ এবং রুকনে ইয়ামানী-এর ইসতিলাম মানুষের গুনাহগুলোকে মিটিয়ে দেয়।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4586)


4586 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعَ عَمْرٌو، ابْنَ عُمَرَ، كُنَّا نُخَابِرُ، وَلَا نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا حَتَّى زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ فَتَرَكْنَاهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৮৬ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা যমীনকে বর্গা দিতাম এবং তাতে কোনো সমস্যা মনে করতাম না। পরে রাফি‘ বিন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) জানালেন যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে বারণ করেছেন। সুতরাং আমরা তা ছেড়ে দিলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4587)


4587 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعَ عَمْرٌو سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ: " حِسَابُكُمَا عَلَى اللهِ، أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ، لَا سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَالِي؟ قَالَ: " لَا مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا، وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا، فَذَاكَ أَبْعَدُ لَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৫৮৭ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লি‘আন (অভিশাপ দেওয়া)-কারীদের বললেন যে, `তোমাদের দু‘জনের হিসাব আল্লাহর জিম্মায়। তোমাদের মধ্যে কেউ একজন নিশ্চিতভাবেই মিথ্যাবাদী। আর এখন তোমাদের এই মহিলার ওপর কোনো ইখতিয়ার নেই।` সেই লোকটি আরজ করলো: হে আল্লাহর রাসূল! আমার মাল? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমার কোনো মাল নেই। যদি তার ওপর তোমার অভিযোগ সত্য হয়, তবে সেই মালের বিনিময়েই তুমি তার লজ্জাস্থানকে নিজের জন্য হালাল করেছিলে। আর যদি তার ওপর তোমার অভিযোগ মিথ্যা হয়, তবে তো তোমার জন্য এই কথাটি (মাল চাওয়া) অনেক দূরে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]