হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7908)


7908 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرْبَعٌ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَنْ يَدَعَهُنَّ النَّاسُ: التَّعْيِيرُ فِي الْأَحْسَابِ، وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ، وَالْأَنْوَاءُ، وَالْعَدْوَى ، وَأَجْرَبَ بَعِيرٌ فَأَجْرَبَ مِائَةً، مَنْ أَجْرَبَ الْبَعِيرَ الْأَوَّلَ؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





৭৯০৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `জাহিলিয়াতের চারটা জিনিস এমন আছে যা লোকেরা কখনো ত্যাগ করবে না: মান-সম্মান নিয়ে অপবাদ দেওয়া, মৃত ব্যক্তির ওপর বিলাপ করা (নো‘হা), বৃষ্টিকে তারকারাজির সাথে সম্পর্কযুক্ত করা এবং রোগকে সংক্রামক মনে করা । এক উট চর্মরোগগ্রস্ত হলো এবং সে একশো উটকে চর্মরোগগ্রস্ত করে দিল, তাহলে প্রথম উটকে চর্মরোগগ্রস্ত কে করল?` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7909)


7909 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُولُوا لِحَائِطِ الْعِنَبِ: الْكَرْمَ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُؤْمِنُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৭৯০৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আঙ্গুরের বাগানকে ‘কারম‘ (দানশীল) বলো না। কারণ আসল ‘কারম‘ তো মু‘মিন পুরুষ` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7910)


7910 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُخْبِرُ أَبَا قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُبَايَعُ لِرَجُلٍ مَا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ، وَلَنْ يَسْتَحِلَّ الْبَيْتَ إِلَّا أَهْلُهُ، فَإِذَا اسْتَحَلُّوهُ فَلَا تَسْأَلْ عَنْ هَلَكَةِ الْعَرَبِ، ثُمَّ تَأْتِي الْحَبَشَةُ فَيُخَرِّبُونَهُ خَرَابًا لَا يَعْمُرُ بَعْدَهُ أَبَدًا، وَهُمُ الَّذِينَ يَسْتَخْرِجُونَ كَنْزَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات ]





৭৯১০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হাজরে আসওয়াদ এবং মাক্বামে ইব্রাহীমের মাঝে এক ব্যক্তির হাতে বাইয়াত নেওয়া হবে । আর কা‘বা ঘরের সম্মান তার পাহারাদাররাই লঙ্ঘন করবে । আর যখন লোকেরা কা‘বা ঘরের সম্মান লঙ্ঘন করবে, তখন আরবের ধ্বংস সম্পর্কে প্রশ্ন করা হবে না । বরং হাবশী (আবিসিনীয়) লোকেরা আসবে এবং তাকে এভাবে বিরান করে দেবে যে সে আর কখনো আবাদ হবে না । আর এই লোকেরাই তার গুপ্তধন বের করবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7911)


7911 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: " فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ سَكْرَانَ فِي الرَّابِعَةِ، فَخَلَّى سَبِيلَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي، رجاله ثقات ]





৭৯১১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে ব্যক্তি মদ পান করে, তাকে কোড়া মারো । আবার পান করলে, আবার কোড়া মারো । তৃতীয় বার পান করলে, আবার কোড়া মারো । আর চতুর্থবার পান করলে হত্যা করে দাও` । ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, `কিন্তু নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো যে চতুর্থবার মদ পান করেছিল, তবুও নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার রাস্তা ছেড়ে দিলেন (অর্থাৎ তাকে হত্যা করলেন না)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7912)


7912 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا سَتَأْتِي عَلَى النَّاسِ سِنُونَ خَدَّاعَةٌ، يُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ، وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ، وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ، وَيُخَوَّنُ فِيهَا الْأَمِينُ، وَيَنْطِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ " قِيلَ: وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ؟ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " السَّفِيهُ يَتَكَلَّمُ فِي أَمْرِ الْعَامَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف ]





৭৯১২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `শীঘ্রই লোকদের ওপর এমন বছর আসবে যা প্রতারণার বছর হবে । তাতে মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী এবং সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী মনে করা হবে । খিয়ানতকারীকে আমানতদার এবং আমানতদারকে খিয়ানতকারী মনে করা হবে । আর তাতে ‘রুওয়াইবিদ্বাহ্‘ কথা বলবে` । কেউ জিজ্ঞেস করল যে, ‘রুওয়াইবিদ্বাহ্‘ দ্বারা কী উদ্দেশ্য? তিনি বললেন: `মূর্খ ব্যক্তিও সাধারণ লোকদের বিষয়ে কথা বলতে শুরু করবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7913)


7913 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَإِسْرَافِي، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.]





৭৯১৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবে দু‘আ করতেন: `হে আল্লাহ! আমার পূর্বের, পরের, গোপন ও প্রকাশ্য সমস্ত গুনাহ এবং সীমালঙ্ঘনকে মাফ করে দিন । আর সেই গুনাহগুলোকেও মাফ করে দিন যা আপনি আমার চেয়ে বেশি জানেন । আপনিই আগে-পিছে করেন এবং আপনি ছাড়া কোনো মা‘বুদ নেই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7914)


7914 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ: لَا تَضْرِبُوا عَلَيَّ فُسْطَاطًا، وَلَا تَتْبَعُونِي بِمِجْمَرٍ، وَأَسْرِعُوا بِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ: قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي، وَإِذَا وُضِعَ الرَّجُلُ السُّوءُ عَلَى سَرِيرِهِ قَالَ: يَا وَيْلَهُ أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِي؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.]





৭৯১৪ - আবদুর রহমান ইবনে মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর ইন্তিকালের সময় কাছাকাছি এল তো তিনি বলতে লাগলেন: `আমার ওপর কোনো তাবু লাগাবে না, আমার সাথে আগুন নিয়ে যাবে না এবং আমাকে তাড়াতাড়ি নিয়ে যাবে । কারণ আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই বলতে শুনেছি যে, যখন কোনো নেক ব্যক্তিকে খাটের ওপর রাখা হয়, তখন সে বলে: ‘আমাকে তাড়াতাড়ি এগিয়ে নিয়ে যাও, আমাকে তাড়াতাড়ি এগিয়ে নিয়ে যাও‘ । আর যদি কোনো গুনাহগার ব্যক্তিকে খাটের ওপর রাখা হয়, তখন সে বলে: ‘হায় আফসোস! আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ?‘` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7915)


7915 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ مِنْ بَنِي آدَمَ يَمَسُّهُ الشَّيْطَانُ بِإِصْبَعِهِ، إِلَّا مَرْيَمَ وَابْنَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





৭৯১৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `প্রত্যেক জন্ম নেওয়া শিশুকে শয়তান নিজের আঙ্গুল দিয়ে খোঁচা দেয়। কিন্তু ঈসা (আলাইহিস সালাম) এবং তাঁর মাতা মারইয়াম (আলাইহিস সালাম)-এর সাথে এমন হয়নি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7916)


7916 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيَنْتَهِيَنَّ رِجَالٌ مِمَّنْ حَوْلَ الْمَسْجِدِ لَا يَشْهَدُونَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فِي الْجَمِيعِ، أَوْ لَأُحَرِّقَنَّ حَوْلَ بُيُوتِهِمْ بِحُزَمِ الْحَطَبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৭৯১৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `মসজিদের আশেপাশে বসবাসকারী যে লোকেরা ইশা সালাতে আসে না, তারা সালাত ত্যাগ করা থেকে বিরত হোক। অন্যথায় আমি তাদের ঘরের পাশে কাঠের আঁটি জমা করে তাদের আগুন লাগিয়ে দেব` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7917)


7917 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيَتْ أُمَّتِي خَمْسَ خِصَالٍ فِي رَمَضَانَ، لَمْ تُعْطَهَا أُمَّةٌ قَبْلَهُمْ: خُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، وَتَسْتَغْفِرُ لَهُمُ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُفْطِرُوا، وَيُزَيِّنُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ كُلَّ يَوْمٍ جَنَّتَهُ، ثُمَّ يَقُولُ: يُوشِكُ عِبَادِي الصَّالِحُونَ أَنْ يُلْقُوا عَنْهُمُ الْمَئُونَةَ وَالْأَذَى وَيَصِيرُوا إِلَيْكِ، وَيُصَفَّدُ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ، فَلَا يَخْلُصُوا فِيهِ إِلَى مَا كَانُوا يَخْلُصُونَ إِلَيْهِ فِي غَيْرِهِ، وَيُغْفَرُ لَهُمْ فِي آخِرِ لَيْلَةٍ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَهِيَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنَّ الْعَامِلَ إِنَّمَا يُوَفَّى أَجْرَهُ إِذَا قَضَى عَمَلَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا، هشام متفق على ضعفه]





৭৯১৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমার উম্মতকে রমযানে পাঁচটি জিনিস এমন দেওয়া হয়েছে যা এর আগে কোনো উম্মতকে দেওয়া হয়নি: রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধি থেকে বেশি পবিত্র । ইফতার পর্যন্ত ফেরেশতারা তাদের জন্য ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করতে থাকেন । আল্লাহ তা‘আলা প্রতিদিন জান্নাতকে সজ্জিত করেন এবং বলেন: ‘শীঘ্রই আমার নেক বান্দারা নিজেদের ওপর থেকে কষ্ট ও কঠিনতা সরিয়ে ফেলবে এবং তোমার কাছে আসবে‘ । এই মাসে দুষ্ট শয়তানদের জিঞ্জিরে বেঁধে রাখা হয় । এই কারণে রমযান ছাড়া অন্য মাসে তাদের যে স্বাধীনতা থাকে, এই মাসে তা থাকে না । আর রমযান মাসের শেষ রাতে রোযাদারদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়` । কেউ জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটাই কি শবে ক্বদর? তিনি বললেন: `না, বরং কথা এই যে, যখন শ্রমিক নিজের মজুরি সম্পূর্ণ করে ফেলে, তখন তাকে তার বেতন পুরোপুরি দেওয়া হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7918)


7918 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرَةً، فَعَوَّضَهُ مِنْهَا سِتَّ بَكَرَاتٍ، فَتَسَخَّطَهُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ فُلَانًا أَهْدَى إِلَيَّ نَاقَةً، وَهِيَ نَاقَتِي، أَعْرِفُهَا كَمَا أَعْرِفُ بَعْضَ أَهْلِي، ذَهَبَتْ مِنِّي يَوْمَ زَغَابَاتٍ، فَعَوَّضْتُهُ سِتَّ بَكَرَاتٍ، فَظَلَّ سَاخِطًا، لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أَقْبَلَ هَدِيَّةً إِلَّا مِنْ قُرَشِيٍّ، أَوْ أَنْصَارِيٍّ، أَوْثَقَفِيٍّ، أَوْ دَوْسِيٍّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن، وهذا إسناد ضعيف]





৭৯১৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে একটি যুবক উট উপহার হিসেবে পেশ করল । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ছয়টি যুবক উট দান করলেন, কিন্তু সে তাতেও খুশি হলো না । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জানতে পারলেন, তখন আল্লাহর হামদ ও সানা বর্ণনা করার পরে বললেন: `অমুক ব্যক্তি আমাকে উট উপহার হিসেবে দিয়েছিল, যদিও তা আমারই উট ছিল । আর আমি তাকে তেমনই চিনি যেমন নিজের কোনো পরিবারের সদস্যকে চিনি । ইয়াওমু যাগাবাত-এর সময় সে আমার হাত থেকে বেরিয়ে গিয়েছিল (তবুও আমি তাকে গ্রহণ করে নিয়েছি) । আর আমি তাকে ছয়টি যুবক উট দিয়েছি, তবুও সে এতে খুশি নয় । আমি তো এই ইচ্ছা করছি যে, এরপর থেকে কোনো ব্যক্তির কাছ থেকে হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করব না, তবে যে কুরাইশ বা আনসার বা ছক্বীফ বা দাওস থেকে সম্পর্ক রাখে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7919)


7919 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَرَجَ رَجُلٌ يَزُورُ أَخًا لَهُ فِي اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فِي قَرْيَةٍ أُخْرَى، فَأَرْصَدَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِمَدْرَجَتِهِ مَلَكًا، فَلَمَّا مَرَّ بِهِ قَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: أُرِيدُ فُلَانًا. قَالَ: لِقَرَابَةٍ؟ قَالَ: لَا. قَالَ: فَلِنِعْمَةٍ لَهُ عِنْدَكَ تَرُبُّهَا؟ قَالَ: لَا. قَالَ: فَلِمَ تَأْتِيهِ؟ قَالَ: إِنِّي أُحِبُّهُ فِي اللهِ. قَالَ: فَإِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكَ. أَنَّهُ يُحِبُّكَ بِحُبِّكَ إِيَّاهُ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات ]





৭৯১৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `এক ব্যক্তি নিজের দীনি ভাইয়ের সাথে দেখা করার জন্য রওনা হলো, যে অন্য বস্তিতে থাকত । আল্লাহ তার রাস্তায় একজন ফেরেশতাকে বসিয়ে দিলেন । যখন সে সেই ফেরেশতার পাশ দিয়ে গেল, তখন ফেরেশতা তাকে জিজ্ঞেস করলেন যে, ‘তুমি কোথায় যাচ্ছ?‘ । সে বলল যে, ‘অমুক ব্যক্তির সাথে দেখা করার জন্য যাচ্ছি‘ । ফেরেশতা জিজ্ঞেস করলেন: ‘তোমাদের দুজনের মধ্যে কি কোনো আত্মীয়তার সম্পর্ক আছে?‘ । সে বলল, ‘না‘ । ফেরেশতা জিজ্ঞেস করলেন: ‘তার কি তোমার ওপর কোনো অনুগ্রহ আছে যা তুমি পালন করছো?‘ । সে বলল, ‘না‘ । ফেরেশতা জিজ্ঞেস করলেন: ‘তাহলে তুমি তার কাছে কেন যাচ্ছ?‘ । সে বলল যে, ‘আমি তাকে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ভালোবাসি‘ । ফেরেশতা বললেন যে, ‘আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমার কাছে দূত হয়ে এসেছি যে, তিনি তাকে ভালোবাসার কারণে তোমাকেও ভালোবাসেন‘` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7920)


7920 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ فَرْقَدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَكْذَبُ النَّاسِ - أَوْ مِنْ أَكْذَبِ النَّاسِ - الصَّوَّاغُونَ وَالصَّبَّاغُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





৭৯২০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `সবচেয়ে বেশি মিথ্যাবাদী লোক হলো রংমিস্ত্রী এবং স্বর্ণকার` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7921)


7921 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ آتَاهُ اللهُ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْأَلَهُ، فَلْيَقْبَلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] { الصغير 8263}





৭৯২১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে ব্যক্তিকে আল্লাহ না চেয়েই কিছু মাল-সম্পদ দান করেন, তার উচিত যে সে তা কবুল করে নেয়। কারণ এই রিযিক আল্লাহ তার কাছে পাঠিয়েছেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7922)


7922 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: " مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৭৯২২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন বললেন: `যে ব্যক্তি নিজের ঘরের দরজা বন্ধ করে রাখে, সে নিরাপদ। আর যে ব্যক্তি আবূ সুফিয়ানের ঘরে প্রবেশ করে, সেও নিরাপদ` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7923)


7923 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْجَنَّةُ مِائَةُ دَرَجَةٍ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِائَةُ عَامٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]





৭৯২৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `জান্নাতের একশোটি স্তর আছে এবং প্রতিটি দুই স্তরের মধ্যে একশো বছরের দূরত্ব` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7924)


7924 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَسَيِّدَهُ فَلَهُ أَجْرَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم. ]





৭৯২৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যখন কোনো গোলাম আল্লাহ এবং নিজের মনিব উভয়ের আনুগত্য করে, তখন তাকে প্রতিটি আমলের জন্য দ্বিগুণ সওয়াব দেওয়া হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7925)


7925 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكْثِرُوا ذِكْرَ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ " قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: قَالَ أَبِي: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ أَبُو بَنِي شَيْبَةَ " حَدَّثَنِي أَبِي: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو - بِتِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ حَدِيثًا، ثُمَّ أَتَمَّهَا بِهَذَا الْحَدِيثِ -. عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَمَامَ مِائَةِ حَدِيثٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৭৯২৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `স্বাদকে ভেঙে দেওয়া জিনিস অর্থাৎ মৃত্যুকে বেশি বেশি স্মরণ করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7926)


7926 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ بَكْرِ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ لِلْمُنَافِقِينَ عَلَامَاتٍ يُعْرَفُونَ بِهَا: تَحِيَّتُهُمْ لَعْنَةٌ، وَطَعَامُهُمْ نُهْبَةٌ، وَغَنِيمَتُهُمْ غُلُولٌ، وَلَا يَقْرَبُونَ الْمَسَاجِدَ إِلَّا هَجْرًا، وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا دَبْرًا، مُسْتَكْبِرِينَ، لَا يَأْلَفُونَ وَلَا يُؤْلَفُونَ، خُشُبٌ بِاللَّيْلِ، صُخُبٌ بِالنَّهَارِ " وَقَالَ يَزِيدُ، مَرَّةً: " سُخُبٌ بِالنَّهَارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





৭৯২৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `মুনাফিকদের কিছু আলামত থাকে যার দ্বারা তাদের চেনা যায়: তাদের সালাম লানত (অভিসম্পাতের শব্দ)-এর মতো হয় । তাদের খাবার লুণ্ঠনের মতো হয় । তাদের গণীমতের মাল খিয়ানতের হয় । তারা মসজিদের আশেপাশে থেকেও দূরে থাকে । সালাতের জন্য আসতে গিয়েও তারা পিঠ ফিরিয়ে থাকে । তারা অহংকারী হয় । না কাউকে ভালোবাসে আর না কেউ তাদের ভালোবাসে । রাতে তারা বাঁশের মতো পড়ে থাকে আর দিনে হৈ-হুল্লোড় করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7927)


7927 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَبُو كَامِلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، الْمَعْنَى: أَنَّ النَّاسَ قَالُوا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ؟ " قَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟ " قَالُوا: لَا. قَالَ: " فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ كَذَلِكَ، يَجْمَعُ اللهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْهُ، فَيَتْبَعُ مَنْ يَعْبُدُ الشَّمْسَ الشَّمْسَ، وَيَتْبَعُ مَنْ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ، وَيَتْبَعُ مَنْ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ، وَتَبْقَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا شَافِعُوهَا، أَوْ مُنَافِقُوهَا - قَالَ أَبُو كَامِلٍ: شَكَّ إِبْرَاهِيمُ - فَيَأْتِيهِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي صُورَةٍ غَيْرِ صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ. فَيَقُولُونَ: نَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ، هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا، فَإِذَا جَاءَ رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ. فَيَأْتِيهِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ. فَيَقُولُونَ: أَنْتَ رَبُّنَا. فَيَتَّبِعُونَهُ. وَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَيْ جَهَنَّمَ، فَأَكُونُ أَنَا وَأُمَّتِي أَوَّلَ مَنْ يَجُوزُه، وَلَا يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا الرُّسُلُ، وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ: اللهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، وَفِي جَهَنَّمَ كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، هَلْ رَأَيْتُمُ السَّعْدَانَ؟ " قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلَّا اللهُ تَعَالَى، تَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمُ الْمُوبَقُ بِعَمَلِهِ - أَوْ قَالَ: الْمُوثَقُ بِعَمَلِهِ أَوِ الْمُخَرْدَلُ -، وَمِنْهُمُ الْمُجَازَى - قَالَ أَبُو كَامِلٍ فِي حَدِيثِهِ: شَكَّ إِبْرَاهِيمُ - وَمِنْهُمُ الْمُخَرْدَلُ أَوِ الْمُجَازَى ثُمَّ يَتَجَلَّى ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ، وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ بِرَحْمَتِهِ مَنْ أَرَادَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا، مِمَّنْ أَرَادَ اللهُ أَنْ يَرْحَمَهُ، مِمَّنْ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَيَعْرِفُونَهُمْ فِي النَّارِ، يَعْرِفُونَهُمْ بِأَثَرِ السُّجُودِ، تَأْكُلُ النَّارُ ابْنَ آدَمَ إِلَّا أَثَرَ السُّجُودِ، وَحَرَّمَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ أَثَرَ السُّجُودِ، فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ قَدِ امْتُحِشُوا فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحَبَّةُ - وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ: الْحَبَّةُ، أَيْضًا - فِي حَمِيلِ السَّيْلِ. وَيَبْقَى رَجُلٌ مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ عَلَى النَّارِ، وَهُوَ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، اصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ، فَإِنَّهُ قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا، وَأَحْرَقَنِي دُخَانُهَا، فَيَدْعُو اللهَ مَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَهُ، ثُمَّ يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فُعِلَ ذَلِكَ بِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَهُ؟ فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُ غَيْرَهُ. وَيُعْطِي رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ مَا شَاءَ، فَيَصْرِفُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، فَإِذَا أَقْبَلَ عَلَى الْجَنَّةِ وَرَآهَا، سَكَتَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ يَقُولُ: أَيْ رَبِّ، قَرِّبْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: أَلَسْتَ قَدْ أَعْطَيْتَ عُهُودَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَ مَا أَعْطَيْتُكَ، وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ، مَا أَغْدَرَكَ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، فَيَدْعُو اللهَ، حَتَّى يَقُولَ لَهُ: فَهَلْ عَسَيْتَ إِنْ أُعْطِيتَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَهُ؟ فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُ غَيْرَهُ. فَيُعْطِي رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا شَاءَ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ، فَيُقَدِّمُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا قَامَ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، فَرَأَى مَا فِيهَا مِنَ الْحَبْرَةِ وَالسُّرُورِ، فَيَسْكُتُ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ يَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ. فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ عُهُودَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَ مَا أَعْطَيْتُكَ، وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ، مَا أَغْدَرَكَ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، لَا أَكُونُ أَشْقَى خَلْقِكَ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللهَ، حَتَّى يَضْحَكَ اللهُ مِنْهُ، فَإِذَا ضَحِكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ، قَالَ: ادْخُلِ الْجَنَّةَ. فَإِذَا دَخَلَهَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: تَمَنَّهْ. فَيَسْأَلُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَيَتَمَنَّى، حَتَّى إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيُذَكِّرُهُ، يَقُولُ: مِنْ كَذَا وَكَذَا، حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الْأَمَانِيُّ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ " قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ: وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ، لَا يَرُدُّ عَلَيْهِ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا، حَتَّى إِذَا حَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ لِذَلِكَ الرَّجُلِ: " وَمِثْلُهُ مَعَهُ " قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: مَا حَفِظْتُ إِلَّا قَوْلَهُ: " ذَلِكَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ "، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: أَشْهَدُ أَنِّي حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْلَهُ فِي ذَلِكَ الرَّجُلِ: " لَكَ عَشَرَةُ أَمْثَالِهِ " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





৭৯২৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আরয করল যে, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি কিয়ামতের দিন আমাদের পরওয়ারদিগারকে দেখতে পাব? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `সূর্যকে দেখতে কি কোনো অসুবিধা হয়, যখন মাঝে কোনো মেঘও না থাকে?` । সাহাবীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরয করলেন, `না, ইয়া রাসূলাল্লাহ` । আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমরাও ঠিক সেইভাবে তোমাদের রবের দীদার (দর্শন) করবে । আল্লাহ কিয়ামতের দিন লোকদেরকে একত্রিত করে বলবেন: ‘যে যার ইবাদত করত, সে যেন তারই সাথে হয়ে যায়। যে সূর্যের ইবাদত করত, সে তারই সাথে হয়ে যায়। আর যে চাঁদকে পূজত, সে তার সাথে হয়ে যায়। আর যে মূর্তি ও শয়তানদের ইবাদত করত, তারা उन्हींর সাথে হয়ে যায়। আর এই উম্মতের মুনাফিকরা বাকি থেকে যাবে। আল্লাহ তা‘আলা এমন রূপে তাদের সামনে আসবেন যে রূপে তারা তাঁকে চিনতে পারবে না। এবং বলবেন যে, ‘আমি তোমাদের রব‘। তখন তারা বলবে যে, ‘আমরা আপনার থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই। যতক্ষণ না আমাদের রব আসেন, আমরা এই জায়গাতেই থাকি‘। তারপর যখন আমাদের রব আসবেন, তখন আমরা তাঁকে চিনে নেব । তারপর আল্লাহ তা‘আলা তাদের কাছে এমন রূপে আসবেন যা তারা চিনতে পারবে । এবং বলবেন যে, ‘আমি তোমাদের রব‘। তারা জবাব দেবে: ‘নিঃসন্দেহে আপনিই আমাদের রব‘ । তারপর সবাই তাঁর সাথে হয়ে যাবে । আর জাহান্নামের পিঠের ওপর পুলসিরাত স্থাপন করা হবে । আর সবার আগে সেই পুলসিরাত পার হবে রাসূলগণ ছাড়া সেদিন আর কাউকে কথা বলার অনুমতি দেওয়া হবে না । আর রাসূলদের কথা সেদিন হবে ‘আল্লাহুম্মা সাল্লিম সাল্লিম‘ (হে আল্লাহ! নিরাপত্তা দাও, নিরাপত্তা দাও) । আর জাহান্নামে সা‘দান নামক কাঁটাযুক্ত ঝোপের মতো কাঁটা থাকবে । তোমরা কি সা‘দান-এর কাঁটা দেখেছো?` । সাহাবীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরয করলেন, `হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!` । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `ঐগুলো সা‘দান-এর কাঁটার মতোই হবে । আল্লাহ তা‘আলা ছাড়া আর কেউ জানে না যে সেই কাঁটাগুলো কত বড় হবে । লোকেরা নিজেদের আমলের কারণে ঝুলে থাকবে । আর কিছু মু‘মিন নিজেদের (নেক) আমলের কারণে বেঁচে যাবে । আর কিছু লোককে তাদের আমলের প্রতিদান দেওয়া হবে । আর কিছু লোক পুলসিরাত পার হয়ে মুক্তি পেয়ে যাবে । এমনকি যখন আল্লাহ তা‘আলা নিজের বান্দাদের মধ্যে ফয়সালা করে ফারেগ হয়ে যাবেন এবং নিজের রহমত দিয়ে জাহান্নামবাসীদের মধ্যে থেকে যাকে চাইবেন, ফেরেশতাদেরকে আদেশ দেবেন যে, ‘তাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের করে দাও, যারা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেনি‘ । আর তাদের মধ্যে যার ওপর আল্লাহ নিজের রহমত করবেন এবং যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ‘ বলত, ফেরেশতারা এমন লোকদেরকে এই আলামত দিয়ে চিনতে পারবে যে, তাদের (চেহারাতে) সিজদার চিহ্ন থাকবে । আল্লাহ তা‘আলা জাহান্নামের আগুনকে তাদের ওপর হারাম করে দিয়েছেন যে, তা মানুষের সিজদার চিহ্নকে গ্রাস করবে । তারপর সেই লোকদেরকে জ্বলে যাওয়া শরীর নিয়ে বের করা হবে । তারপর তাদের ওপর ‘আবে হায়াত‘ (জীবনের পানি) ঢেলে দেওয়া হবে । যার কারণে এই লোকেরা এভাবে সতেজ হয়ে উঠবে যেমন কাদা-মাটিতে পড়ে থাকা দানা গজিয়ে ওঠে । তারপর একজন ব্যক্তি রয়ে যাবে যার চেহারা জাহান্নামের দিকে থাকবে । আর সে আল্লাহর কাছে আরয করবে: ‘হে আমার পরওয়ারদিগার! আমার চেহারা জাহান্নামের দিক থেকে ফিরিয়ে দিন। এর দুর্গন্ধ আমাকে কষ্ট দেয় এবং এর তাপ আমাকে জ্বালাচ্ছে‘ । সে দু‘আ করতে থাকবে । তারপর আল্লাহ তার দিকে মনোযোগী হয়ে বলবেন: ‘যদি আমি তোমার এই চাওয়া পূর্ণ করে দিলাম, তো তারপর কি তুমি আর কোনো প্রশ্ন করবে না?‘ । সে বলবে: ‘আপনার ইজ্জতের কসম! আমি এর अलावा কোনো প্রশ্ন আপনার কাছে করব না‘ । সুতরাং আল্লাহ তা‘আলা তার চেহারা জাহান্নাম থেকে ফিরিয়ে দেবেন (এবং জান্নাতের দিকে করে দেবেন) । তারপর সে বলবে: ‘হে আমার পরওয়ারদিগার! আমাকে জান্নাতের দরজা পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিন‘ । তখন আল্লাহ তাকে বলবেন: ‘তুমি কি আমার সাথে এই অঙ্গীকার ও চুক্তি করনি যে, আমি এর ছাড়া আর কোনো কিছুর প্রশ্ন করব না?‘ । আফসোস! আদম সন্তান তো বড় অঙ্গীকার ভঙ্গকারী । সে আল্লাহর কাছে চাইতে থাকবে, এমনকি রব বলবেন: ‘যদি আমি তোমার এই চাওয়া পূর্ণ করে দেই, তো তারপর কি তুমি আর কিছু চাইবে না?‘ । সে বলবে: ‘না, আপনার ইজ্জতের কসম! আমি কিছু আর চাইব না‘ । আল্লাহ তা‘আলা তার কাছ থেকে যা চাইবেন, নতুন অঙ্গীকারের দৃঢ়তা অনুযায়ী চুক্তি ও অঙ্গীকার নেবেন । এবং তাকে জান্নাতের দরজায় দাঁড় করিয়ে দেবেন । যখন সে সেখানে দাঁড়াবে, তখন পুরো জান্নাত সামনে দেখা যাবে । যে সমস্ত আরাম ও খুশি তাতে আছে, সব তার নজরে আসবে । তারপর যতক্ষণ আল্লাহ চাইবেন, সে চুপ থাকবে । তারপর বলবে: ‘হে পরওয়ারদিগার! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন‘ । তখন আল্লাহ তা‘আলা তাকে বলবেন: ‘তুমি কি আমার সাথে এই অঙ্গীকার ও চুক্তি করনি যে, এর পরে আর কোনো কিছুর প্রশ্ন করব না?‘ । সে বলবে: ‘হে আমার পরওয়ারদিগার! আমাকে নিজের সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে বেশি দুর্ভাগা বানাবেন না‘ । সে এইভাবেই আল্লাহর কাছে চাইতে থাকবে, এমনকি আল্লাহ তা‘আলা হেসে দেবেন । যখন আল্লাহ তা‘আলা হেসে দেবেন, তখন বলবেন: ‘জান্নাতে প্রবেশ করে যাও‘ ` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]