হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (921)


921 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ الْجَمَلِ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا عَهْدًا نَأْخُذُ بِهِ فِي إِمَارَةٍ، وَلَكِنَّهُ شَيْءٌ رَأَيْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَنْفُسِنَا، ثُمَّ اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللهِ، عَلَى أَبِي بَكْرٍ، فَأَقَامَ وَاسْتَقَامَ، ثُمَّ اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رَحْمَةُ اللهِ، عَلَى عُمَرَ، فَأَقَامَ وَاسْتَقَامَ، حَتَّى ضَرَبَ الدِّينُ بِجِرَانِهِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি জঙ্গে জামালের (উটের যুদ্ধের) দিন বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নেতৃত্বের (খিলাফত) ব্যাপারে আমাদের কাছে এমন কোনো সুনির্দিষ্ট অঙ্গীকার করে যাননি যা আমরা গ্রহণ করব, বরং এটি এমন একটি বিষয় যা আমরা নিজেদের পক্ষ থেকে স্থির করেছি। এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খলিফা মনোনীত করা হয়—আবু বকরের ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক—তিনি দ্বীন প্রতিষ্ঠা করেছেন এবং তার ওপর অবিচল ছিলেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খলিফা মনোনীত করা হয়—উমরের ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক—তিনিও দ্বীন প্রতিষ্ঠা করেছেন এবং তার ওপর অবিচল ছিলেন, এমনকি দ্বীন সুদৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত হয়ে যায়।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (922)


922 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَطَاءٍ يَعْنِي ابْنَ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا؟ أَبُو بَكْرٍ، وَخَيْرُهَا بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ: عُمَرُ، ثُمَّ يَجْعَلُ اللهُ الْخَيْرَ حَيْثُ أَحَبَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি কি তোমাদের এই উম্মতের মধ্যে তাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তিনি হলেন আবু বকর। আর আবু বকরের পরে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম হলেন ওমর। এরপর আল্লাহ যেখানে পছন্দ করেন সেখানে মঙ্গল নিহিত রাখেন।"

শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: [হাদিসটি সহীহ]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (923)


923 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَمَّنْ سَمِعَ عَلِيًّا، وَابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولانِ: " قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجِوَارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিবেশীত্বের অধিকার (বা প্রতিবেশীর অগ্রাধিকার) অনুযায়ী ফয়সালা করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (924)


924 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَعَنْ لِبَاسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَعَنْ لِبَاسِ الْمُعَصْفَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সোনার আংটি পরিধান করতে, রেশমি মিশ্রিত (কাস্সী) পোশাক পরতে, রুকু ও সিজদাহ অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে এবং কুসুম রাঙানো (মুআসফার) কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (925)


925 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: جَاءَ ثَلاثَةُ نَفَرٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ: كَانَتْ لِي مِائَةُ أُوقِيَّةٍ فَأَنْفَقْتُ مِنْهَا عَشْرَةَ أَوَاقٍ، وَقَالَ الْآخَرُ: كَانَتْ لِي مِائَةُ دِينَارٍ فَتَصَدَّقْتُ مِنْهَا بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ، وَقَالَ الْآخَرُ: كَانَتْ لِي عَشَرَةُ دَنَانِيرَ فَتَصَدَّقْتُ مِنْهَا بِدِينَارٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْتُمْ فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ، كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ تَصَدَّقَ بِعُشْرِ مَالِهِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তিন ব্যক্তি আসলেন। তাদের একজন বললেন, "আমার কাছে একশ উকিয়া ছিল, আমি তা থেকে দশ উকিয়া ব্যয় করেছি।" অপর জন বললেন, "আমার কাছে একশ দিনার ছিল, আমি তা থেকে দশ দিনার সদকা করেছি।" অন্য জন বললেন, "আমার কাছে দশ দিনার ছিল, আমি তা থেকে এক দিনার সদকা করেছি।" তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা সওয়াবের ক্ষেত্রে সমান; তোমাদের প্রত্যেকেই নিজ সম্পদের দশমাংশ সদকা করেছ।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (926)


926 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَامَ عَلِيٌّ فَقَالَ: " خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، وَإِنَّا قَدْ أَحْدَثْنَا بَعْدَهُمْ أَحْدَاثًا يَقْضِي اللهُ تَعَالَى فِيهَا مَا شَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দাঁড়িয়ে বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পর এই উম্মতের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন আবু বকর ও উমর। আর আমরা তাদের পরে অনেক নতুন বিষয়ের অবতারণা করেছি, যে বিষয়ে আল্লাহ তাআলা যা ইচ্ছা ফয়সালা করবেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (927)


927 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " لَيْسَ الْوَتْرُ بِحَتْمٍ كَهَيْئَةِ الْمَكْتُوبَةِ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "বিতর (সালাত) ফরয সালাতসমূহের মতো আবশ্যকীয় নয়, বরং তা একটি সুন্নাত যা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবর্তন করেছেন।"

শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: এর সনদ শক্তিশালী।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (928)


928 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ الْجَرْمِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার তিনবার করে ওযু করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (929)


929 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ عِنْدَ الْأَذَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযানের সময় বিতর সালাত আদায় করতেন। [এর সনদ দুর্বল]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (930)


930 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ - قَالَ مَرَّةً: قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ - وَأَكْثَرُ ذَاكَ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي مَنْ شَهِدَ عَلِيًّا حِينَ رَكِبَ، فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ، قَالَ: بِسْمِ اللهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ " ثُمَّ قَالَ: " سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ، ثُمَّ حَمِدَ ثَلاثًا، وَكَبَّرَ ثَلاثًا "، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ. ثُمَّ ضَحِكَ "، قَالَ: فَقِيلَ مَا يُضْحِكُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلْتُ، وَقَالَ: مِثْلَ مَا قُلْتُ، ثُمَّ ضَحِكَ، فَقُلْنَا: مَا يُضْحِكُكَ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ: " الْعَبْدُ - أَوْ قَالَ: عَجِبْتُ لِلْعَبْدِ - إِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا هُوَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বর্ণনাকারী বলেন, আমাকে এমন এক ব্যক্তি সংবাদ দিয়েছেন যিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সওয়ারিতে আরোহণ করতে দেখেছিলেন। যখন তিনি পাদানি বা রেকাবে পা রাখলেন তখন বললেন: 'বিসমিল্লাহ' (আল্লাহর নামে)। যখন তিনি সওয়ারির পিঠের ওপর স্থির হয়ে বসলেন তখন বললেন: 'আলহামদুলিল্লাহ' (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। তারপর পাঠ করলেন: 'সুবহানাল্লাজি সাখখারা লানা হাজা ওয়ামা কুন্না লাহু মুকরিনিন, ওয়া ইন্না ইলা রাব্বিনা লামুনকালিবুন' (পবিত্র সেই সত্তা যিনি একে আমাদের বশীভূত করে দিয়েছেন, অথচ আমরা একে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর আমরা অবশ্যই আমাদের রবের দিকে প্রত্যাবর্তনকারী)। এরপর তিনি তিনবার 'আলহামদুলিল্লাহ' এবং তিনবার 'আল্লাহু আকবার' বললেন। তারপর বললেন: 'হে আল্লাহ! আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি নিজের নফসের ওপর জুলুম করেছি, সুতরাং আমাকে ক্ষমা করে দিন; নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করে না।' এরপর তিনি হেসে দিলেন। তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: হে আমিরুল মুমিনীন! আপনি কেন হাসলেন? তিনি বললেন: আমি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তেমনই করতে দেখেছি যেমনটি আমি করলাম এবং ঠিক তেমনটিই বলতে শুনেছি যেমনটি আমি বললাম। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেসেছিলেন। তখন আমরা জিজ্ঞেস করেছিলাম: হে আল্লাহর নবী! আপনি কেন হাসছেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: 'বান্দা যখন বলে—(অথবা তিনি বলেছিলেন: আমি বান্দার এই বিষয়ে আশ্চর্যান্বিত হই যে)—আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি নিজের নফসের ওপর জুলুম করেছি, তাই আমাকে ক্ষমা করে দিন; নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না, তখন আল্লাহ জানেন যে, তিনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।'









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (931)


931 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، وَهُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ ابْنَةَ حَمْزَةَ تَبِعَتْهُمْ تُنَادِي: يَا عَمُّ، يَا عَمُّ، فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا، وَقَالَ لِفَاطِمَةَ: دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ فَحَوِّلِيهَا، فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ، وَزَيْدٌ، وَجَعْفَرٌ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي، وَقَالَ جَعْفَرٌ: ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا تَحْتِي. وَقَالَ زَيْدٌ: ابْنَةُ أَخِي. فَقَضَى بِهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَالَتِهَا، وَقَالَ: " الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ " ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ: " أَنْتَ مِنِّي، وَأَنَا مِنْكَ " وَقَالَ لِجَعْفَرٍ: " أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي " وَقَالَ لِزَيْدٍ: " أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلانَا " فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلا تَزَوَّجُ ابْنَةَ حَمْزَةَ؟ فَقَالَ: " إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, হামযার কন্যা তাঁদের অনুসরণ করল এবং ডাকতে লাগল: "হে চাচা, হে চাচা!" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে গ্রহণ করলেন এবং তার হাত ধরলেন। তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "তোমার চাচাতো বোনকে নাও এবং তাকে তুলে নাও।" অতঃপর তাকে নিয়ে আলী, যায়দ এবং জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাদে লিপ্ত হলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তাকে নিয়েছি এবং সে আমার চাচাতো বোন।" জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সে আমার চাচাতো বোন এবং তার খালা আমার স্ত্রী।" আর যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সে আমার ভাইয়ের মেয়ে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার খালার অনুকূলে ফয়সালা দিলেন এবং বললেন, "খালা মায়ের সমতুল্য।" এরপর তিনি আলীকে বললেন, "তুমি আমার থেকে এবং আমি তোমার থেকে।" জাফরকে বললেন, "তুমি আকৃতি ও প্রকৃতিতে আমার সদৃশ হয়েছ।" আর যায়দকে বললেন, "তুমি আমাদের ভাই ও আমাদের বন্ধু (মাওলা)।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি হামযার কন্যাকে বিবাহ করবেন না?" তিনি বললেন, "সে আমার দুধ-ভাইয়ের মেয়ে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (932)


932 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ " خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পর এই উম্মতের মধ্যে সর্বোত্তম হলেন আবু বকর এবং উমর।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (933)


933 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: " أَلا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا؟ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি কি তোমাদের এই উম্মতের নবীর পরে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তিনি হলেন আবু বকর, তারপর উমর।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (934)


934 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الصُّبَيُّ بْنُ الْأَشْعَثِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَلا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بَعْدَ نَبِيِّهَا؟ أَبُو بَكْرٍ، وَالثَّانِي عُمَرُ، وَلَوْ شِئْتُ سَمَّيْتُ الثَّالِثَ " قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: فَتَهَجَّاهَا عَبْدُ خَيْرٍ لِكَيْ لَا يَمْتَرُوا فِيمَا قَالَ: " عَلِيٌّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি কি তোমাদের এই উম্মতের মধ্যে তাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না? তিনি হলেন আবু বকর এবং দ্বিতীয়জন হলেন উমর। আর আমি চাইলে তৃতীয়জনের নামও বলতাম।" আবু ইসহাক বলেন: আব্দ খাইর এটি স্পষ্টভাবে বর্ণনা করেছেন যাতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন সে বিষয়ে তারা কোনো সন্দেহ পোষণ না করে।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (935)


935 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الصَّعْبَةِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ هَمْدَانَ، يُقَالُ لَهُ أَبُو أَفْلَحَ، عَنْ ابْنِ زُرَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ: إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ حَرِيرًا فَجَعَلَهُ فِي يَمِينِهِ، وَأَخَذَ ذَهَبًا فَجَعَلَهُ فِي شِمَالِهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لشواهده]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) রেশমি কাপড় নিলেন এবং তা তাঁর ডান হাতে রাখলেন, আর সোনা নিলেন এবং তা তাঁর বাম হাতে রাখলেন। অতঃপর বললেন: "নিশ্চয়ই এই দুটি বস্তু আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (936)


936 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْحَرَّةِ بِالسُّقْيَا الَّتِي كَانَتْ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ائْتُونِي بِوَضُوءٍ " فَلَمَّا تَوَضَّأَ قَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، ثُمَّ كَبَّرَ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ عَبْدَكَ، وَخَلِيلَكَ، دَعَا لِأَهْلِ مَكَّةَ بِالْبَرَكَةِ، وَأَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، أَدْعُوكَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ أَنْ تُبَارِكَ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ، مِثْلَيْ مَا بَارَكْتَ لِأَهْلِ مَكَّةَ، مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম, অবশেষে যখন আমরা সুকইয়ার হাররা নামক স্থানে পৌঁছলাম যা সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাসের (মালিকানাধীন) ছিল, তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার জন্য ওযুর পানি নিয়ে এসো।" অতঃপর তিনি যখন ওযু করলেন, তখন দাঁড়িয়ে কিবলামুখী হলেন এবং তাকবীর বললেন। তারপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই ইব্রাহিম আপনার বান্দা ও খলীল (বন্ধু) ছিলেন, তিনি মক্কাবাসীদের জন্য বরকতের দোয়া করেছিলেন। আর আমি মুহাম্মদ আপনার বান্দা ও রাসূল, আমি আপনার কাছে মদীনাবাসীদের জন্য দোয়া করছি যেন আপনি তাদের মুদ এবং সা'-তে (পরিমাপের পাত্রে) বরকত দান করেন—মক্কাবাসীদের আপনি যে পরিমাণ বরকত দিয়েছেন তার দ্বিগুণ, অর্থাৎ এক বরকতের সাথে আরও দুই বরকত।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (937)


937 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ، مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ - أَوْ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ -: يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ عَضُوضٌ، يَعَضُّ الْمُوسِرُ عَلَى مَا فِي يَدَيْهِ، قَالَ: وَلَمْ يُؤْمَرْ بِذَلِكَ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{وَلا تَنْسَوْا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ} [البقرة: 237] وَيَنْهَدُ الْأَشْرَارُ، وَيُسْتَذَلُّ الْأَخْيَارُ، وَيُبَايِعُ الْمُضْطَرُّونَ، قَالَ: وَقَدْ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْمُضْطَرِّينَ، وَعَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ، وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ قَبْلَ أَنْ تُدْرِكَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেন— মানুষের ওপর এমন এক কঠিন সময় আসবে যখন সম্পদশালী ব্যক্তিরা তাদের কাছে যা আছে তা শক্ত করে আঁকড়ে ধরে রাখবে (অর্থাৎ কৃপণতা করবে), অথচ তাদের এমনটি করতে আদেশ দেওয়া হয়নি। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: “আর তোমরা নিজেদের মধ্যে একে অপরের প্রতি সৌজন্য বা অনুগ্রহ করতে ভুলে যেও না।” (সূরা বাকারা: ২৩৭)। তখন পাপিষ্ঠদের উত্থান হবে এবং ভালো মানুষদের অপদস্থ করা হবে। আর নিরুপায় বা বিপদগ্রস্ত লোকদের সাথে কেনাবেচা করা হবে; অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিরুপায় বা বিপদগ্রস্ত ব্যক্তির সাথে কেনাবেচা করা, ধোঁকা বা অনিশ্চয়তাপূর্ণ (গারার) কেনাবেচা করা এবং ফল পরিপক্ক হওয়ার পূর্বে তা বিক্রি করা থেকে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (938)


938 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তৎকালীন নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন খাদিজা এবং তৎকালীন নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন মারইয়াম।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (939)


939 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْحَمْرَاءِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ، وَالسُّجُودِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, লাল রঙের পোশাক পরতে এবং রুকু ও সিজদাহ অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।"

[শাইখ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: হাদীসটি হাসান লিগাইরিহি, তবে এই সনদটি যয়ীফ]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (940)


940 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاثَةٍ: عَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَبْلُغَ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الْمُصَابِ حَتَّى يُكْشَفَ عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তিন ব্যক্তির ওপর থেকে কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে: শিশু থেকে, যতক্ষণ না সে প্রাপ্তবয়স্ক হয়; ঘুমন্ত ব্যক্তি থেকে, যতক্ষণ না সে জাগ্রত হয়; এবং অপ্রকৃতিস্থ ব্যক্তি থেকে, যতক্ষণ না সে সুস্থতা লাভ করে।"