মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
941 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: " أُتِيَ عَلِيٌّ بِزَانٍ مُحْصَنٍ فَجَلَدَهُ يَوْمَ الْخَمِيسِ مِائَةً، ثُمَّ رَجَمَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقِيلَ لَهُ جَمَعْتَ عَلَيْهِ حَدَّيْنِ؟ فَقَالَ: جَلَدْتُهُ بِكِتَابِ اللهِ، وَرَجَمْتُهُ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট একজন বিবাহিত ব্যভিচারীকে আনা হলো। তিনি তাকে বৃহস্পতিবার একশ’ বেত্রাঘাত করলেন এবং শুক্রবার তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করলেন। তাঁকে বলা হলো, "আপনি কি তার ওপর দুটি দণ্ডবিধি প্রয়োগ করলেন?" তিনি বললেন, "আমি তাকে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী বেত্রাঘাত করেছি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত অনুযায়ী রজম করেছি।"
942 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، وَأَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمُعَقِّبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٍ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: أُتِيَ عَلِيٌّ بِمَوْلاةٍ لِسَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ مُحْصَنَةٍ قَدْ فَجَرَتْ، قَالَ: فَضَرَبَهَا مِائَةً، ثُمَّ رَجَمَهَا، ثُمَّ قَالَ: " جَلَدْتُهَا بِكِتَابِ اللهِ، وَرَجَمْتُهَا بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট সাঈদ ইবনে কায়সের এক মুক্তদাসীকে আনা হলো, যে বিবাহিত ছিল এবং ব্যভিচার করেছিল। তিনি তাকে একশত বেত্রাঘাত করলেন এবং এরপর তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি তাকে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী বেত্রাঘাত করেছি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত অনুযায়ী রজম করেছি।"
943 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا دَعَا بِمَاءٍ لِيَتَوَضَّأَ، فَتَمَسَّحَ بِهِ تَمَسُّحًا، وَمَسَحَ عَلَى ظَهْرِ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ "، ثُمَّ قَالَ: " لَوْلا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى ظَهْرِ قَدَمَيْهِ رَأَيْتُ أَنَّ بُطُونَهُمَا أَحَقُّ، ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ وَهُوَ قَائِمٌ "، ثُمَّ قَالَ: " أَيْنَ الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَشْرَبَ قَائِمًا؟ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ওযুর জন্য পানি চাইলেন। এরপর তিনি ওযুর অঙ্গগুলো (সামান্য পানি দিয়ে) মুছলেন এবং তাঁর উভয় পায়ের উপরিভাগ মাসেহ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “এটি সেই ব্যক্তির ওযু যার ওযু নষ্ট হয়নি (অর্থাৎ ওযু থাকা সত্ত্বেও নতুন করে ওযু করা)।” তারপর তিনি বললেন, “যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর উভয় পায়ের উপরিভাগ মাসেহ করতে না দেখতাম, তবে আমি মনে করতাম পায়ের তলা মাসেহ করাই অধিক যুক্তিসঙ্গত।” এরপর তিনি দাঁড়িয়ে ওযুর অবশিষ্ট পানি পান করলেন এবং বললেন, “তারা কোথায় যারা মনে করে যে, কারো জন্য দাঁড়িয়ে পান করা অনুচিত?”
944 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُ بِنْتِ السُّدِّيِّ قَالُوا: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ وَصَفَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " كَانَ عَظِيمَ الْهَامَةِ، أَبْيَضَ، مُشْرَبًا حُمْرَةً، عَظِيمَ اللِّحْيَةِ، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ، كَثِيرَ شَعَرِ الرَّأْسِ رَجْلَهُ، يَتَكَفَّأُ فِي مِشْيَتِهِ كَأَنَّمَا يَنْحَدِرُ فِي صَبَبٍ، لَا طَوِيلٌ، وَلا قَصِيرٌ، لَمْ أَرَ مِثْلَهُ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ: فِي حَدِيثِهِ وَصَفَ لَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " كَانَ ضَخْمَ الْهَامَةِ حَسَنَ الشَّعَرِ رَجِلَهُ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দৈহিক বৈশিষ্ট্যের বর্ণনা দিতে গিয়ে বলেন: "তিনি বড় মাথা বিশিষ্ট ছিলেন, তাঁর গায়ের রং ছিল লালচে সাদা, দাড়ি ছিল ঘন ও বড়, হাড়ের জোড়াগুলো ছিল বড় ও মজবুত, দুই হাতের তালু ও দুই পা ছিল মাংসল, তাঁর বুক থেকে নাভি পর্যন্ত পশমের দীর্ঘ রেখা ছিল, মাথার চুল ছিল প্রচুর ও ঢেউখেলানো। তিনি যখন হাঁটতেন তখন সামনের দিকে ঝুঁকে চলতেন, যেন তিনি কোনো ঢালু জায়গা থেকে নিচের দিকে নামছেন। তিনি খুব লম্বাও ছিলেন না, আবার খাটোও ছিলেন না। আমি তাঁর পূর্বে বা পরে তাঁর মতো আর কাউকে দেখিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।" আলী ইবনে হাকীম তাঁর বর্ণনায় বলেন, আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বর্ণনা দিয়ে বলেন: "তিনি বড় মাথা বিশিষ্ট ছিলেন এবং তাঁর চুল ছিল অত্যন্ত সুন্দর ও ঢেউখেলানো।"
945 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ الْجَرْمِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার তিনবার করে (অজুর অঙ্গসমূহ ধৌত করার মাধ্যমে) অজু করেছেন।
946 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ سُعَيْدٍ، أَوْ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا قَصِيرٌ وَلا طَوِيلٌ، عَظِيمَ الرَّأْسِ رَجِلَهُ، عَظِيمَ اللِّحْيَةِ، مُشْرَبًا حُمْرَةً، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ، عَظِيمَ الْكَرَادِيسِ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّمَا يَهْبِطُ فِي صَبَبٍ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلا بَعْدَهُ مِثْلَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অতি লম্বাও ছিলেন না আবার একদম খাটোও ছিলেন না। তাঁর মাথা ছিল বড়সড় এবং চুল ছিল ঢেউখেলানো। তাঁর দাড়ি ছিল ঘন এবং গায়ের রং ছিল লালিমাযুক্ত শুভ্র। তাঁর বুকের নিচ থেকে নাভি পর্যন্ত পশমের একটি লম্বা চিকন রেখা ছিল। তাঁর শরীরের হাড়ের জোড়াগুলো ছিল বড় ও মজবুত। তাঁর উভয় হাতের তালু ও পায়ের পাতা ছিল সুঠাম ও মাংসল। তিনি যখন হাঁটতেন, তখন সামান্য সামনের দিকে ঝুঁকে দ্রুতবেগে হাঁটতেন, যেন তিনি কোনো ঢালু স্থান থেকে নিচের দিকে নামছেন। আমি তাঁর আগে বা পরে তাঁর মতো আর কাউকে দেখিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।
947 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: سُئِلَ عَلِيٌّ، عَنْ صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَا قَصِيرٌ وَلاَ طَوِيلٌ، مُشْرَبٌ لَوْنُهُ حُمْرَةً، حَسَنَ الشَّعَرِ رَجِلَهُ، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ، ضَخْمَ الْهَامَةِ، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ، إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ كَأَنَّمَا يَنْحَدِرُ مِنْ صَبَبٍ، لَمْ أَرَ مِثْلَهُ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন, তিনি অত্যধিক দীর্ঘকায় ছিলেন না এবং খাটোও ছিলেন না। তাঁর গায়ের রঙ ছিল লালিমাযুক্ত শুভ্র। তাঁর চুল ছিল সুন্দর ও সামান্য ঢেউ খেলানো। তাঁর হাড়ের জোড়াগুলো ছিল বড় ও সুগঠিত। তাঁর হাতের তালু ছিল প্রশস্ত ও মজবুত। তাঁর মস্তক ছিল বড়। তাঁর বুক থেকে নাভি পর্যন্ত পশমের একটি লম্বা চিকন রেখা ছিল। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন সামনের দিকে ঝুঁকে চলতেন, যেন তিনি কোনো ঢালু জায়গা থেকে নিচের দিকে নামছেন। আমি তাঁর পূর্বে বা পরে তাঁর মতো আর কাউকে দেখিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।
948 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَصَبْنَا مِنْ ثِمَارِهَا، فَاجْتَوَيْنَاهَا وَأَصَابَنَا بِهَا وَعْكٌ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَخَبَّرُ عَنْ بَدْرٍ، فَلَمَّا بَلَغَنَا أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَدْ أَقْبَلُوا، سَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَدْرٍ، وَبَدْرٌ بِئْرٌ، فَسَبَقْنَا الْمُشْرِكِينَ إِلَيْهَا، فَوَجَدْنَا فِيهَا رَجُلَيْنِ مِنْهُمْ، رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ، وَمَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ، فَأَمَّا الْقُرَشِيُّ فَانْفَلَتَ، وَأَمَّا مَوْلَى عُقْبَةَ فَأَخَذْنَاهُ، فَجَعَلْنَا نَقُولُ لَهُ: كَمِ الْقَوْمُ؟ فَيَقُولُ: هُمْ وَاللهِ كَثِيرٌ عَدَدُهُمْ، شَدِيدٌ بَأْسُهُمْ. فَجَعَلَ الْمُسْلِمُونَ إِذْ قَالَ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ، حَتَّى انْتَهَوْا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: " كَمِ الْقَوْمُ؟ " قَالَ: هُمْ وَاللهِ كَثِيرٌ عَدَدُهُمْ، شَدِيدٌ بَأْسُهُمْ فَجَهَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُخْبِرَهُ كَمْ هُمْ، فَأَبَى ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ: " كَمْ يَنْحَرُونَ مِنَ الْجُزُرِ؟ " فَقَالَ: عَشْرًا كُلَّ يَوْمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْقَوْمُ أَلْفٌ، كُلُّ جَزُورٍ لِمِائَةٍ وَتَبِعَهَا " ثُمَّ إِنَّهُ أَصَابَنَا مِنَ اللَّيْلِ طَشٌّ مِنْ مَطَرٍ، فَانْطَلَقْنَا تَحْتَ الشَّجَرِ وَالْحَجَفِ نَسْتَظِلُّ تَحْتَهَا، مِنَ الْمَطَرِ، وَبَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَيَقُولُ: " اللهُمَّ إِنَّكَ إِنْ تُهْلِكْ هَذِهِ الْفِئَةَ لَا تُعْبَدْ " قَالَ: فَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ نَادَى: " الصَّلاةَ عِبَادَ اللهِ "، فَجَاءَ النَّاسُ مِنْ تَحْتِ الشَّجَرِ، وَالْحَجَفِ، فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَرَّضَ عَلَى الْقِتَالِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ جَمْعَ قُرَيْشٍ تَحْتَ هَذِهِ الضِّلَعِ الْحَمْرَاءِ مِنَ الْجَبَلِ ". فَلَمَّا دَنَا الْقَوْمُ مِنَّا وَصَافَفْنَاهُمْ إِذَا رَجُلٌ مِنْهُمْ عَلَى جَمَلٍ لَهُ أَحْمَرَ يَسِيرُ فِي الْقَوْمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَلِيُّ نَادِ لِي حَمْزَةَ - وَكَانَ أَقْرَبَهُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ -: مَنْ صَاحِبُ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ، وَمَاذَا يَقُولُ لَهُمْ؟ " ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ يَكُنْ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ يَأْمُرُ بِخَيْرٍ، فَعَسَى أَنْ يَكُونَ صَاحِبَ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ " فَجَاءَ حَمْزَةُ فَقَالَ: هُوَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَهُوَ يَنْهَى عَنِ الْقِتَالِ، وَيَقُولُ لَهُمْ: يَا قَوْمُ، إِنِّي أَرَى قَوْمًا مُسْتَمِيتِينَ لَا تَصِلُونَ إِلَيْهِمْ وَفِيكُمْ خَيْرٌ، يَا قَوْمُ اعْصِبُوهَا الْيَوْمَ بِرَأْسِي، وَقُولُوا: جَبُنَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي لَسْتُ بِأَجْبَنِكُمْ، قَالَ: فَسَمِعَ ذَلِكَ أَبُو جَهْلٍ، فَقَالَ: أَنْتَ تَقُولُ هَذَا؟ وَاللهِ لَوْ غَيْرُكَ يَقُولُ هَذَا لَأَعْضَضْتُهُ، قَدْ مَلَأَتْ رِئَتُكَ جَوْفَكَ رُعْبًا، فَقَالَ عُتْبَةُ: إِيَّايَ تُعَيِّرُ يَا مُصَفِّرَ اسْتِهِ؟ سَتَعْلَمُ الْيَوْمَ أَيُّنَا الْجَبَانُ، قَالَ: فَبَرَزَ عُتْبَةُ وَأَخُوهُ شَيْبَةُ وَابْنُهُ الْوَلِيدُ حَمِيَّةً، فَقَالُوا: مَنْ يُبَارِزُ؟ فَخَرَجَ فِتْيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ سِتَّةٌ، فَقَالَ عُتْبَةُ: لَا نُرِيدُ هَؤُلاءِ، وَلَكِنْ يُبَارِزُنَا مِنْ بَنِي عَمِّنَا، مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُمْ يَا عَلِيُّ، وَقُمْ يَا حَمْزَةُ، وَقُمْ يَا عُبَيْدَةُ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ الْمُطَّلِبِ " فَقَتَلَ اللهُ تَعَالَى عُتْبَةَ، وَشَيْبَةَ، ابْنَيْ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ، وَجُرِحَ عُبَيْدَةُ، فَقَتَلْنَا مِنْهُمْ سَبْعِينَ، وَأَسَرْنَا سَبْعِينَ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَصِيرٌ بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَسِيرًا، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا وَاللهِ مَا أَسَرَنِي، لَقَدْ أَسَرَنِي رَجُلٌ أَجْلَحُ، مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهًا، عَلَى فَرَسٍ أَبْلَقَ، مَا أُرَاهُ فِي الْقَوْمِ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: أَنَا أَسَرْتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: " اسْكُتْ، فَقَدْ أَيَّدَكَ اللهُ تَعَالَى بِمَلَكٍ كَرِيمٍ " فَقَالَ عَلِيٌّ: " فَأَسَرْنَا مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: الْعَبَّاسَ، وعَقِيلًا، وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা যখন মদিনায় আসলাম, তখন এখানকার ফলমূল আহার করলাম। এতে আমাদের অসুখ (জ্বর) হয়ে গেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদর সম্পর্কে সংবাদ নিচ্ছিলেন। যখন আমাদের কাছে সংবাদ পৌঁছাল যে মুশরিকরা এগিয়ে আসছে, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের দিকে রওয়ানা হলেন। বদর মূলত একটি কূপ, মুশরিকদের আগেই আমরা সেখানে পৌঁছে গেলাম। আমরা সেখানে শত্রুপক্ষের দু’জন লোককে পেলাম: একজন কুরাইশ বংশীয় এবং অন্যজন উকবা ইবনে আবি মুআইতের মুক্তদাস। কুরাইশ ব্যক্তিটি পালিয়ে গেল, তবে উকবার দাসটিকে আমরা ধরে ফেললাম। আমরা তাকে জিজ্ঞেস করতে লাগলাম, 'তারা (কুরাইশ বাহিনী) সংখ্যায় কতজন?' সে বলল, 'আল্লাহর কসম! তারা সংখ্যায় অনেক বেশি এবং তাদের রণশক্তিও প্রবল।' সে এ কথা বলায় মুসলমানরা তাকে মারধর করতে লাগল এবং শেষ পর্যন্ত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে গেল। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তারা সংখ্যায় কতজন?" সে বলল, "আল্লাহর কসম! তারা সংখ্যায় অনেক বেশি এবং তাদের রণশক্তিও প্রবল।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চেষ্টা করলেন যাতে সে সঠিক সংখ্যা বলে দেয়, কিন্তু সে অস্বীকার করল। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তারা প্রতিদিন কয়টি উট জবাই করে?" সে বলল, "প্রতিদিন দশটি।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "লোকেরা সংখ্যায় এক হাজার; প্রতিটি উট একশ জনের জন্য।" এরপর রাতের বেলা আমাদের ওপর হালকা বৃষ্টি হলো। আমরা বৃষ্টির হাত থেকে বাঁচতে গাছ এবং ঢালের (Shield) নিচে আশ্রয় নিলাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সারারাত তাঁর মহান রবের কাছে দোয়া করতে থাকলেন এবং বলতে লাগলেন, "হে আল্লাহ! যদি আপনি এই ক্ষুদ্র দলটিকে ধ্বংস করে দেন, তবে আপনার ইবাদত করার আর কেউ থাকবে না।" যখন ফজর হলো, তিনি ডাক দিলেন, "হে আল্লাহর বান্দারা! নামাজের জন্য এসো।" তখন লোকেরা গাছ ও ঢালের নিচ থেকে বেরিয়ে এল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে নামাজ পড়লেন এবং যুদ্ধের জন্য উদ্বুদ্ধ করলেন। এরপর তিনি বললেন, "কুরাইশ বাহিনী পাহাড়ের এই লাল টিলার নিচে সমবেত হয়েছে।" যখন শত্রু পক্ষ আমাদের কাছে এলো এবং আমরা সারিবদ্ধ হলাম, তখন দেখা গেল তাদের এক ব্যক্তি একটি লাল উটের ওপর সওয়ার হয়ে বাহিনীর মাঝে ঘুরে বেড়াচ্ছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আলী! হামজাকে আমার কাছে ডাকো—যিনি মুশরিকদের সবচেয়ে কাছে ছিলেন—তাকে জিজ্ঞেস করো লাল উটের আরোহী কে এবং সে তাদের কী বলছে?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন, "যদি তাদের মাঝে এমন কেউ থাকে যে কল্যাণের নির্দেশ দিচ্ছে, তবে সম্ভবত সে এই লাল উটের আরোহী হবে।" হামজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে এসে বললেন, "তিনি হলেন উতবা ইবনে রাবিয়াহ এবং তিনি তাদের যুদ্ধ করতে নিষেধ করছেন।" তিনি তাদের বলছেন, "হে আমার কওম! আমি এমন এক দল লোককে দেখছি যারা মৃত্যুর জন্য প্রস্তুত হয়ে আছে; তোমরা তাদের নাগাল পাবে না এবং তোমাদের মাঝেও কল্যাণ রয়েছে। হে আমার কওম! আজ তোমরা আমার কথা মানো এবং আমার মাথায় দোষ চাপাও; বলো যে উতবা ইবনে রাবিয়াহ কাপুরুষতা দেখিয়েছে, যদিও তোমরা জানো যে আমি তোমাদের মধ্যে ভীরু নই।" আবু জাহল এ কথা শুনে বলল, "তুমি এসব বলছ? আল্লাহর কসম! অন্য কেউ এ কথা বললে আমি তাকে অপমান করতাম। ভয়ে তোমার বুক ফেটে যাচ্ছে।" উতবা বললেন, "তুমি আমাকে বিদ্রূপ করছ হে নিচাশয়? আজই বুঝতে পারবে আমাদের মধ্যে কে কাপুরুষ।" এরপর উতবা, তার ভাই শায়বাহ এবং তার ছেলে ওয়ালিদ আভিজাত্যের লড়াইয়ের জন্য সামনে এগিয়ে এল। তারা বলল, "আমাদের সাথে কে লড়াই করবে?" আনসারদের ছয়জন যুবক তাদের মোকাবিলায় বের হলেন। উতবা বলল, "আমরা এদের চাই না; বরং আমাদের চাচার বংশের যারা—অর্থাৎ বনু আব্দুল মুত্তালিবের লোকদের—আমাদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের জন্য পাঠাও।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আলী ওঠো, হে হামজা ওঠো এবং হে উবায়দাহ ইবনে হারিস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব ওঠো।" ফলস্বরূপ আল্লাহ তাআলা উতবা, শায়বাহ এবং ওয়ালিদ ইবনে উতবাকে হত্যা করলেন, আর উবায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আহত হলেন। আমরা তাদের সত্তর জনকে হত্যা করলাম এবং সত্তর জনকে বন্দি করলাম। জনৈক বেঁটেখাটো আনসারী সাহাবী আল-আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবকে বন্দি করে নিয়ে এলেন। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কসম, এই লোক আমাকে বন্দি করেনি। আমাকে বন্দি করেছেন একজন ফর্সা, টাক মাথার অত্যন্ত সুশ্রী চেহারার লোক, যিনি একটি চিত্রবিচিত্র ঘোড়ার ওপর সওয়ার ছিলেন; তাঁকে তো আমি এই লোকদের মাঝে দেখছি না।" আনসারী সাহাবী বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমিই তাঁকে বন্দি করেছি।" তিনি বললেন, "চুপ থাকো, আল্লাহ তাআলা তোমাকে একজন সম্মানিত ফেরেশতা দিয়ে সাহায্য করেছেন।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "আমরা বনু আব্দুল মুত্তালিবের মধ্য থেকে আব্বাস, আকীল এবং নাওফাল ইবনুল হারিসকে বন্দি করেছিলাম।"
949 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، فَقُلْتُ: أَخْبِرِينِي بِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَتْ: ائْتِ عَلِيًّا فَسَلْهُ، فَإِنَّهُ كَانَ يَلْزَمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَسْحِ عَلَى خِفَافِنَا إِذَا سَافَرْنَا " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শুরাইহ বলেন: আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললাম, "আমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে এমন একজন ব্যক্তির কথা বলুন যাকে আমি মোজার ওপর মাসেহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে পারি।" তিনি বললেন, "তুমি আলীর কাছে যাও এবং তাকে জিজ্ঞাসা করো, কারণ তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে থাকতেন।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি আলীর কাছে গিয়ে তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যখন সফরে থাকি তখন যেন আমাদের মোজার ওপর মাসেহ করি।"
950 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، وَعَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، قَالا: نَشَدَ عَلِيٌّ النَّاسَ فِي الرَّحَبَةِ: مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ إِلا قَامَ، قَالَ: فَقَامَ مِنْ قِبَلِ سَعِيدٍ سِتَّةٌ، وَمِنْ قِبَلِ زَيْدٍ سِتَّةٌ، فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِعَلِيٍّ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ: " أَلَيْسَ اللهُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ؟ " قَالُوا: بَلَى قَالَ: " اللهُمَّ مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ، فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ، اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনে ওয়াহাব এবং যায়িদ ইবনে ইউসাই‘ বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘রাহবাহ’ (প্রাঙ্গণ)-এ লোকজনকে কসম দিয়ে বললেন, “আপনাদের মধ্যে যারা গাদীরে খুমের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (কিছু) বলতে শুনেছেন তারা যেন দাঁড়িয়ে যান।” তখন সাঈদের পক্ষ থেকে ছয়জন এবং যায়িদের পক্ষ থেকে ছয়জন দাঁড়িয়ে গেলেন। তাঁরা সাক্ষ্য দিলেন যে, তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গাদীরে খুমের দিন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উদ্দেশ্যে বলতে শুনেছেন: “আল্লাহ কি মুমিনদের নিকট তাদের নিজেদের চেয়েও অধিক নিকটবর্তী (বা যোগ্য) নন?” তাঁরা বললেন, “অবশ্যই।” তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আল্লাহ! আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! আপনি তাকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করুন যে তাকে বন্ধু বানায়, আর তার সাথে শত্রুতা পোষণ করুন যে তার সাথে শত্রুতা পোষণ করে।”
951 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرٍو ذِي مُرٍّ، بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ - يَعْنِي - عَنْ سَعِيدٍ، وَزَيْدٍ، وَزَادَ فِيهِ: " وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ، وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
সা’ঈদ এবং যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এতে অতিরিক্ত বর্ণিত হয়েছে যে: "আর আপনি তাকে সাহায্য করুন যে তাঁকে সাহায্য করে, এবং তাকে লাঞ্ছিত করুন যে তাঁকে লাঞ্ছিত করে।"
952 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
৯৫২ - যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
তাহকীক শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউত: সহীহ লিগাইরিহি।
953 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ جَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ "، قُلْتُ: سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، قَالَ: " بَلْ هُوَ حَسَنٌ "، فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ، قَالَ: " أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ "، قُلْتُ: سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، قَالَ: " بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ "، فَلَمَّا وَلَدْتُ الثَّالِثَ جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَرُونِي، ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ "، قُلْتُ: حَرْبًا، قَالَ: " بَلْ هُوَ مُحَسِّنٌ "، ثُمَّ قَالَ: " سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ، شَبَّرُ، وَشَبِيرُ، وَمُشَبِّرُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير هانئ بن هانئ فمن رجال أصحاب السنن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হাসান ভূমিষ্ঠ হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং বললেন: "আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" আমি বললাম: আমি তার নাম রেখেছি 'হারব'। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, বরং সে হাসান।" এরপর যখন হুসাইন ভূমিষ্ঠ হলো, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" আমি বললাম: আমি তার নাম রেখেছি 'হারব'। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, বরং সে হুসাইন।" এরপর যখন তৃতীয় সন্তান ভূমিষ্ঠ হলো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং বললেন: "আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও, তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" আমি বললাম: 'হারব'। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, বরং সে মুহাসসিন।" অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তাদের নাম হারুন (আঃ)-এর সন্তানদের নামানুসারে রেখেছি—শাব্বার, শাবীর ও মুসাব্বির।"
954 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ أَبِي بَزَّةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: سُئِلَ عَلِيٌّ، هَلْ خَصَّكُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ؟ فَقَالَ: مَا خَصَّنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ يَعُمَّ بِهِ النَّاسَ كَافَّةً، إِلا مَا كَانَ فِي قِرَابِ سَيْفِي هَذَا، قَالَ: فَأَخْرَجَ صَحِيفَةً مَكْتُوبٌ فِيهَا: " لَعَنَ اللهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللهِ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ سَرَقَ مَنَارَ الْأَرْضِ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি আপনাদের (আহলে বাইতকে) বিশেষ কোনো কিছু দিয়ে নির্দিষ্ট করেছেন? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য বিশেষ এমন কিছু নির্দিষ্ট করেননি যা সকল মানুষের জন্য সাধারণ করেননি; তবে আমার এই তরবারির খাপের মধ্যে যা আছে তা ব্যতীত। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি একটি লিখিত সহীফা (কাগজ) বের করলেন যাতে লেখা ছিল: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কারো নামে পশু জবাই করে, আল্লাহ তাকে লানত করেন। যে ব্যক্তি জমির সীমানা চিহ্ন পরিবর্তন করে, আল্লাহ তাকে লানত করেন। যে ব্যক্তি তার পিতামাতাকে অভিশাপ দেয়, আল্লাহ তাকে লানত করেন। আর যে ব্যক্তি কোনো অপরাধীকে (বা বিদআত প্রবর্তনকারীকে) আশ্রয় দেয়, আল্লাহ তাকে লানত করেন।"
955 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: عَفَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، أَنَّهُ عَادَ حَسَنًا، وَعِنْدَهُ عَلِيٌّ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَتَعُودُ حَسَنًا وَفِي النَّفْسِ مَا فِيهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّكَ لَسْتَ بِرَبِّ قَلْبِي فَتَصْرِفَهُ حَيْثُ شِئْتَ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّ ذَلِكَ لَا يَمْنَعُنِي أَنْ أُؤَدِّيَ إِلَيْكَ النَّصِيحَةَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مُسْلِمًا إِلَّا ابْتَعَثَ اللهُ لَهُ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ أَيَّ سَاعَةٍ مِنَ النَّهَارِ كَانَتْ حَتَّى يُمْسِيَ، وَأَيَّ سَاعَةٍ مِنَ اللَّيْلِ كَانَتْ حَتَّى يُصْبِحَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن ، والصحيح وقفه ، وهذا إسناد ضعيف ]
আমর বিন হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি (অসুস্থ) হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে গেলেন, তখন তাঁর নিকট আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি কি হাসানকে দেখতে এসেছেন অথচ (আমাদের প্রতি) আপনার মনে যা (বিরোধ) রয়েছে তা তো রয়েইছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আপনি তো আমার হৃদয়ের মালিক নন যে, আপনি যেভাবে চাইবেন তা সেভাবেই পরিচালিত করবেন।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "শুনুন, এই বিষয়টি আপনাকে নসিহত করা থেকে আমাকে বিরত রাখবে না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো মুসলিম যখন অন্য কোনো (অসুস্থ) মুসলিমকে দেখতে যায়, তখন আল্লাহ তাআলা তার জন্য সত্তর হাজার ফেরেশতা প্রেরণ করেন; তারা দিনের যে সময়েই হোক সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত তার জন্য দোয়া করতে থাকে এবং রাতের যে সময়েই হোক সকাল হওয়া পর্যন্ত তার জন্য দোয়া করতে থাকে।"
956 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَحَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاثَةٍ، عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الْمَعْتُوهِ، - أَوْ قَالَ: الْمَجْنُونِ - حَتَّى يَعْقِلَ، وَعَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَشِبَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিন প্রকার ব্যক্তি থেকে (হিসাবের) কলম তুলে নেওয়া হয়েছে: ঘুমন্ত ব্যক্তি যতক্ষণ না সে জাগ্রত হয়, অপ্রকৃতিস্থ —অথবা তিনি বলেছেন: পাগল— ব্যক্তি যতক্ষণ না সে সুস্থ মস্তিষ্কসম্পন্ন হয় এবং শিশু যতক্ষণ না সে সাবালক হয়।"
957 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - قَالَ بَهْزٌ: قَالَ - أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ : " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বিতর সালাতের শেষভাগে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি তোমার সন্তুষ্টির মাধ্যমে তোমার অসন্তুষ্টি হতে আশ্রয় চাচ্ছি, তোমার ক্ষমার মাধ্যমে তোমার শাস্তি হতে আশ্রয় চাচ্ছি এবং তোমার থেকে তোমারই নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি তোমার প্রশংসা গণনা করে শেষ করতে পারব না; তুমি ঠিক তেমনই, যেমন তুমি নিজের প্রশংসা নিজে করেছ।"
958 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بِشْرٍ، سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: " أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحُلَّةِ حَرِيرٍ، فَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ فَلَبِسْتُهَا، فَرَأَيْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ، فَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا خُمُرًا بَيْنَ النِّسَاءِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وإسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি রেশমি পোশাক আনা হলো। তিনি সেটি আমার নিকট পাঠিয়ে দিলেন এবং আমি তা পরিধান করলাম। তখন আমি তাঁর চেহারায় অসন্তুষ্টির চিহ্ন দেখতে পেলাম। এরপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন এবং আমি তা নারীদের মাঝে ওড়না হিসেবে ভাগ করে দিলাম।
959 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، أَنَّ عَلِيًّا، كَانَ يَأْمُرُ بِالْأَمْرِ فَيُؤْتَى، فَيُقَالُ: قَدْ فَعَلْنَا كَذَا وَكَذَا، فَيَقُولُ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ الْأَشْتَرُ: إِنَّ هَذَا الَّذِي تَقُولُ قَدْ تَفَشَّغَ فِي النَّاسِ، أَفَشَيْءٌ عَهِدَهُ إِلَيْكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ عَلِيٌّ: مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا خَاصَّةً دُونَ النَّاسِ، إِلا شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْهُ فَهُوَ فِي صَحِيفَةٍ فِي قِرَابِ سَيْفِي، قَالَ: فَلَمْ يَزَالُوا بِهِ حَتَّى أَخْرَجَ الصَّحِيفَةَ، قَالَ: فَإِذَا فِيهَا: " مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلا عَدْلٌ " قَالَ: وَإِذَا فِيهَا: " إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ، وَإِنِّي أُحَرِّمُ الْمَدِينَةَ، حَرَامٌ مَا بَيْنَ حَرَّتَيْهَا وَحِمَاهَا كُلُّهُ، لَا يُخْتَلَى خَلاهَا، وَلا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلا تُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا، إِلا لِمَنْ أَشَارَ بِهَا، وَلا تُقْطَعُ مِنْهَا شَجَرَةٌ إِلا أَنْ يَعْلِفَ رَجُلٌ بَعِيرَهُ، وَلا يُحْمَلُ فِيهَا السِّلاحُ لِقِتَالٍ " قَالَ: وَإِذَا فِيهَا: " الْمُؤْمِنُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وَيَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، أَلا لَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি কোনো কাজের আদেশ দিতেন এবং তা পালন করা হলে তাঁকে জানানো হতো। তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।" রাবী বলেন, তখন আল-আশতার তাঁকে বললেন: "আপনি যা বলছেন তা তো মানুষের মধ্যে ছড়িয়ে পড়েছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি আপনাকে বিশেষভাবে এমন কিছু বলে গেছেন (যা অন্য কাউকে বলেননি)?" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাধারণ মানুষের বাইরে আমাকে বিশেষভাবে কোনো কিছু বলে যাননি; তবে আমি তাঁর থেকে যা কিছু শুনেছি তা আমার তরবারির খাপে রাখা এই সহীফায় (পাণ্ডুলিপিতে) রয়েছে।" রাবী বলেন, এরপর লোকজন তাঁর কাছে পিড়াপীড়ি করতে থাকলে তিনি সহীফাটি বের করলেন। দেখা গেল তাতে লেখা আছে: "যে ব্যক্তি (ধর্মে) নতুন কোনো আপদ সৃষ্টি করবে অথবা কোনো বিদআতীকে আশ্রয় দেবে, তার ওপর আল্লাহ, ফেরেশতাকুল এবং সকল মানুষের অভিশাপ। তার কোনো ফরজ বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না।" তাতে আরও ছিল: "নিশ্চয়ই ইব্রাহিম (আঃ) মক্কাকে হারাম (পবিত্র ও নিরাপদ) ঘোষণা করেছিলেন, আর আমি মদিনাকে হারাম ঘোষণা করছি। এর দুই হাররাহ (কৃষ্ণপ্রস্তর এলাকা)-এর মধ্যবর্তী এলাকা এবং এর পুরো সীমানা হারাম। এর ঘাস কাটা যাবে না, এর শিকারকে তাড়ানো যাবে না, এর পড়ে থাকা বস্তু কুড়িয়ে নেয়া যাবে না—কেবল সেই ব্যক্তি ছাড়া যে তার মালিকের সন্ধানে ঘোষণা করবে। এর কোনো গাছ কাটা যাবে না—তবে কোনো ব্যক্তি তার উটকে খাওয়ানোর জন্য কাটতে পারে, এবং এতে যুদ্ধের উদ্দেশ্যে অস্ত্র বহন করা যাবে না।" তাতে আরও ছিল: "মুমিনদের রক্ত সমান মর্যাদার। তাদের সাধারণ কোনো ব্যক্তিও যদি কাউকে নিরাপত্তা দেয় তবে সকল মুমিন তা রক্ষা করতে সচেষ্ট থাকে এবং তারা অন্যদের বিরুদ্ধে এক হাতের মতো (ঐক্যবদ্ধ)। সাবধান! কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের বদলে হত্যা করা যাবে না এবং কোনো চুক্তিবদ্ধ অমুসলিমকেও তার চুক্তিকালীন সময়ে হত্যা করা যাবে না।"
960 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، أَنْتَ رَبِّي خَشَعَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعَظْمِي وَعَصَبِي، وَمَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ قَدَمِي، لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকু করতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করেছি, আপনার প্রতিই আমি ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আমি আত্মসমর্পণ করেছি। আপনি আমার প্রতিপালক; আমার শ্রবণশক্তি, আমার দৃষ্টিশক্তি, আমার মগজ, আমার হাড়, আমার স্নায়ু এবং আমার পা যা কিছু বহন করে আছে—সবকিছুই বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর সমীপে অবনত হয়েছে।"