মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
981 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نُهِيَ عَنْ مَيَاثِرِ الْأُرْجُوَانِ، وَلُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ " قَالَ مُحَمَّدٌ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَخِي يَحْيَى بْنِ سِيرِينَ فَقَالَ: أَوَلَمْ تَسْمَعْ هَذَا؟ نَعَمْ: " وَكِفَافِ الدِّيبَاجِ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রক্তবর্ণের রেশমি গদি (মায়াসির), কাস্সি (রেশম মিশ্রিত কাপড়) পরিধান এবং স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে।" মুহাম্মদ (ইবনে সিরিন) বলেন, আমি বিষয়টি আমার ভাই ইয়াহইয়া ইবনে সিরিনের কাছে উল্লেখ করলে তিনি বললেন, "তুমি কি এটিও শোনোনি? হ্যাঁ, (তালিকায় আরও ছিল): এবং রেশমের পাড় বা বর্ডার।"
[শায়খ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: বুখারী ও মুসলিমের শর্তানুযায়ী এর সনদ সহীহ]
982 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، قَالَ: ذَكَرَ عَلِيٌّ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ فَقَالَ: " فِيهِمْ رَجُلٌ مُودَنُ الْيَدِ - أَوْ مَثْدُونُ الْيَدِ، أَوْ مُخْدَجُ الْيَدِ - لَوْلا أَنْ تَبْطَرُوا لَنَبَّأْتُكُمْ بِمَا وَعَدَ اللهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالَ: قُلْتُ: أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ؟ قَالَ: " إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাহরাওয়ানবাসীদের (খারিজীদের) কথা আলোচনা করে বললেন, "তাদের মধ্যে এমন একজন লোক রয়েছে যার হাতটি ত্রুটিপূর্ণ (অথবা খাটো বা মাংসপিণ্ডের মতো)। তোমরা যদি আত্মহারা বা অলস হয়ে না পড়তে, তবে যারা তাদের হত্যা করবে তাদের জন্য আল্লাহ তাআলা মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানিতে যে পুরস্কারের ওয়াদা করেছেন তা আমি তোমাদের জানিয়ে দিতাম।" বর্ণনাকারী (আবিদাহ) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "আপনি কি এটি নিজে তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, কাবার রবের কসম!"
983 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ يَحْيَى الْأَبَحُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ ، قَالَ: لَمَّا قَتَلَ عَلِيٌّ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ قَالَ: الْتَمِسُوهُ فَوَجَدُوهُ فِي حُفْرَةٍ تَحْتَ الْقَتْلَى فَاسْتَخْرَجُوهُ وَأَقْبَلَ عَلِيٌّ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: " لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا لَأَخْبَرْتُكُمْ مَا وَعَدَ اللهُ مَنْ يَقْتُلُ هَؤُلَاءِ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد حسن]
উবাইদাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নহরওয়ানবাসীদের হত্যা করলেন, তখন তিনি বললেন, "তোমরা তাকে তালাশ করো।" এরপর তারা তাকে নিহতদের নিচে একটি গর্তের মধ্যে খুঁজে পেল এবং তাকে বের করে আনল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথীদের দিকে এগিয়ে এলেন এবং বললেন, "যদি তোমরা অহংকারী হয়ে আমল করা ছেড়ে না দিতে, তবে যারা এদের হত্যা করবে তাদের জন্য আল্লাহ তাআলা মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানিতে যে পুরস্কারের ওয়াদা করেছেন, তা আমি তোমাদের জানিয়ে দিতাম।" আমি (উবাইদাহ) বললাম, "আপনি কি এটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, কাবার রবের কসম!"
984 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ، وَفِي الرِّقَةِ رُبُعُ عُشْرِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وإسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদের জন্য ঘোড়া এবং দাসের সদকা (যাকাত) মাফ করে দিয়েছি; তবে রৌপ্য মুদ্রার ক্ষেত্রে তার চল্লিশ ভাগের এক ভাগ (এক-দশমাংশের এক-চতুর্থাংশ) যাকাত প্রদান করতে হবে।" [শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: হাদীসটি লি-গাইরিহি সহীহ, তবে এর সনদ দুর্বল]
985 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " إِذَا حُدِّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْدَى، وَالَّذِي هُوَ أَهْيَا ، وَالَّذِي هُوَ أَتْقَى
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح رجاله ثقات]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন তোমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কোনো হাদিস বর্ণনা করা হয়, তখন তোমরা সেটি সম্পর্কে এমন ধারণা পোষণ করবে যা সবচেয়ে বেশি হিদায়েতপূর্ণ, সবচেয়ে বেশি মর্যাদাপূর্ণ এবং সবচেয়ে বেশি তাকওয়াপূর্ণ।"
শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: [সহীহ, এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য]
986 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " إِذَا حُدِّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، فَظُنُّوا بِهِ الَّذِي هُوَ أَهْيَاهُ، وَأَهْدَاهُ، وَأَتْقَاهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কোনো হাদিস বর্ণনা করা হয়, তখন সেটি সম্পর্কে এমন ধারণা পোষণ করো যা সবচেয়ে বেশি সামঞ্জস্যপূর্ণ, সবচেয়ে বেশি হিদায়াতপূর্ণ এবং সবচেয়ে বেশি তাকওয়াপূর্ণ।"
987 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " إِذَا حُدِّثْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، فَظُنُّوا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْيَاهُ، وَأَتْقَاهُ، وَأَهْدَاهُ "، وَخَرَجَ عَلِيٌّ إِلَيْنَا حِينَ ثَوَّبَ الْمُثَوِّبُ، فَقَالَ: " أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْوِتْرِ؟ هَذَا حِينُ وِتْرٍ حَسَنٍ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন তোমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করা হয়, তখন তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে এমন ধারণা পোষণ করবে যা সবচেয়ে বেশি মর্যাদাপূর্ণ, সবচেয়ে বেশি তাকওয়ার অনুকূল এবং সবচেয়ে বেশি হিদায়াতপূর্ণ।" (বর্ণনাকারী বলেন) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট এমন সময় বের হয়ে আসলেন যখন ইকামতদাতা ইকামত দিচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন: "বিতর সম্পর্কে প্রশ্নকারী ব্যক্তি কোথায়? এটিই বিতর পড়ার উত্তম সময়।"
988 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، ذَكَرَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ فَقَالَ: " فِيهِمْ رَجُلٌ مُودَنُ الْيَدِ - أَوْ مَثْدُونُ الْيَدِ، أَوْ مُخْدَجُ الْيَدِ - لَوْلا أَنْ تَبْطَرُوا لَنَبَّأْتُكُمْ مَا وَعَدَ اللهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَقُلْتُ لِعَلِيٍّ: أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: " إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি নাহরাওয়ানবাসীদের (খারিজীদের) কথা উল্লেখ করে বললেন, "তাদের মধ্যে এমন এক ব্যক্তি থাকবে যার হাত হবে ত্রুটিপূর্ণ বা খাটো (অথবা মাংসপিণ্ডের মতো)। যদি তোমরা (অহঙ্কারী হয়ে আমল ছেড়ে দিয়ে) বিমুখ না হতে, তবে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখে আল্লাহ তাআলা তাদের হত্যাকারীদের জন্য যে পুরস্কারের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, তা আমি তোমাদের জানিয়ে দিতাম।" (বর্ণনাকারী আবিদাহ বলেন) আমি আলীকে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কি এটি নিজে (রাসূলুল্লাহ সাঃ-এর নিকট থেকে) শুনেছেন? তিনি বললেন, "হ্যাঁ, কাবার রবের কসম!"
989 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ عُرْفُطَةَ، سَمِعْتُ عَبْدَ خَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَلِيٍّ فَأُتِيَ بِكُرْسِيٍّ وَتَوْرٍ، قَالَ: " فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثًا، وَوَجْهَهُ ثَلاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، - وَصَفَ يَحْيَى: فَبَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ، قَالَ: وَلا أَدْرِي أَرَدَّ يَدَهُ أَمْ لَا - وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: " هَذَا أَخْطَأَ فِيهِ شُعْبَةُ، إِنَّمَا هُوَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদ খায়র বলেন: আমি আলীর নিকটে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে একটি আসন এবং একটি পানির পাত্র আনা হলো। তিনি তাঁর দুই কবজি তিনবার ধৌত করলেন, তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করলেন এবং তাঁর দুই হাত (কনুই পর্যন্ত) তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসাহ করলেন। —ইয়াহইয়া বর্ণনা করেছেন: তিনি মাথার সামনের অংশ থেকে শুরু করে পেছনের অংশ পর্যন্ত মাসাহ করলেন। ইয়াহইয়া বলেন: আমি জানি না তিনি হাত (সামনের দিকে) ফিরিয়েছিলেন কি না। —এরপর তিনি তাঁর দুই পা ধৌত করলেন। তারপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু দেখতে পছন্দ করে, সে যেন দেখে নেয়; এটিই হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু।" আবু আবদুর রহমান বলেন: "এই বর্ণনায় শু'বাহ ভুল করেছেন, মূলত এটি খালিদ বিন আলকামা থেকে, তিনি আবদ খায়র থেকে বর্ণনা করেছেন।" [সনদটি সহীহ]
990 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ التِّرْمِذِيُّ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنَّا نُرَاهَا الْفَجْرَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هِيَ صَلاةُ الْعَصْرِ يَعْنِي صَلاةَ الْوُسْطَى " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এটিকে ফজরের সালাত মনে করতাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি হলো আসরের সালাত, অর্থাৎ সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত)।"
991 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي حَزْمٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، أَلا لَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিনদের রক্ত সমমর্যাদার। তারা অন্যদের বিরুদ্ধে এক হাতের মতো (ঐক্যবদ্ধ)। তাদের সাধারণ স্তরের কোনো ব্যক্তিও (কাউকে) নিরাপত্তা দিতে পারে। সাবধান! কোনো মুমিনকে যেন কাফিরের পরিবর্তে হত্যা করা না হয় এবং কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে তার চুক্তিকালীন সময়ে হত্যা না করা হয়।"
992 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّ رَجُلًا مَرَّ بِهِمْ عَلَى بَعِيرٍ يُوضِعُهُ بِمِنًى فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ: " إِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ " فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَقَالُوا: عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইউসুফ ইবন মাসউদের দাদী বর্ণনা করেন যে, এক ব্যক্তি আইয়্যামে তাশরীকের দিনগুলোতে মিনায় একটি উটের পিঠে চড়ে দ্রুতগতিতে তাঁদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং বলছিলেন, "নিশ্চয়ই এগুলো পানাহারের দিন।" তিনি (দাদী) বলেন, আমি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তাঁরা বললেন, "তিনি আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
993 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَالْأَشْتَرُ، إِلَى عَلِيٍّ، فَقُلْنَا: هَلْ عَهِدَ إِلَيْكَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً؟ قَالَ: لَا، إِلا مَا فِي كِتَابِي هَذَا، قَالَ: وَكِتَابٌ فِي قِرَابِ سَيْفِهِ، فَإِذَا فِيهِ " الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، وَيَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، أَلا لَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ، مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ، وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কায়েস বিন উবাদ বলেন: আমি এবং আল-আশতার আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম, আল্লাহর নবী (সা.) কি আপনাকে বিশেষ কোনো বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছেন যা তিনি সাধারণ মানুষকে দেননি? তিনি বললেন, "না, তবে আমার এই কিতাবে যা আছে তা ব্যতীত।" বর্ণনাকারী বলেন, সেই কিতাবটি (সহীফা) ছিল তাঁর তরবারির খাপে। তাতে (লিখিত) ছিল: "মুমিনদের রক্ত সমমর্যাদার। তারা অন্যদের বিরুদ্ধে এক সংহত শক্তির মতো। তাদের সাধারণ কোনো ব্যক্তিও যদি কাউকে নিরাপত্তা দেয়, তবে তা রক্ষা করা সকলের দায়িত্ব। সাবধান! কোনো মুমিনকে কাফিরের বিনিময়ে হত্যা করা যাবে না এবং কোনো চুক্তিবদ্ধ অমুসলিমকেও তার চুক্তিকালীন সময়ে হত্যা করা যাবে না। যে ব্যক্তি কোনো নতুন (বিদআত বা অপরাধ) কাজ প্রবর্তন করবে অথবা কোনো অপরাধীকে আশ্রয় দেবে, তার ওপর আল্লাহ, ফেরেশতাকুল এবং সকল মানুষের লানত (অভিশাপ)।"
994 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: " شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ - أَوْ كَادَتِ الشَّمْسُ أَنْ تَغْرُبَ - مَلَأَ اللهُ أَجْوَافَهُمْ، أَوْ قُبُورَهُمْ نَارًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খন্দকের যুদ্ধের দিন বলেছিলেন: "তারা আমাদের ‘সালাতুল উসতা’ (মধ্যবর্তী নামায) থেকে বিরত রেখেছে এমনকি সূর্য ডুবে গেছে—অথবা সূর্য ডুবে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল—আল্লাহ তাদের উদর অথবা তাদের কবরসমূহ আগুন দিয়ে পূর্ণ করে দিন।"
995 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ أَبِي، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ، وَلْيُقَلْ لَهُ: يَرْحَمُكُمِ اللهُ، وَلْيَقُلْ هُوَ: يَهْدِيكُمُ اللهُ، وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ " فَقُلْتُ لَهُ: عَنْ أَبِي أَيُّوبَ؟ قَالَ: عَلِيٌّ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন হাঁচি দেয়, সে যেন বলে: 'আলহামদুলিল্লাহি আলা কুল্লি হাল' (সর্বাবস্থায় সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। আর তার জবাবে যেন বলা হয়: 'ইয়ারহামুকুমুল্লাহ' (আল্লাহ তোমাদের প্রতি রহম করুন)। এবং সে (হাঁচিদাতা) যেন বলে: 'ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাকুম' (আল্লাহ তোমাদের হিদায়াত দান করুন এবং তোমাদের অবস্থা সংশোধন করে দিন)।" (রাবী বলেন) আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: এটি কি আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত? তিনি বললেন: (না,) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
996 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: اشْتَكَتْ إِلَيَّ فَاطِمَةُ مَجْلَ يَدَيْهَا مِنَ الطَّحْنِ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَاطِمَةُ تَشْتَكِي إِلَيْكَ مَجْلَ يَدَيْهَا مِنَ الطَّحْنِ، وَتَسْأَلُكَ خَادِمًا. فَقَالَ: " أَلا أَدُلُّكُمَا عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ؟ فَأَمَرَنَا عِنْدَ مَنَامِنَا بِثَلاثٍ وَثَلاثِينَ وَثَلاثٍ، وَثَلاثِينَ وَأَرْبَعٍ وَثَلاثِينَ مِنْ تَسْبِيحٍ، وَتَحْمِيدٍ وَتَكْبِيرٍ " °
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যাতাকলে শস্য পিষার কারণে ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাতের তালুতে ফোসকা পড়ার বিষয়ে আমার কাছে অভিযোগ করলেন। এরপর আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! যাতাকলে কাজ করার কারণে ফাতিমার হাতে ফোসকা পড়ে গেছে, সে আপনার কাছে এর অভিযোগ করছে এবং আপনার কাছে একজন সেবক প্রার্থনা করছে।” তিনি বললেন, “আমি কি তোমাদের এমন কিছু বলে দেব না যা তোমাদের জন্য একজন সেবকের চেয়েও উত্তম? এরপর তিনি আমাদের ঘুমানোর সময় তেত্রিশ বার তাসবিহ (সুবহানাল্লাহ), তেত্রিশ বার তাহমিদ (আলহামদুলিল্লাহ) এবং চৌত্রিশ বার তাকবির (আল্লাহু আকবার) পাঠ করার নির্দেশ দিলেন।”
997 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، قَالَ: أُخْبِرْتُ عَنْ سِنَانِ بْنِ هَارُونَ، حَدَّثَنَا بَيَانٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَكَعَ لَوْ وُضِعَ قَدَحٌ مِنْ مَاءٍ عَلَى ظَهْرِهِ، لَمْ يُهَرَاقْ " •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকু করতেন, তখন যদি তাঁর পিঠের ওপর এক পেয়ালা পানি রাখা হতো, তবে তা গড়িয়ে পড়ত না।"
998 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " تَوَضَّأَ فمَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الرَّكْوَةِ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ " ثُمَّ قَالَ: " هَذَا وُضُوءُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তিনি ওজু করলেন এবং এক আঁজলা পানি থেকেই তিনবার কুলি করলেন ও তিনবার নাকে পানি দিলেন, তারপর তিনবার মুখমণ্ডল ধুলেন, এরপর পানির পাত্রে হাত প্রবেশ করিয়ে মাথা মাসাহ করলেন এবং তাঁর দুই পা ধুলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "এটিই তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওজু।"
999 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ عَمَّارًا اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " الطَّيِّبُ الْمُطَيَّبُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين غير هانئ بن هانئ فمن رجال السنن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "পবিত্র ও সুপবিত্র।"
1000 - حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، - قَالَ يَحْيَى: قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ - عَنْ رِبْعِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ يَلِجِ النَّارَ " قَالَ حَجَّاجٌ: قُلْتُ لِشُعْبَةَ: هَلْ أَدْرَكَ عَلِيًّا؟ قَالَ: " نَعَمْ، حَدَّثَنِي عَنْ عَلِيٍّ، وَلَمْ يَقُلْ: سَمِعَ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার ওপর মিথ্যাচার করো না; কারণ যে ব্যক্তি আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।" হাজ্জাজ বলেন: আমি শু'বাহকে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি (রিবয়ী) কি আলীর সাক্ষাৎ পেয়েছিলেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তিনি আমার নিকট আলী থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে 'শুনেছি' শব্দটি বলেননি।"
শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: [এর সনদ শাইখাইনের (বুখারী ও মুসলিম) শর্তানুযায়ী সহীহ]