সহীহুল জামি
221 - «اختتن إبراهيم وهو ابن ثمانين سنة بالقدوم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن أبي هريرة. الإرواء 78، الضعيفة 2112، مختصر مسلم 1607.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইব্রাহীম (আঃ) আশি বছর বয়সে ক্বাদূম (কুঠার বা বাটাল বিশেষ) দ্বারা খাৎনা (সুন্নতে খতনা) করেছিলেন।
222 - «اختر منهن أربعا وفارق سائرهن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
.
(صحيح) … [د] عن الحارث بن زيد الأسدي. الإرواء
হারিস ইবন যায়েদ আসাদী থেকে বর্ণিত: তাদের মধ্য থেকে চারজনকে বেছে নাও এবং বাকিদের ছেড়ে দাও।
223 - «أخذ الراية زيد فأصيب ثم أخذها جعفر فأصيب ثم أخذها عبد الله بن رواحة فأصيب ثم أخذها خالد عن غير إمرة ففتح الله عليه وما يسرني أنهم عندنا - أو قال - وما يسرهم أنهم عندنا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم خ ن] عن أنس.
224 –
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়িদ ঝাণ্ডা গ্রহণ করলেন, অতঃপর তিনি শাহীদ হলেন। এরপর জাফর তা গ্রহণ করলেন, অতঃপর তিনিও শাহীদ হলেন। এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহা তা গ্রহণ করলেন, অতঃপর তিনিও শাহীদ হলেন। এরপর খালিদ (ইবনে ওয়ালীদ) কোনো পূর্ব নির্দেশ ছাড়াই তা গ্রহণ করলেন। আর আল্লাহ তাঁর হাতে বিজয় দান করলেন। আর তারা আমাদের কাছে ফিরে আসুক, এটা আমি পছন্দ করি না। -অথবা তিনি বললেন- আর তারা (শহীদগণ) আমাদের কাছে ফিরে আসুক, এটা তারা পছন্দ করেন না।
224 –88 -[أخذ الله عز وجل مني الميثاق كما أخذ من النبيين ميثاقهم وبشر بي عيسى ابن مريم ورأت أمي في منامها أنه خرج من بين رجليها سراج أضاءت له قصور الشام] .
মহান আল্লাহ তাআলা আমার থেকে অঙ্গীকার গ্রহণ করেছেন, যেমন তিনি নবীদের কাছ থেকে তাদের অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলেন। আর মারইয়াম পুত্র ঈসা আমার সম্পর্কে সুসংবাদ দিয়েছিলেন। আর আমার জননী তাঁর স্বপ্নে দেখেছিলেন যে, তাঁর দুই পায়ের মধ্যখান থেকে একটি প্রদীপ বের হলো, যা দ্বারা শামের (সিরিয়ার) প্রাসাদগুলো আলোকিত হয়ে গিয়েছিল।
225 - «أخذنا فألك من فيك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د] عن أبي هريرة [ابن السني أبو نعيم معا في الطب] عن كثير بن عبد الله عن أبيه عن جده [فر] عن ابن عمر. الصحيحة 726: أبو الشيخ في أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমরা আপনার মুখ থেকে আপনার ফাল (শুভ লক্ষণ) গ্রহণ করলাম।
226 - «أخر الكلام في القدر لشرار أمتي في آخر الزمان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [طس ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 1124 السنة لابن أبي عاصم 350.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তাকদীরের (আল্লাহর নির্ধারিত ভাগ্যের) আলোচনা শেষ যমানায় আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম লোকেদের জন্য পিছিয়ে রাখা হয়েছে।”
227 - «أخر عني يا عمر، إني خيرت فاخترت، قد قيل لي: {اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ} ، لو أعلم أني لو زدت على السبعين غفر له لزدت» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت ن] عن عمر. الصحيحة 1131: حم، خ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) হে উমর, আমার থেকে দূরে থাকো (বা: আমাকে ছেড়ে দাও)। আমাকে সুযোগ দেওয়া হয়েছিল, আর আমি তা গ্রহণ করেছি। আমাকে বলা হয়েছে: "{তুমি তাদের জন্য ক্ষমা চাও অথবা ক্ষমা না চাও, তুমি যদি সত্তর বারও তাদের জন্য ক্ষমা চাও, তবুও আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করবেন না।}" (সূরা তাওবা ৯: ৮০)। যদি আমি জানতাম যে সত্তরের বেশি চাইলে তাকে ক্ষমা করা হবে, তাহলে আমি অবশ্যই আরও বেশি চাইতাম।
228 - «أخروا الأحمال فإن الأيدي مغلقة والأرجل موثقة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د في مراسيله] عن الزهري ووصله [البزار ع2 طس] عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة نحوه. الصحيحة 1130.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা (ভারী) মালপত্র বা বোঝা নামাতে/সরাতে বিলম্ব করো, কারণ হাতসমূহ আবদ্ধ (বা শৃঙ্খলিত) এবং পা-সমূহ বাঁধা।"
229 - «اخرج فناد في الناس: من شهد أن لا إله إلا الله وجبت له الجنة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ع] 3 عن أبي بكرة. الصحيحة 1135.
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আপনি বের হয়ে মানুষের মাঝে ঘোষণা করুন: যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে গেল।
230 - «أخرجوا المخنثين من بيوتكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم خ] عن ابن عباس [خ د هـ] عن أم سلمة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মেয়েলী স্বভাবের পুরুষদের তোমাদের বাড়ি থেকে বের করে দাও।
231 - «أخرجوا المشركين من جزيرة العرب وأجيزوا الوفد بنحو ما كنت أجيزهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [خ د] عن ابن عباس. الصحيحة 1133: حم، م، هق.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মুশরিকদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বের করে দাও এবং প্রতিনিধি দলকে অনুরূপভাবে আপ্যায়ন করো, যেভাবে আমি তাদের আপ্যায়ন করতাম।
232 - «أخرجوا اليهود والنصارى من جزيرة العرب» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
صحيح … [م] عن عمر1. الصحيحة 1134 بلفظ آخر.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তোমরা আরব উপদ্বীপ থেকে ইহুদি ও খ্রিস্টানদের বের করে দাও।"
233 - «أخرجوا يهود الحجاز وأهل نجران من جزيرة العرب واعلموا أن شر الناس الذين اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ع حل الضياء] عن أبي عبيدة بن الجراح. الصحيحة 1132: الدارمي، الطحاوي، الحميدي.
আবূ উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা হিজাজের ইয়াহুদি এবং নাজরানের অধিবাসীদের আরব উপদ্বীপ থেকে বের করে দাও এবং জেনে রাখো, নিকৃষ্টতম লোক তারা, যারা তাদের নবীদের কবরকে মাসজিদ বানিয়ে নিয়েছে।
234 - «اخرجي إليه فإنه لا يحسن الاستئذان فقولي له: فليقل: السلام عليكم أأدخل؟» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن رجل من بني عامر. الصحيحة 1170: خد، د، مختصر مسلم 877.
বনি আমিরের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তুমি তার কাছে যাও। কেননা সে সঠিকভাবে প্রবেশের অনুমতি চাইতে জানে না। তাকে বলো যেন সে বলে: 'আসসালামু আলাইকুম, আমি কি প্রবেশ করতে পারি?'
235 - «اخرجي فجذي نخلك لعلك أن تصدقي منه أو تفعلي خيرا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د ن هـ ك] عن جابر. الصحيحة 723: حم، م، الدارمي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'তুমি বের হও এবং তোমার খেজুর গাছগুলো কেটে নাও (সংগ্রহ করো), হয়তো তুমি তা থেকে সাদকা করতে পারবে অথবা কোনো ভালো কাজ করতে পারবে।'
236 - «اخفضي2 ولا تنهكي فإنه أنضر للوجه وأحظى عند الزوج» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب ك] عن الضحاك بن قيس. الصحيحة 722.
দাহহাক ইবন কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[খাতনা করার সময়] কমিয়ে নাও, কিন্তু সম্পূর্ণরূপে উৎপাটন করো না। কারণ তা মুখের জন্য অধিক উজ্জ্বল এবং স্বামীর কাছে অধিক প্রিয়।"
237 - «أخنع الأسماء عند الله يوم القيامة رجل تسمى ملك الأملاك لا مالك إلا الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح … ) ق د ت` عن أبي هريرة. الصحيحة 1912: حم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র নিকট ক্বিয়ামতের দিন সেই ব্যক্তির নাম সর্বাপেক্ষা নিকৃষ্ট, যে নিজেকে 'মালিকুল আমলাক' (রাজাধিরাজ/বাদশাহদের বাদশাহ) বলে অভিহিত করে, অথচ আল্লাহ ছাড়া কোনো মালিক নেই।
238 - «إخوانكم خولكم جعلهم الله قنية تحت أيديكم فمن كان أخوه تحت يده فليطعمه من طعامه وليلبسه من لباسه ولا يكلفه ما يغلبه فإن كلفه ما يغلبه فليعنه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق د ت هـ] عن أبي ذر.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের খাদেম বা অধীনস্থ ব্যক্তিরা তোমাদেরই ভাই। আল্লাহ তাদেরকে তোমাদের অধীনস্থ সম্পদ বানিয়েছেন। সুতরাং যার ভাই তার অধীনে থাকবে, সে যেন তাকে তার নিজের খাবার থেকে খাওয়ায় এবং তার নিজের পোশাক থেকে পরিধান করায়। আর তাকে এমন কাজের বোঝা চাপাবে না যা তাকে পরাভূত করে (বা কষ্টসাধ্য হয়)। যদি সে তাকে কষ্টসাধ্য কাজের বোঝা চাপায়, তবে সে যেন তাকে সাহায্য করে।
239 - «أخوف ما أخاف على أمتي كل منافق عليم اللسان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [عد] عن عمر. صحيح الترغيب 128: حب، بزار، طب، عن عمران وحم والمختار 255.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমার উম্মতের ব্যাপারে আমি সবথেকে যে জিনিসটিকে ভয় করি, তা হলো প্রতিটি বাকপটু মুনাফিক।"
240 - «أد الأمانة ألى من ائتمنك ولا تخن من خانك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [تخ د ت ك] عن أبي هريرة [قط الضياء] عن أنس [طب] عن أبي أمامة [د] عن رجل من الصحابة [قط] عن أبي بن كعب. الروض 16، الصحيحة 424.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তোমার কাছে আমানত রেখেছে, তাকে তা ফিরিয়ে দাও। আর যে তোমার সাথে খিয়ানত করেছে, তুমি তার সাথে খিয়ানত করো না।