হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (281)


281 - «إذا أحب أحدكم صاحبه فليأته في منزله فليخبره أنه يحبه لله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم الضياء] عن أبي ذر. الصحيحة 418، 797: ابن المبارك في الزهد، ابن وهب في الجامع.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যদি তার সাথীকে ভালোবাসে, তবে সে যেন তার বাড়িতে তার কাছে আসে এবং তাকে জানিয়ে দেয় যে সে তাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসে।









সহীহুল জামি (282)


282 - «إذا أحب الله عبدا حماه في الدنيا كما يحمي أحدكم سقيمه الماء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ت ك هب] عن قتادة بن النعمان. المشكاة 5250.




ক্বাতাদাহ ইবনু নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি তাকে দুনিয়ার জীবনে রক্ষা করেন, যেমন তোমাদের কেউ তার অসুস্থ ব্যক্তিকে পানি থেকে রক্ষা করে।









সহীহুল জামি (283)


283 - «إذا أحب الله عبدا نادى جبريل: إن الله يحب فلانا فأحبه فيحبه جبريل فينادي جبريل في أهل السماء: إن الله يحب فلانا فأحبوه فيحبه أهل السماء ثم يوضع له القبول في الأرض» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق] عن أبي هريرة. الضعيفة 2207: مالك، حم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরীলকে ডেকে বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ অমুককে ভালোবাসেন, তুমিও তাকে ভালোবাসো। ফলে জিবরীল তাকে ভালোবাসেন। অতঃপর জিবরীল আসমানের অধিবাসীদের মধ্যে ঘোষণা করেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ অমুককে ভালোবাসেন, তোমরাও তাকে ভালোবাসো। তখন আসমানের অধিবাসীরাও তাকে ভালোবাসেন। অতঃপর পৃথিবীতে তার জন্য গ্রহণযোগ্যতা তৈরি করে দেওয়া হয়।









সহীহুল জামি (284)


284 - «إذا أحب الله عبدا نادى جبريل: إني قد أحببت فلانا فأحبه فينادي في السماء ثم تنزل له المحبة في الأرض فذلك قوله تعالى: {إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدّاً} » .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
إذا أبغض الله عبدا نادى جبريل إني أبغضت فلانا فينادي في السماء ثم تنزل له البغضاء في الأرض`.
صحيح … [ت] عن أبي هريرة. الضعيفة 2207.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন জিবরীলকে ডেকে বলেন: 'নিশ্চয় আমি অমুককে ভালোবাসি, সুতরাং তুমিও তাকে ভালোবাসো।' তখন জিবরীল (আঃ) আকাশে ঘোষণা দেন, অতঃপর পৃথিবীতে তার জন্য ভালোবাসা (প্রেম) নেমে আসে। আর এটাই আল্লাহ তাআলার এই বাণীর অর্থ: {নিশ্চয় যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে, তাদের জন্য পরম দয়ালু (আল্লাহ) সৃষ্টি করে দেবেন ভালোবাসা (প্রীতি)।} (সূরা মারইয়াম: ৯৬)। আর যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ঘৃণা করেন, তখন জিবরীলকে ডেকে বলেন: 'আমি অমুককে ঘৃণা করি।' তখন জিবরীল (আঃ) আকাশে ঘোষণা দেন, অতঃপর পৃথিবীতে তার জন্য ঘৃণা নেমে আসে।









সহীহুল জামি (285)


285 - «إذا أحب الله قوما ابتلاهم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طس هب الضياء] عن أنس. الصحيحة 146: ت، هـ وحم عن محمود بن لبيد.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যখন কোনো জাতিকে ভালোবাসেন, তখন তাদের পরীক্ষা করেন।









সহীহুল জামি (286)


286 - «إذا أحدث أحدكم في صلاته فليأخذ بأنفه ثم لينصرف» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هـ ك حب هق] عن عائشة. المشكاة 1007.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাতে থাকা অবস্থায় তাহার ওযু ভঙ্গ করে, সে যেন তাহার নাক ধরে এবং (সালাত ছেড়ে) চলিয়া যায়।









সহীহুল জামি (287)


287 - «إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة يعملها يكتب له عشرة أمثالها إلى سبعمائة ضعف، وكل سيئة يعملها يكتب له مثلها حتى يلقى الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ق] عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ইসলামকে সুন্দর করে (বা পরিপূর্ণ করে), তখন সে যে নেক আমল করে, তার জন্য দশ গুণ থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত সওয়াব লেখা হয়। আর সে যে মন্দ কাজ করে, তার জন্য কেবল সেই পরিমাণ পাপই লেখা হয়, যে পর্যন্ত না সে আল্লাহর সাথে মিলিত হয়।









সহীহুল জামি (288)


288 - «إذا اختلف البيعان فالقول قول البائع والمبتاع بالخيار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ت هق] عن ابن مسعود. الإرواء 1322.




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন ক্রেতা ও বিক্রেতা (মূল্য বা পণ্য নিয়ে) মতবিরোধ করে, তখন বিক্রেতার কথাই চূড়ান্তভাবে গণ্য হবে, তবে ক্রেতার জন্য ইখতিয়ার (ক্রয় বা বাতিল করার অধিকার) থাকবে।"









সহীহুল জামি (289)


289 - «إذا اختلف البيعان وليس بينهما بينة فهو ما يقول رب السلعة أو يتتاركان» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د ن ك هق] عن ابن مسعود. الإرواء 1322، الصحيحة 798.




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বেচা-কেনার দুই পক্ষ মতপার্থক্য করে এবং তাদের মধ্যে কোনো প্রমাণ না থাকে, তখন পণ্যের মালিক যা বলবে তাই গ্রহণযোগ্য হবে, অথবা তারা উভয়ে (লেনদেন) বাতিল করে দেবে।









সহীহুল জামি (290)


290 - «إذا اختلف البيعان وليس بينهما بينة والمبيع قائم بعينه فالقول ما قال البائع أو يتركان البيع» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هـ] عن ابن مسعود. الإرواء 1223.




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ক্রেতা ও বিক্রেতা উভয়ে মতভেদ করে এবং তাদের উভয়ের মাঝে কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ না থাকে, আর বিক্রিত বস্তুটি স্বরূপে বিদ্যমান থাকে, তখন সিদ্ধান্ত হবে যা বিক্রেতা বলে, অথবা তারা উভয়ে ক্রয়-বিক্রয়টি বাতিল করে দেবে।









সহীহুল জামি (291)


291 - «إذا اختلفتم في الطريق1 فاجعلوه سبعة أذرع» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم م د ت هـ] عن أبي هريرة [حم هـ هق] عن ابن عباس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা রাস্তা (প্রস্থ) নিয়ে মতভেদ করো, তখন তোমরা এর প্রস্থ সাত হাত নির্ধারণ করো।









সহীহুল জামি (292)


292 - «إذا أخذت مضجعك من الليل فاقرأ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} ثم نم على خاتمتها فإنها براءة من الشرك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [حم د ت ك هب] عن نوفل بن معاوية [ن البغوي ابن قانع الضياء] عن جبلة بن حارثة. المشكاة 2161.




নউফাল ইবনু মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি রাতে তোমার শয্যা গ্রহণ করবে, তখন তুমি ‘ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন’ সূরাটি পাঠ করবে। এরপর তুমি তা শেষ করেই ঘুমিয়ে পড়বে। কারণ এটি শির্ক থেকে মুক্তি।









সহীহুল জামি (293)


293 - «إذا أدخل أحدكم رجليه في خفيه وهما طاهرتان فليمسح عليهما ثلاثا للمسافر ويوما للمقيم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ش] عن أبي هريرة. الصحيحة 1201ٍ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার পা দুটি পবিত্র থাকা অবস্থায় মোজার (খুফ্ফাইন) ভেতরে প্রবেশ করায়, তখন সে যেন মুসাফিরের জন্য তিন দিন পর্যন্ত তার উপর মাসাহ্ করে আর মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) জন্য এক দিন মাসাহ্ করে।









সহীহুল জামি (294)


294 - `إذا أدرك أحدكم سجدة من صلاة العصر قبل أن
تغرب الشمس فليتم صلاته وإذا أدرك سجدة من صلاة الصبح قبل أن تطلع الشمس فليتم صلاته`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [خ ن] عن أبي هريرة. الصحيحة 66.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আসরের সালাতের একটি সিজদা (রাকাআত) পেয়ে যায়, সে যেন তার সালাত সম্পূর্ণ করে। আর যখন সে সূর্য উদয় হওয়ার পূর্বে ফজরের সালাতের একটি সিজদা (রাকাআত) পেয়ে যায়, সে যেন তার সালাত সম্পূর্ণ করে।









সহীহুল জামি (295)


295 - «أدى العبد حق الله وحق مواليه كان له أجران»
(صحيح) … [حم م] عن أبي هريرة. الصحيحة 728.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে গোলাম আল্লাহ্‌র হক এবং তার মনিবদের হক আদায় করে, তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান।









সহীহুল জামি (296)


296 - «إذا أذن ابن أم مكتوم فكلوا واشربوا وإذا أذن بلال فلا تأكلوا ولا تشربوا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ن ابن خزيمة حب] عن أنيسة بن خبيب. صحيح السنن 552/8، الإرواء 219.




আনীসাহ ইবনে খুবাইব থেকে বর্ণিত, যখন ইবনে উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন, তখন তোমরা পানাহার করো। আর যখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন, তখন পানাহার করবে না।









সহীহুল জামি (297)


297 - «إذا أذن المؤذن فلا يخرج أحد حتى يصلي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هب] عن أبي هريرة. الترغيب 258/260: الطيالسي، حم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুয়াযযিন আযান দেয়, তখন কেউ যেন সালাত আদায় না করা পর্যন্ত (মসজিদ থেকে) বের না হয়ে যায়।









সহীহুল জামি (298)


298 - «إذا أذنت المغرب فاحدرها مع الشمس حدرا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

صحيح … [طب] عن أبي محذورة. مجمع الزوائد 1/311.




আবূ মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি মাগরিবের আযান দাও, তখন তা সূর্যের সাথে সাথে দ্রুত শেষ করে ফেলবে।









সহীহুল জামি (299)


299 - «إذا أراد أحدكم أن يذهب إلى الخلاء وأقيمت الصلاة فليذهب إلى الخلاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم د ن هـ حب ك] عن عبد الله بن أرقم. صحيح السنن 80.




আব্দুল্লাহ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ শৌচাগারে যেতে চায় এবং এমতাবস্থায় সালাতের ইকামত হয়ে যায়, তখন সে যেন (প্রথমে) শৌচাগারে চলে যায়।









সহীহুল জামি (300)


300 - «إذا أراد أحدكم أن يزوج ابنته فليستأمرها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن أبي موسى. الصحيحة 1206.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন তার কন্যাকে বিবাহ দিতে চায়, তখন সে যেন তার (কন্যার) অনুমতি চায়।