হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (321)


321 - «إذا استجمر أحدكم فليوتر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم م] عن جابر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ইস্তিজ্মার (ঢিলা বা পাথর দিয়ে পবিত্রতা অর্জন) করে, তখন সে যেন বিজোড় সংখ্যা ব্যবহার করে।









সহীহুল জামি (322)


322 - «إذا استطاب أحدكم فلا يستطب بيمينه ليستنج بشماله»
(صحيح) … [هـ] عن أبي هريرة. صحيح السنن 6: حم، د، ن، الدارمي حب، وأبو عوانة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ শৌচকার্য করে, তখন সে যেন ডান হাত ব্যবহার না করে, বরং বাম হাত দ্বারা ইস্তিনজা (শৌচকার্য) করে।









সহীহুল জামি (323)


323 - «إذا استعطرت المرأة فمرت على القوم ليجدوا ريحها فهي زانية» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [3] عن أبي موسى.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো নারী সুগন্ধি ব্যবহার করে অতঃপর লোকজনের পাশ দিয়ে এই উদ্দেশ্যে অতিক্রম করে যে তারা তার সুঘ্রাণ পাবে, তখন সে যেন ব্যভিচারিণী।









সহীহুল জামি (324)


324 - «إذا استقبلت القبلة فكبر ثم اقرأ بأم القرآن ثم اقرأ بما شئت فإذا ركعت فاجعل راحتيك على ركبتيك وامدد ظهرك ومكن لركوعك، فإذا رفعت رأسك فأقم صلبك حتى ترجع العظام إلى مفاصلها، فإذا سجدت فمكن سجودك فإذا جلست فاجلس على فخذك اليسرى ثم اصنع كذلك في كل ركعة وسجدة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [حم حب] عن رفاعة بن رافع الزرقي. صحيح السنن 806: د.




রিফাআ ইবনে রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কিবলামুখী হবে, তখন তাকবীর দাও। অতঃপর তুমি উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করো, এরপর যা ইচ্ছা (অন্য সূরা/আয়াত) পাঠ করো। যখন তুমি রুকু করবে, তখন তোমার উভয় হাতকে হাঁটুতে রাখো এবং তোমার পিঠ সোজা রাখো এবং তোমার রুকুকে পরিপূর্ণ করো। যখন তুমি তোমার মাথা উঠাবে, তখন তোমার মেরুদণ্ড সোজা করো, যতক্ষণ না সকল অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ তার নিজ নিজ স্থানে ফিরে আসে। যখন তুমি সিজদা করবে, তখন তোমার সিজদাকে পরিপূর্ণ করো। যখন তুমি বসবে, তখন তোমার বাম উরুর উপর ভর দিয়ে বসো। অতঃপর প্রত্যেক রাকআত ও সিজদায় এভাবেই করো।









সহীহুল জামি (325)


325 - «إذا استلج أحدكم في اليمين فإنه آثم له عند الله من الكفارة التي أمر بها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
واسلج كرر الأيمان وأكدها`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هـ] عن أبي هريرة. الصحيحة 1229: حم وأبو إسحاق الحربي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কসমের ক্ষেত্রে (মিথ্যা কসমের ওপর) জিদ ধরে বা অটল থাকে, তখন আল্লাহর কাছে সে ওই কাফফারা আদায় না করার চেয়েও অধিক পাপী হয়, যার আদেশ তাকে করা হয়েছিল।









সহীহুল জামি (326)


326 - «إذا استلقى أحدكم على قفاه فلا يضع إحدى رجليه على الأخرى» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ت] عن البراء1 [حم] عن جابر [البزار] عن ابن عباس.
الصحيحة 1255: م، ت، الطحاوي - جابر، الطحاوي، حب - أبي هريرة.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ চিৎ হয়ে শুয়ে পড়ে, তখন সে যেন তার এক পায়ের উপর অন্য পা না রাখে।









সহীহুল জামি (327)


327 - «إذا استنشقت فاستنثر وإذا استجمرت فأوتر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن سلمة بن قيس. صحيح السنن 128.




سلمة ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি (ওযুর জন্য) নাকে পানি নাও, তখন তা ঝেড়ে ফেলো; আর যখন তুমি (পায়খানার পর) কুলুখ ব্যবহার করো, তখন তা বেজোড় সংখ্যায় করো।









সহীহুল জামি (328)


328 - «إذا استهل المولود ورث» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د هق] عن أبي هريرة. الصحيحة 153، الإرواء 1707.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন নবজাতক চিৎকার করে (বা শব্দ করে), তখন সে উত্তরাধিকারী হয়।"









সহীহুল জামি (329)


329 - «إذا استيقظ أحدكم فليقل: الحمد لله الذي رد على روحي وعافاني في جسدي وأذن لي بذكره» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [ابن السني] عن أبي هريرة. الكلم الطيب 34، 45، 156: ت.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন বলে: “সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমার রূহ (আত্মা) আমার কাছে ফিরিয়ে দিয়েছেন, এবং আমার দেহে আমাকে সুস্থতা দান করেছেন, এবং আমাকে তাঁর যিকর (স্মরণ) করার অনুমতি দিয়েছেন।”









সহীহুল জামি (330)


330 - «إذا استيقظ أحدكم من منامه فتوضأ فليستنثر ثلاث مرات فإن الشيطان يبيت على خياشيمه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق ن] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 127.

330 /




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয় এবং উযু করে, তখন সে যেন তিনবার নাক ঝেড়ে ফেলে (পানি দিয়ে পরিষ্কার করে), কারণ শয়তান তার নাকের ছিদ্রপথে রাত্রি যাপন করে।









সহীহুল জামি (331)


331 - «إذا استيقظ أحدكم من نومه فلا يدخل يده الإناء حتى يغسلها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هـ] عن ابن عمر. مختصر مسلم 105.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগে, তখন সে যেন হাত না ধোয়া পর্যন্ত পাত্রের মধ্যে হাত প্রবেশ না করায়।









সহীহুল জামি (332)


332 - «إذا استيقظ أحدكم من نومه فلا يدخل يده في الإناء حتى يغسلها ثلاثا فإن أحدكم لا يدري أين باتت يده» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [مالك الشافعي حم ق 4] عن أبي هريرة. صحيح السنن 938، الإرواء 21، 164.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগে, সে যেন পাত্রে তার হাত প্রবেশ না করায় যতক্ষণ না সে তা তিনবার ধুয়ে নেয়। কারণ তোমাদের কেউ জানে না রাতে তার হাত কোথায় ছিল।









সহীহুল জামি (333)


333 - «إذا استيقظ الرجل من الليل وأيقظ أهله وصليا ركعتين كتبا من الذاكرين الله كثيرا والذاكرات» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د ن هـ حب ك] عن أبي هريرة وأبي سعيد معا. الروض النضير 962، صحيح السنن1182.




আবূ হুরায়রা ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো লোক রাতে জাগ্রত হয় এবং তার পরিবারকে (স্ত্রীকে) জাগিয়ে তোলে, আর তারা উভয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করে, তখন তাদের উভয়কে আল্লাহকে অধিক স্মরণকারী পুরুষ ও স্মরণকারী নারীদের মধ্যে লিপিবদ্ধ করা হয়।









সহীহুল জামি (334)


334 - «إذا استيقظت فصل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم د حب ك] عن أبي سعيد. الإرواء 2004، الصحيحة 395.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তুমি জাগ্রত হবে, তখন সালাত আদায় করো।"









সহীহুল জামি (335)


335 - «إذا أسلم الرجل فهو أحق بأرضه وماله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [حم] عن صخر بن عبلة. الصحيحة 1230.




সখর ইবনে আবলা থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করে, তখন সে তার জমি ও সম্পদের ওপর বেশি হকদার।









সহীহুল জামি (336)


336 - «إذا أسلم العبد فحسن إسلامه كتب الله له كل حسنة كان أسلفها ومحيت عنه كل سيئة كان أزلفها، ثم كان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [مالك ن هب] عن أبي سعيد. الصحيحة 247.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা ইসলাম গ্রহণ করে এবং তার ইসলাম উত্তম হয়, আল্লাহ তার অতীতের সকল নেকি লিখে দেন এবং তার অতীতের সকল গুনাহ মুছে দেন। এরপর শুরু হয় প্রতিদান (বা হিসাব); নেকিকে দশ গুণ থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত করা হয়, আর গুনাহকে একটির বিনিময়ে একটিই রাখা হয়, তবে যদি আল্লাহ তা ক্ষমা করে দেন।









সহীহুল জামি (337)


337 - «إذا أسلم العبد فحسن إسلامه يكفر الله عنه كل سيئة كان زلفها وكان بعد ذلك القصاص الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف والسيئة بمثلها إلا أن يتجاوز الله عنها»
(صحيح) [خ ن] عن أبي سعيد.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা ইসলাম গ্রহণ করে এবং তার ইসলাম সুন্দর হয়, তখন আল্লাহ্ তার অতীতের সকল গুনাহ মাফ করে দেন। এরপর থেকে হিসাব হবে এই যে, একটি নেকি দশ গুণ থেকে শুরু করে সাতশ' গুণ পর্যন্ত (সওয়াব দেওয়া হবে)। আর একটি মন্দ কাজ (পাপ) কেবল তার সমপরিমাণই হবে, যদি না আল্লাহ্ তা মাফ করে দেন।









সহীহুল জামি (338)


338 - «إذا أشار الرجل على أخيه بالسلاح فهما على جرف جهنم فإذا قتله وقعا فيه جميعا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [الطيالسي ن] عن أبي بكرة. الصحيحة 1231: حم، م، هـ.




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের দিকে অস্ত্র দ্বারা ইঙ্গিত করে (অস্ত্র তাক করে), তখন তারা উভয়েই জাহান্নামের কিনারে থাকে। আর যদি সে তাকে হত্যা করে ফেলে, তবে তারা উভয়েই একত্রে তাতে পতিত হয়।









সহীহুল জামি (339)


339 - «إذا اشتد الحر فأبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ق 3] عن أبي هريرة [حم ق د ت] عن أبي ذر [ق] عن ابن عمر. الروض النضير 1038، صحيح السنن 429 و 430.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন গরম তীব্র হয়, তখন তোমরা সালাত (নামাজ) ঠাণ্ডা হওয়া পর্যন্ত বিলম্ব করো। কারণ, গরমের তীব্রতা জাহান্নামের নিঃশ্বাসের (ফেইহ) অংশ।”









সহীহুল জামি (340)


340 - «إذا اشتد الحر فأبردوا بالظهر فإن شدة الحر من فيح جهنم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) . وتقدم برقم: 30 [هـ] عن أبي هريرة. تقدم رقم 30.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন গরম তীব্র হয়, তখন তোমরা যুহরের সালাত ঠান্ডা সময়ে (বিলম্ব করে) আদায় করো। কারণ, গরমের এই তীব্রতা জাহান্নামের নিঃশ্বাস (উত্তাপ) থেকে আসে।